Linie 69882 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTALLATION GUIDE - MONTAGEANLEITUNG - INSTALLATIEGIDS - GUIDE D’INSTALLATION
ASTOR basin mixer high
Important
69882_INSTALL_INT_ver2019.1.1
Ø 35
35 MAX
G 3/8
50
312
200
161
249
Flush the pipes, even in new installations.
Spoel de leidingen, zelfs in nieuwe installaties.
Vider les tuyaux, même dans les nouvelles
installations.
Spülen Sie die Rohre, sogar in
neue Anlagen.
Technical drawing Parts
A
D
E
FG
H
I
J
K
1
Installation
B
C
2
A
B
C
FG
D
E
EN - Clean your single lever mixer tap with a liquid, gentle, citric acid-based cleanser. After cleaning always rinse the single
lever mixer tap tho-roughly with clean water and dry with a soft cloth. Do not use cleaners containing hydrochloric acid, ace-
tic acid, chlorine or other harmful, aggressive agents. Do not use cleaners containing phosphoric acid. Similarly, do not use
abrasive sponges or other rough cloths.
NL - Reinig uw wastafelkraan met een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op basis van citroenzuur. Spoel, na reiniging, altijd de
wastafelkraan goed af met zuiver water en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die zoutzuur, azijn-
zuur, chloor of een ander schadelijk, agressief middel bevatten. Gebruik geen fosforzuurhoudende reinigingsmiddelen. Gebruik
bovendien nooit schuursponzen of andere ruwe doeken.
FR - Nettoyez votre mitigeur à l’aide d’un détergent doux liquide à base d’acide citrique. Après nettoyage, rincez toujours
soigneusement le mitigeur à l’eau claire et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de produits de nettoyage con-
tenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide acétique, du chlore ou tout autre produit agressif et nocif. N’utilisez pas de pro-
duits de nettoyage contenant de l’acide phosphorique. N’utilisez jamais non plus d’éponges à récurer ou autres tissus rêches.
DE - Reinigen Sie Ihre Einhand-Mischbatterie mit einem flüssigen, milden Reinigungsmittel auf Zitronensäurebasis. Spülen Sie
die Einhand-Mischbatterie nach der Reinigung gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch
ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Salzsäure, Essigsäure, Chlor oder ein sonstiges, schädliches und aggressives
Mittel enthalten. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Phosphorsäure enthalten. Verwenden Sie keine Topfkratzer oder
sonstige, raue Tücher.
EN - Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it carefully. In the event of a defect with your tap, contact
your dealer. The warranty on your tap covers manufacturing defects. Damage or malfunction caused by poor water quality
(limescale, sand, metals etc.) are not covered by the warranty. Use a filter and / or descaling device. In the event of misuse or poor
installation, the manufacturer cannot accept liability and the warranty is voided. The warranty is at the point of purchase. Under
no circumstances will goods be collected from you or repairs conducted on site.
NL - Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantiebewijs; bewaar ze zorgvuldig. Bij een defect aan uw
kraan, raadpleeg uw dealer. De garantie van uw kraan slaat op productiefouten. Beschadigingen of gebrekkige werking
veroorzaakt door een slechte waterkwaliteit (kalk, zand, metalen, ...) vallen niet onder de garantie. Gebruik een filter en/of een
ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik of gebrekkige installatie kan de fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden en
vervalt elke garantie. De garantie betreft garantie in uw aankooppunt. In geen geval worden de goederen bij u opgehaald
of worden er ter plaatse interventies verricht.
FR - Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de garantie valide ; conservez-les soigneusement. En
cas de défectuosité de votre mitigeur, consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte sur les défauts de produc-
tion. Les dommages ou les défauts de fonctionnement dus à une mauvaise qualité de l’eau (calcaire, sable, métaux, ...) ne sont
pas couverts par la garantie. Utilisez un filtre et/ou un adoucisseur d’eau. Le fabricant ne peut accepter aucune responsabilité du
fait d’une utilisation inadéquate ou d’une installation défectueuse et toute garantie est invalidée. La garantie est une garantie
dans votre point d’achat. En aucun cas les marchandises ne sont reprises chez vous ou des interventions effectuées sur place.
DE - Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebelege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig auf.
Falls Ihre Armatur einen Mangel aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre Armatur gilt für Pro-
duktionsfehler. Schäden oder mangelhafte Funktionsweise durch schlechte Wasserqualität (Kalk, Sand, Metalle, ...) stellen keinen
Garantieanspruch dar. Verwenden Sie einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät. Bei falscher Verwendung oder fehlerhafter
Installation übernimmt der Hersteller keine Haftung und es verfällt jegliche Garantie. Die Garantie bezieht sich in Ihrem Fachge-
schäft. Die Ware wird weder bei Ihnen abgeholt, noch erfolgt ein Kundendienst vor Ort.
Warranty conditions
Garantiebepalingen
Conditions
de garantie
Garantiebestim-
mungen
Maintenance advice
Onderhoudsadvies
Conseils d’entretien
P iege
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
3
4
6
H
I
J
K
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Linie 69882 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation