Torqeedo Charger Ultralight 403 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung Ladegeräte und Schnellladegerät
Operating Manual Chargers and Fast Charger
Mode d’emploi Chargeurs et Chargeur rapide
Användarhandbok Laddares & Snabbladdare
Istruzioni per l’uso Alimentatores e Alimentatore rapido
Manual de operaciones Cargadors y Cargador rápido
Käyttöohje Latauslaites & Pikalaturi
Gebruiksaanwijzing Laadtoestel & Snellaadtoestel
039-00147 Version 2.0
Travel 503 / 1003
Travel 801
Ultralight 403
Model 1114-00 1127-00 1131-00 / 1131-10 1133-00
Connects to Travel 801 Batteries 1144-00 and
1145-00 for Travel
503/1003.
Battery 1413-00 for
Ultralight 403.
Batteries 1144-00 and
1145-00 for Travel
503/1003.
Battery 1413-00 for
Ultralight 403.
Batteries 1146-00 and
1147-00 for Travel
503/1003.
Output 80 W
40 V
2.0 A
50 W
12 V
4.2 A
120 W
36 V
3.3 A
90 W
24 V
4.0 A
• Onlychargethebatteryonnon-ammable
ground under adult supervision.
• Onlychargethebatteryatenvironmentaltem-
peratures between 0°C and 45°C
(between 32° F and 113° F).
• Donotcoverchargerorbatterywhilecharging.
• Caricarelabatteriasempresuunabasediap-
poggio resistente al fuoco sotto la supervisione
di una persona adulta.
• Caricarelabatteriasolamenteadunatempera-
tura ambiente compresa tra 0 °C e 45 °C.
• Noncoprirenélabatterianéilcaricabatteria
durante la fase di ricarica.
• Carguesiemprelabateríabajolavigilanciadeun
adulto y sobre una base resistente al fuego.
• Carguesiemprelabateríaaunatemperatura
ambiente entre 0°C y 45°C.
• Nocubrirnilabateríanielcargadordurantela
carga.
• Laddaalltidbatterietpåetteldfastunderlag,
under övervakning av en vuxen person.
• Laddabatterietendastvidomgivande
temperaturerpåmellan0°Coch+45°C.
• Varkenbatterietellerladdarenfårtäckasöver
medanladdningpågår.
• Lataa akku aina tulenkestävällä alustalla aikuisen
henkilön valvonnassa.
• Lataaakkuvainympäristössä,jonkalämpötila
on 0°C... 45°C.
• Äläpeitäakkuatailatauslaitettalatauksenaikana.
• LadenSiedenAkkustetsunterAufsicht
einer erwachsenen Person auf feuerfestem
Untergrund.
• LadenSiedenAkkunurbeiUmgebungstempe-
raturen zwischen 0°C und 45°C.
• WederdenAkkunochdasLadegerätwährend
des Ladevorgangs abdecken.
• Laaddeaccusteedsondertoezichtvaneen
volwassene op een vuurvaste ondergrond.
• Laaddeaccuuitsluitendbijeenomgeving-
stemperatuur tussen 0°C en 45°C.
• Accuenlaadtoesteltijdenshetlaadprocesniet
afdekken.
• Chargeztoujourslabatterieenprésenced’une
personneadulteetsurunsupportnoninam-
mable.
• Nechargezlabatteriequ’àdestempératures
ambiantes comprises entre 0°C et 45°C.
• Pendantlerechargement,necouvreznila
batterie ni le chargeur.
UK
USA
D
F
NL
E
I
S
SF
Torqeedo Corporate Offices
TorqeedoGmbH
Friedrichshafener Straße 4a
82205Gilching
Germany
T +49-8153-9215-100
F +49-8153-9215-319
TorqeedoInc.
171ErickStreet,UnitA-1
CrystalLake,IL60014
USA
T +1–815–4448806
F +1–847–4448807
Torqeedo Service Centers
Germany / Austria /
Switzerland
TorqeedoGmbH
- Service Center -
Friedrichshafener Straße 4a
82205Gilching
Germany
T +49-8153-9215-126
F +49-8153-9215-329
North America
TorqeedoInc.
171ErickStreet,UnitA-1
CrystalLake,IL60014
USA
T +1–815–4448806
F +1–847–4448807
All other countries
Contact details of Service Centers are available
underwww.torqeedo.cominthe“ServiceCenter“section.
110 - 240 V
50/60Hz
  • Page 1 1

Torqeedo Charger Ultralight 403 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues