Ditel MICRA-NE Quick Start

Taper
Quick Start
MICRA-NE/NE6
INDICADOR DIGITAL para el funcionamiento como visualizador
o repetidor industrial, controlado a través de red Ethernet y
protocolo de comunicación MODBUS TCP/IP.
INDICATEUR DIGITAL fonctionnant comme afficheur ou
répétiteur industriel sur réseau Ethernet en protocole de
communication MODBUS TCP/IP.
DIGITAL INDICATOR for operating as an industrial visualizer or
repeater controled through Ethernet network and MODBUS
TCP/IP comunications protocol.
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE DINSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity.
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal.
Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se proceda a su
tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, lutilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme dun residu urbain
courant. Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin quil soit procédé à son
traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted munici-
pal waste. You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its
controlled treatment and recycling.
Modo
Mode
Mode
Dirección
Adresse
Address
Descripción
Description
Description
ASCII HEX 0100 Up to 5 characters + decimal point
(See table of supported ASCII-HEXADECIMAL characters)
WORD
HEX 0120
(no decimal point)
2 or 4-byte signed integer number
(decimal point according to register)
HEX 0122
(1 decimal pos.)
HEX 0124
(2 decimal pos.)
HEX 0126
(3 decimal pos.)
HEX 0128
(4 decimal pos.)
FLOAT
HEX 0140
(no decimal point
2 or 4-byte floating point number
(decimal positions according to register)
HEX 0148
(4 decimal pos.)
MODO CLIENTE/MODE CLIENT/CLIENT MODE
Demanda al esclavo la variable a visualizar a intervalos de tiempo fijos.
Demande à l'esclave la variable à afficher à intervalles de temps fixe
Requests to the slave the variable to visualize at fixed time intervals.
Parámetros a configurar en modo CLIENTE:
Paramètres à configurer en mode CLIENT:
Parameters to configure working as CLIENT mode:
IPAdr: Dirección IP del esclavo.
Adresse IP de l'esclave.
Slave IP address.
tIME: Intérvalo de tiempo entre demandas (0.1 a 9.9s).
Intervalle de temps entre demandes (0.1 à 9.9s).
Time interval between requests (0.1 to 9.9s).
dEtEC: Modo de detección (Automático ó Manual).
Mode de detection (Automatique ou Manuel).
Detection mode (Automatic or Manual).
Auto (automático/automatic):
Este modo puede usarse con los instrumentos DITEL, de los
cuales el MICRA-NE posee una tabla de direcciones de las
variables a demandar (display, pico, valle, total, ...)Ce mode
peut être utilisé avec les instruments DITEL, dont le MICRA-NE
possède une table d'adresses des registres MODBUS de lecture
(affichage, pic, vallée, Total, ...).This mode is used for DITEL
instruments. MICRA-NE has an address table of the variables to
request (display, peak, valley, total,...)
Man (manual/manual):
En este modo, hay que configurar la dirección de la variable a
demandar, el número de palabras y el formato de visualización.
Dans ce mode, on doit configurer l'adresse du registre à lire, le
nombre de mots et le format d'affichage.
In this mode have to be configured the address of the variable
to request, the number of words and the visualization format.
CONFIGURACIÓN (Ver diagrama en el reverso)
CONFIGURATION (Voir diagramme au dos)
CONFIGURATION (See configuration diagram on the back of the page)
1. Configurar IP propia en menú "EtnEt"/Configurer l'IP dans le menu "EtnEt"/
Configure device IP using "EtnEt" menu
2. Definir modo de funcionamiento como 'Client' o 'Server' en menú "ModE"/Définir
mode de fonctionnement comme 'Client' ou 'Server' dans le menu "ModE"/Define
working mode as 'Client' or 'Server' using "ModE" menu
Soporta la escritura y lectura de textos o números en formato/Supporte
l'écriture et lecture de texte ou numéros en format/Supports writting and
reading of text or numbers in format/ 'ASCII', 'WORD', 'FLOAT'.
Funciones MODBUS / Fonctions MODBUS / MODBUS functions:
Escritura de una palabra / Écriture d'un mot / Write one word 0x06
Escritura de n palabaras/Écriture de n mots/Write n words 0x10
Lectura de n palabras / Lecture de n mots / Read n word 0x03
Forzar estado/Forcer état/Force coil 0x05
MODO SERVIDOR/MODE SERVER/SERVER MODE
Queda a la espera de recibir los datos a visualizar en display. Los datos deben
introducirse en los registros correspondientes indicados en la tabla utilizando una
función MODBUS de escritura.
Reste à l'écoute et affiche les données reçues. Les données doivent être écrites
dans les registres dont les adresses figurent dans le tableau suivant en utilisant
une fonction MODBUS d'écriture.
Waits for the reception of data to visualize. Data must be entered in the registers
indicated in the table using a MODBUS writing function.
No es necesaria ninguna configuración especial.
Aucune configuration spécifique n'est nécessaire.
No special configuration is needed.
Para obtener la declaración de conformidad correspondiente a este modelo entre en nuestra
web www.ditel.es, donde dicho documento, el manual técnico y resto de información de
interés, pueden ser descargados libremente.
Pour obtenir la déclaration de conformité correspondant à ce modèle, veuillez accéder à notre
site web www.ditel.es, ce document ainsi que le manuel technique et d'autres
informations d'intérêt peuvent être téléchargés librement.
To obtain the declaration of conformity corresponding to this model enter our website
www.ditel.es, where this document, the technical manual and other information of interest
can be downloaded freely.
20
(space)
2B
2D
2E
30
31
-
-1
.
0
1
32
2
33
3
34
4
35
5
36
6
37
7
38
8
39
9
3D
41
A
42
8
43
C
44
O
45
E
46
F
47
6
-
48
H
49
1
4A
J
4B
k
i
4C
7
4D
U
4E
N
4F
O
50
P
51
Q
52
R
53
S
54
j
1
55
U
56
U
57
A
58
H
59
y
5A
2
5B
C
5D
C
61
p
-
62
b
5F
C
63
c
64
D
65
66
F
67
9
68
h
69
i
6A
J
6B
k
i
6C
L
6D
U
6E
N
6F
o
70
P
71
Q
72
R
73
s
74
t
75
76
77
A
77
k
i
i
79
y
7A
Z
7C
1
DC
o
DF
o
F0
8
8
8
8
8
TABLA DE CARACTERES ASCII-HEXADECMAL SOPORTADOS
TABLE DE CARACTÈRES ASCII-HEXADÉCIMAL SUPPORTÉS
TABLE OF SUPPORTED ASCII-HEXADECIMAL CHARACTERS
DOWNLOAD
USER MANUAL
IPAdr
010
000
000
030
8888
-Pro- EtnEt odE diSPL
StorE
-Pro-
6rEEn rEd A bEr
run
IPAdr
010
000
000
040
tI E
0.5
dtEct
Auto An
A bEr rEd
Pro6
8888
-Pro-
CLInt SErUr
AnY ICd IC
Co nd
dISPL PEAK totAL
UAL
dECP
-Pro-
00000.
an Auto
00000.
dECP
Addr
00000
UordS
2 1
4 1 2
bYtES
dECP
00000.
-Pro-
U
U
UU
U
U
U
U
U
6rEEn
U
-Pro-
30728482 20230209
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
ENTER: Desplazamiento vertical. Déplacement vertical. Vertical displacement.
UP: Cambia dígito activo. Changement digit actif. Changes active digit.
SHIFT: Desplazamiento horizontal. Déplacement horizontale. Horizontal displacement.
Conexionado
Raccordement
Connections
3s
Retorno a la configuración de fábrica
Récupération programmation dusine
Return to factory configuration
(Código. Code. Code.: 74)
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Orificio en panel
Orifice dans le panneau
Panel cutout
92 x 45 mm
Estanqueidad frontal
Étanchéité du frontal
Frontal protection degree IP65
L N
CN1
80-265V AC/100-300V DC
22-53V AC/10.5-70V DC
5W
Ver nota **
Voir note **
See note **
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse
0.5A - MICRA-NE
2A - MICRA-NE6
** IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010-1 deberá instalarse como medida
de protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il faut installer un fusible externe de
protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1 a protective external fuse must be
installed.
1 2
CN1
CN5
IMPORTANTE / IMPORTANT:
Para conexión directa entre dispositivos usar cable Ethernet cruzado. Para conexión a
'
Hub
' o a '
Switch
' usar cable Ethernet estandard.
Pour une connexion directe entre les dispositifs, utilisez un câble Ethernet croisé.
Pour la connexion à un '
Hub
' ou à un '
Switch
', utilisez un câble Ethernet standard.
For direct connection between dispositives use crossover Ethernet cable. For
connection to a '
Hub'
or a '
Switch'
use standard Ethernet cable.
CN5: RJ45 100BASE-T / 10BASE-T
PIN NAME DESCRIPTION
1 +Tx + Data transmission
2 -Tx - Data transmission
3 +Rx + Data reception
4 N.C. Not connected
5 N.C. Not connected
6 -Rx - Data reception
7 N.C. Not connected
8 N.C. Not connected
Menú de configuración
Menu de configuration
Configuration menu
-Pro-
CodE
74
Loadin6 defauLt
Confi6 ration
00
8
StorE
8888
1
8
LED verde intermitente:
LED verte clignotante:
Green LED flashing:
Actividad de red
Activité du réseau
Network activity
LED ámbar fijo:
LED ambre fixe:
Amber LED permanent:
Conectado a la red
Connecté au réseau
Network linked
CN5
Visualización dirección MAC
Affichage adresse MAC
MAC address visualization
3s
EtnEt
00. 04.
4b. 32.
A3. bF.
IPAdr
-Pro-
Nivel de brillo
Niveau brillance
Brightness level
(030-250)
El menú "DisPL" cambia el color y el brillo de los dígitos del display
Le menu "DisPL" permet modifier la couleur et l'intensité des digits de l'affichage.
"DisPL" menu allows to change color and digit brightness of display
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ditel MICRA-NE Quick Start

Taper
Quick Start

dans d''autres langues