BEGA 51272.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3
cé
36.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich
Wall luminaire for indoor use
Applique pour utilisation à l’intérieur
51 272.1
8585 Ø 430Ø 430
495495
3535
2525
Ø 130Ø 130
6565
unten
bottom
dessous
Ø 6
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Wandleuchte · Innenleuchte mit ringförmiger
Lichtquelle für freistrahlendes und
gleichmäßiges Licht, mit lichtstreuendem
Silikondiffusor und mit Metallring.
Als Einzelleuchten oder in Arrangements sind
sie kreative Lichtgestaltungslösungen in der
Innenarchitektur.
Application
Wall luminaire – Indoor luminaire with ring-
shaped light source for unshielded and uniform
light, light-diffusing silicone diffuser and metal
ring.
As single luminaires or in arrangements, they
are creative lighting design solutions for interior
design.
Utilisation
Applique · Luminaire intérieur avec source
lumineuse circulaire pour un éclairage à
diffusion libre et uniforme. Avec diffuseur en
silicone et anneau métallique.
Comme luminaires individuels ou en
agencement multiple, ils offrent des solutions
créatives pour l’architecture intérieure.
Produktbeschreibung
Ring aus Metall, Oberäche Farbe samtweiß
Leuchtengehäuse aus Kunststoff, Oberäche
Farbe samtweiß
Rundes Inlay aus Metall, Oberäche Farbe
samtweiß
Diffusor aus transluzentem
alterungsbeständigen Silikon
Montageplatte mit 2 Befestigungs-
bohrungen ø 6 mm · Abstand 85 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5 G 1,5@
Anschlussklemmen 2,5@
Schutzleiteranschluss
Anschlussklemmen 2-polig für digitale
Steuerung
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-275V
DALI-steuerbar
Anzahl der DALI-Adressen: 1
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empndlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,0 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklasse(n) D
Product description
Ring made of metal, nish colour velvet white
Luminaire housing made of synthetic material,
nish colour velvet white
Round inlay made of metal, nish colour velvet
white
Diffusor made of translucent ageing-resistant
silicone
Mounting plate with 2 xing
holes ø 6 mm · 85 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@
Connecting terminals 2.5@
Earth conductor connection
2-pole connection terminals for digital control
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-275V
DALI-controllable
Number of DALI addresses: 1
Basic insulation is provided between the mains
and control cables
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
c – Conformity mark
Weight: 1.0 kg
This product contains light sources of energy
efciency class(es) D
Description du produit
Anneau en métal, nition couleur blanc satiné
Armature du luminaire en matière synthétique,
nition coleur blanc satiné
Inlay rond en métal, nition couleur blanc satiné
Diffuseur en silicone translucide résistant au
vieillissement
Platine de montage avec 2 trous de xation
ø 6 mm · Entraxe 85 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@
Bornier 2,5@
Raccordement de mise à la terre
Borniers à deux pôles pour gestion numérique
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-275V
pour pilotage DALI
Nombre d´adresses DALI: 1
Une isolation de base est prévue entre le câble
de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
c – Sigle de conformité
Poids: 1,0 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique D
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 23,2W
Leuchten-Anschlussleistung 26,4W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 50 °C
51 272.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-1400/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 3600lm
Leuchten-Lichtstrom * 2265lm
Leuchten-Lichtausbeute * 85,8 lm / W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 23.2W
Luminaire connected wattage 26.4W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 50 °C
51 272.1 K3
Module designation LED-1400/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 3600lm
Luminaire luminous ux * 2265lm
Luminaire luminous efciency * 85,8 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 23,2W
Puissance raccordée du luminaire 26,4W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 50 °C
51 272.1 K3
Désignation du module LED-1400/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 3600lm
Flux lumineux du luminaire * 2265lm
Rendement lum. du luminaire * 85,8 lm / W
* données provisoires
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Innensechskantschraube (SW1,5) lösen
und Montageplatte aus Leuchtengehäuse
herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
„Pfeil unten“ beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Schutzleiterverbindung an
Schutzleiteranschlussschraube herstellen
und elektrischen Anschluss an Klemmen
vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung sind die beiden
losen, mit DA,DA gekennzeichneten Klemmen
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Anschlussklemmen in Leuchtengehäuse
einlegen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Undo the hexagon socket head screw (wrench
size1,5 mm) and remove mounting plate from
luminaire housing.
Pass the power connecting cable
through the cable entry in the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate “arrow down”.
Fasten the mounting plate with the supplied
fastening material or other suitable fastening
material to the installation surface.
Establish earth conductor connection to the
earth conductor connection screw and make
the electrical connection to the terminals.
The two connecting terminals marked DA,DA
are provided for digital control purposes.
If these terminals are not assigned, the
luminaire will work with full light output.
Insert the connection terminals into the
luminaire housing.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Desserrer la vis à six pans creux (SW1,5) et
retirer le platine de montage du l'armature du
luminaire.
Introduire le câble d’alimentation dans la
platine de montage à travers l'entrée de câble.
Vérier la position d’utilisation de la
platine de montage « èche en bas ».
Fixer la platine de montage sur la surface de
montage à l’aide du matériel fourni ou de tout
autre matériel de xation adapté.
Procéder à la mise à la terre sur la vis de
raccordement à la terre et au raccordement
électrique aux borniers.
Pour le pilotage numérique utiliser les
2connecteurs lâches, marqués DA,DA.
Si ces borniers ne sont pas raccordés, le
luminaire fonctionne à la puissance maximale.
Installer les borniers dans le boîtier du luminaire.
SW 1,5
!
max. 0,25 Nm
Leuchtengehäuse in achem
Neigungswinkel über den Befestigungsrand
der Montageplatte aufsetzen und
beischwenken.
Leuchtengehäuse ausrichten und
Innensechskantschraube (SW1,5) anziehen
(max. 0,25 Nm).
Ist eine zusätzliche farbliche
Wandakzentuierung gewünscht, sind dafür
gewölbte Wandblenden aus Metall optional
verfügbar – Ergänzungsteile.
Position the luminaire housing in a at
inclination angle over the fastening edge of
the mounting plate and swing in.
Align luminaire housing and tighten (max. 0.25
Nm) hexagon socket screw (wrench size1.5).
If an additional coloured wall accent is desired,
arched wall panels made of metal are optionally
available - accessories.
Placer le boîtier du luminaire selon un angle
d’inclinaison plat au-dessus du bord de
xation de la platine de montage et le faire
pivoter.
Aligner le boîtier du luminaire et serrer (max.
0,25 Nm) la vis à six pans creux (taille de
clé1,5).
Si une touche supplémentaire de couleur est
souhaitée sur le mur, des visières murales
courbes en métal sont également disponibles à
cet effet - Accessoires.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3 / 3
Bitte beachten Sie: Die Montage einer
Wandblende erfolgt stets erst nach der
Montage der Leuchte.
Please note: The installation of a wall
panel should always be carried out after the
installation of the luminaire.
Attention: le montage d’une visière murale
s’effectue toujours après le montage du
luminaire.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le de la saleté. N’utiliser que des
produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Innensechskantschraube (SW1,5) lösen und
Leuchte von Montageplatte abnehmen.
Anschlussadern aus Klemmen lösen und
Leuchte mit der Vorderseite auf einer weichen
Unterlage ablegen.
Leuchtengehäuse öffnen:
Zuerst die beiden äußeren Torxschrauben (T20),
danach die 4 innenliegenden Torxschrauben
(T20) lösen.
Adern der Leuchtenleitung aus den 4 Klemmen
lösen und Klemmen entfernen.
Mittels eines geeigneten Werkzeugs (oder
mit Daumen und Zeigenger) Druck auf die
4Schnapphaken des Leuchtengehäuses
ausüben, bis sich das Gehäuseunterteil aus der
Verrastung löst.
LED-Modul mit Diffusor aus der Halterung
demontieren. Ersatz-Modul montieren.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
neuen LED-Moduls.
Eine defektes LED-Modul (Silikondiffusor) muss
ersetzt werden.
Leuchtengehäuse schließen:
Gehäuseunterteil auf die Schnapphaken des
Gehäuseoberteils aufsetzen und mit Druck
einrasten lassen. Zuerst die vier inneren
Torxschrauben (T20 max. 1,2 Nm), danach die
beiden äußeren Torxschrauben (T20 max. 0,35
Nm) festdrehen.
Klemmen wieder auf den Adern der
Leuchtenleitung anbringen.
Elektrischen Anschluss an Klemmen
vornehmen.
Dabei auf richtige Belegung der
Anschlussleitung achten. Anschluss der Phase
an der braunen Ader (L), Neutralleiter an der
blauen Ader (N).
Zur digitalen Ansteuerung sind die beiden
losen, mit DA,DA gekennzeichneten Klemmen
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Leuchtengehäuse in achem
Neigungswinkel über den Befestigungsrand
der Montageplatte aufsetzen und
beischwenken.
Leuchtengehäuse ausrichten und
Innensechskantschraube (SW1,5) anziehen
(max. 0,25 Nm).
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system from the power supply.
Undo the hexagon socket head screw (wrench
size2.5mm) and remove luminaire from
mounting plate.
Remove the connecting lines from the terminals
and place the front of the luminaire on a soft
surface.
Open the luminaire housing:
First loosen the two outer Torx screws (T20),
then the 4 inner Torx screws (T20).
Disconnect the lines of the luminaire cable from
the 4 terminals and remove the terminals.
Using a suitable tool (or with thumb and
forenger), apply pressure to the foursnap-in
hooks of the luminaire housing until the housing
base releases from the latch.
Remove the LED module with the diffuser from
the holder. Install the replacement module.
Please follow the installation instructions for the
new LED module.
A defective LED-module (silicone diffusor) must
be replaced.
Close the luminaire housing:
Place the lower part of the housing on the
snap-in hooks of the upper part of the housing
and snap it into place with pressure. First
tighten the four inner Torx screws (T20 max.
1.2 Nm), then the two outer Torx screws (T20
max. 0.35 Nm).
Re-attach the terminals to the wires of the
luminaire cable.
Make the electrical connection to the terminals.
Observe the correct conguration of the
connecting cable. Connect the live conductor
to the brown wire (L) and the neutral conductor
to the blue wire (N).
The two connecting terminals marked DA,DA
are provided for digital control purposes.
If these terminals are not assigned, the
luminaire will work with full light output.
Position the luminaire housing in a at
inclination angle over the fastening edge of
the mounting plate and swing in.
Align luminaire housing and tighten (max. 0.25
Nm) hexagon socket screw (wrench size1.5).
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le remplacement peut être effectué
par une personne qualiée à l’aide d’outils
courants.
Mettre l’installation hors tension.
Desserrer la vis à six pans creux (SW1,5) et
retirer le luminaire de la platine de montage.
Débrancher les brins de raccordement des
bornes et poser la face avant du luminaire sur
une surface douce.
Ouvrir le boîtier du luminaire :
Dévisser d'abord les deux vis Torx extérieures
(T20), puis les 4 vis Torx intérieures (T20).
Déconnecter les ls du câble du luminaire des
4 bornes et retirer les bornes.
Exercer une pression sur les 3crochets du
boîtier du luminaire à l’aide d’un outil approprié
(ou avec le pouce et l'index), jusqu’à ce que la
partie inférieure du boîtier se détache.
Démonter le module LED avec diffuseur de son
support. Monter le module de remplacement.
Respecter la notice de montage du nouveau
module LED.
Un module LED défectueux (diffuseur en
silicone) doit être remplacée.
Fermer le boîtier du luminaire :
Placer la partie inférieure du boîtier sur les
crochets à déclic de la partie supérieure
du boîtier et l'encliqueter en exerçant une
pression. Serrer d'abord les quatre vis Torx
intérieures (T20 max. 1,2 Nm), puis les deux vis
Torx extérieures (T20 max. 0,35 Nm).
Rebrancher les borniers aux ls du câble du
luminaire.
Procéder au raccordement électrique aux
borniers.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Raccordement de la phase au l
marron (L), du neutre au l bleu (N).
Pour le pilotage numérique utiliser les
2connecteurs lâches, marqués DA,DA.
Si ces borniers ne sont pas raccordés, le
luminaire fonctionne à la puissance maximale.
Placer le boîtier du luminaire selon un angle
d’inclinaison plat au-dessus du bord de
xation de la platine de montage et le faire
pivoter.
Aligner le boîtier du luminaire et serrer (max.
0,25 Nm) la vis à six pans creux (taille de
clé1,5).
Ergänzungsteil · Wandblenden
Für diese Leuchte sind optional gewölbte
Wandblenden aus Metall in 4 Oberächen
lieferbar.
Wandblenden sind Ergänzungsteile und separat
zu bestellen.
Bestellnummer
Farbe samtweiß 13 337
Farbe messing matt 13 338
Farbe samtschwarz 13 339
Farbe kupfer matt 13 340
Accessories · Wall panels
For this luminaire, optional arched
wall panels made of metal are available in 4
nishes.
Wall panels are accessories and must be
ordered separately.
Article number
Colour velvet white 13 337
Colour matt brass 13 338
Colour velvet black 13 339
Colour matt copper 13 340
Accessoire · Visières murales
Pour ce luminaire, des visières murales courbes
en métal en 4 nitions sont disponibles en
option.
Les visières murales sont des accessoires à
commander séparément.
Numéro d’article
Couleur blanc satiné 13 337
Couleur laiton mat 13 338
Couleur noir satiné 13 339
Couleur cuivre mat 13 340
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0402/700i
LED-Modul 3000 K LED-1400/930
Spares
LED power supply unit DEV-0402/700i
LED module 3000 K LED-1400/930
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0402/700i
Module LED 3000 K LED-1400/930
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

BEGA 51272.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues