Pfister F-WKP-700S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
385790800
July 27, 2017
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Out Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
Copyright © 2017, Pister Inc.
K (x2)
J (x2)
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
FWKP70
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Trouver les arrivées d’eau et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un vieux robinet,
déposer le du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer
l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer cet appareil.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
AC
B
D
E
FH
G
1220202
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
L
MN
Black and White Finishes Only
Acabados Blanco y Negro sólo
Finitions blanc et noir uniquement
SAMPLE COPY
2
2
2A 2B
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
B3
A
B3
D
ADEGF
B3
G
B3
F
B3
E
B3
G
3
2
2A 2B
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (C).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (C).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (C).
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
B3
A
B3
C
B3
B
AE G
F
B
C
B3
G
B3
F
B3
E
B3
G
4
3
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
3A
Add Connect Pull-Out Hose & Weight
Conecte la manguera extraíble y añada peso
Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
H
Push hose connector onto receiving
tube until a click is heard and unable to
push any further.
Empuje el conectador de la manguera sobre
la recepción del tubo hasta que un tecleo no
pueda oído y empujar más lejos.
Poussez le connecteur de tuyau sur la
réception du tube jusqu'à ce qu'un clic ne
puisse pas entendu et pousser pas plus loin.
Attach weight at the lowest point on the hose.
Sujete el contrapeso en el punto más bajo de la manguera.
Fixer le poids au point le plus bas sur le tuyaux.
3B
H
Align tabs as shown.
Alinee las lengüetas como se
muestra.
Alignez les étiquettes comme
montes.
5
4Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
4A
4B 4C 4D
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot water supply lines connect to left inlet indicated by
red tag (4A). Cold water supply lines connect to right inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines and ittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings
may result in the failure or leak of the supply lines and
itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la
entrada izquierda indicado con la etiqueta roja (4A). Las líneas
de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el
método correcto de instalación de líneas de suministro y de
guarniciones.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas
de suministro y de la guarnición.
La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de
gauche indiqué par le étiquette rouge (4A). La conduite d’eau
froide doit être connectée au robinet de droite.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter
le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte
d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation.
NOTE : L’application incorrecte des canalisations et des
garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence
l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision
d’alimentation.
x2
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez les capuchons
protecteurs.
B3
J
B3
K
1" Max.
(26 mm)
B3
4A
B3
4A
K (x2)J (x2)
6
5D
5A 5C
LIQUID
SOAP
5
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
5B
Disassemble
Desensamble
Démontez
Install Soap Dispenser - Not available for FWKP701C (Polished Chrome)
Instale el dispensador de jabón - No disponible para FWKP701C (Cromo Pulido)
Installer le distributeur de savon - Non disponible pour FWKP701C (Chrome Poli)
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
L M N
N2
L
L
M3
M1
N2
M4
M3
M4
M1
M1
M2
M2
N1
7
6
7
6A
7A 7C7B
6B
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger le robinet
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous
du lavabo.
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Faucet Functions •
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide
pendant au moins 15 secondes chacune.
Press toggle button to change between spray and
stream mode.
Note: The faucet will always turn on in regular
stream mode.
Oprime el botón basculante para alternar entre el modo
de rociado y lujo.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo
continuo.
Appuyer sur le bouton à bascule pour activer entre le
mode de pulvérisation et écoulement normal.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode
d’écoulement normal.
15
sec
Open
Abierta
Ouvert
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-WKP-700S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues