BETTY CROCKER BC-2626CB Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi
BC-2626
BC-2626
4-SLICE
Toaster
Grille-pain
4 TRANCHES
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 1 14-07-09 3:22 PM
2
2
Table of Contents
Important Safeguards ....................................... 3
Before Your First Use ........................................ 7
Know the Parts of Your Toaster ........................ 7
Using Your Toaster ............................................ 8
Cleaning Your Toaster ....................................... 9
Limited Warranty ............................................ 10
To Return for Service ...................................... 11
Table des matières
Importantes mesures de sécurité
...................... 3
Avant votre première utilisation
....................... 7
Pièces de votre grille-pain
................................. 7
Utilisation de votre grille-pain
.......................... 8
Nettoyage de votre grille-pain
........................... 9
Garantie limitée d’un an
................................. 10
Retour pour services ou réparations
............... 11
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 2 14-07-09 3:22 PM
3
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or
injury to persons, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electric shock, do not put toaster,
or cord, or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Return the appliance to an
authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury and voids warranty.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
10. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off pad and touch electrical parts resulting in risk of electric
shock.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
12. Do not use appliance for anything other than its intended
use.
13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures de
sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci :
1. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne touchez pas des surfaces chaudes. Utilisez les poignées et
boutons.
3. Afin de prévenir les risques de choc électrique, ne plongez paz le
grille-pain, le cordon ni les fiches dans de l’eau ou dans un autre
liquide.
4. Une étroite surveillance s’impose lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou prés d’eux.
5. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’enlever ou d’ajouter un
accessoire ou de le nettoyer.
6. N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est
endommagé, si l’appareil fonctionne mal ou a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, retournez
l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour lui faire
subir des vérifications, des réparations ou des réglages électriques
ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
fabricant de l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures et annuler la garantie.
8. N’utilisez pas l’appareil en plein air.
9. Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord de la table ou du
comptoir, ni toucher une surface chaude, y comprise la cuisinière.
10. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
11. Ne placez pas l’appareil sur ou près des brûleurs d’une cuisinière
électrique ou à gaz, ni dans un four chaud.
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 3 14-07-09 3:22 PM
4
4
be inserted in a toaster because they may cause a fire or
electrical shock.
14. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
15. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls,
etc., when in operation.
16. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
17. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
18. Do not place pastry items with runny-type frosting or open
filling in toaster.
19. To protect against risk of fire, do not put rice cakes in this
toaster.
20. This appliance is intended for household use only and not
for commercial or industrial use.
21. Do not twist, kink or wrap the power cord around the
appliance as this may cause the insulation to weaken and
split, particularly in the location where it enters the unit.
22. Do not leave appliance unattended while in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
12. N’utilisez l’appareil qu’aux fins prévues.
13. N’insérez jamais dans le grille-pain des aliments
volumineux, des paquets enveloppés de papier métallique ou
des ustensiles, car cela risque de causer un feu ou des chocs
électriques.
14. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un
garage ou autre lieu de rangement.
15. Si le grille-pain est couvert ou touche des matiéres inflammables,
y compris des rideaux, des tentures, des murs, etc. pendant son
fonctionnement, cela risque de causer un incendie.
16. Le fait de ne pas nettoyer le plateau ramasse-miettes risque causer
un feu.
17. Débranchez le grille-pain de la prise électrique avant d’en déloger
des aliments coincés.
18. Ne faites pas griller dans le grille-pain des pâtisseries à glaçage ou à
garniture susceptible de couler.
19. Ne faites pas griller dans le grille-pain des galettes de riz, car cela
risque de causer un feu.
20. Cet appareil a été conçu pour un usage ménager.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles.
21.
Ne tordez pas, ne gauchissez pas ou n’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’appareil, car cela peut affaiblir l’isolant
électrique et le fendre, particulièrement à son point d’entrée dans
l’appareil.
22.
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en
mode de fonctionnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE MÉNAGER SEULEMENT
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 4 14-07-09 3:22 PM
5
5
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard
resulting from entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is
necessary to use an extension cord, it should be positioned
so that it does not drape over the counter or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same
or more than the wattage of the appliance (the wattage is
shown on the rating label located on the underside or back of
the appliance).
4. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or
appliance connections.
POLARIZED PLUG
1. Your appliance is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other).
2. To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to
fit into a polarized outlet only one way.
3. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it does not fit, please consult a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in
any way.
WARNING: Improper use of the power cord may result in electric
shock. Consult a qualified electrician if necessary.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque
de s’empêtrer ou de trébucher en présence d’un long cordon.
2. Des rallonges peuvent être utilisées en prenant des mesures de
précaution. Si une rallonge est nécessaire, elle doit être placée de
telle sorte qu’elle ne pende pas d’un comptoir ni du dessus d’une
table, d’où elle pourrait être tirée accidentellement par des enfants
ou les faire trébucher.
3. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au
moins égale ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil
(cette puissance est indiquée sur l’étiquette située sur le dessous
ou au dos de l’appareil).
4. Éviter de tirer le cordon d’alimentation ou de forcer sur la prise
ou aux raccords de l’appareil.
FICHE POLARISÉE
1. L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre).
2. Pour réduire tout risque de blessure, cette fiche doit être insérée
dans une prise correctement installée.
3. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si
elle ne s’adapte pas sur la prise, consulter un électricien agréé. Ne
pas tenter de neutraliser le dispositif de sécurité en modifiant la
fiche de quelque façon.
AVERTISSEMENT: Une utilisation inappropriée du cordon
d’alimentation peut causer des décharges électriques. Consulter un
électricien agréé si nécessaire.
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 5 14-07-09 3:22 PM
6
6
WARNING
To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly,
frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or
non-bread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a
toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, etc.
Do not use in or near an appliance garage.
Closely supervise when used by or near children.
Clean crumb tray daily.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in fire.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats
préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les
pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Ne pas utiliser dans un meuble de rangement d’appareils ni à sa
proximité.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par
des enfants ou près d’eux.
Nettoyer le ramasse-miettes quotidiennement.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un incendie.
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 6 14-07-09 3:22 PM
7
7
Before Your First Use
Carefully unpack the toaster and remove all packaging materials. To remove
any dust that may have accumulated during packaging, simply wipe the
toaster exterior with a clean, damp cloth. Dry thoroughly. Do not use abrasive
cleansers. Do not immerse the Toaster, cord or plug in water or any other
liquid.
RATING: 120 V, 60 Hz, 1480 W, AC ONLY
Know the Parts of Your Toaster
Shade Selector Dial
Cancel
Feature
Extra Lift
Feature
Toasting
Lever
Cool-Touch
Housing
Pull Down
Crumb Tray
Avant votre première utilisation
Déballez avec soin le grille-pain et retirez tous les matériaux d’emballage. Pour
enlever toute poussière qui s’est accumulée en cours d’emballage, essuyez
simplement l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un linge propre et humide.
Séchez-le bien.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Ne plongez
pas l’appareil, ni le cordon ni la fiche dans l’eau ou dans un autre liquide.
Familiarisez-vous avec les pièces de votre grille-pain.
Pièces de votre grille-pain
Sélecteur de nuance
Bouton
d’annulation
Manette
d’éjection
Boîtier froid
au toucher
Plateau
ramasse-miettes
s’ouvrant vers le bas
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES : 120 V, 60 Hz, 1480 W, C.A. SEULEMENT
Manette de
grillage
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 7 14-07-09 3:22 PM
8
8
Using Your Toaster
Selecting Toast Colour
1. The toast Shade Selector Dials are located on the front of your toaster.
Simply turn the Dial to the desired toast colour, (1) for light toasting, (6) for
dark toasting.
2. For your first toasting, it is best to position the Shade Selector Dial in the
middle (3-5), and then adjust each subsequent toasting to your preference.
Toasting
1. Place your Toaster on a flat, dry, level surface. Insert one slice of bread
into each slot.
2. Press the Toasting Lever downward until it locks into place. This will
lower the bread into position and automatically begin toasting. The toast
will pop up when it has reached the selected colour. (For best results,
allow toaster to cool for one or two minutes between toasting cycles.)
3. The Toaster will be ready to toast again
when the Toasting Lever locks into place
when pushed downward.
NOTE: The Toasting Lever will not lock
into place if toaster is unplugged.
4. Should you desire to stop the toasting
before reaching the selected colour, turn
the Shade Selector Dial to the Cancel
( ) function, and the toast will pop up.
5. When you press the Toasting Lever down at the start of the toasting
cycle, or when you use the Cancel Function to raise the toast, you
may notice a small flash of light in the toast slot at the end opposite
the toasting control. This flash of light, caused when the power switch
opens and closes, is normal with any high-wattage appliance.
WARNING: Do not place pastry items with runny-type frosting or open
filling in toaster.
To protect against risk of fire, do not put rice cakes in this Toaster.
Utilisation de votre grille-pain
Sélection de nuance
1. Les commandes de sélection du brunissage du pain se trouvent sur la
section frontale du grille-pain. Il suffit tout simplement de tourner le cadran
à la nuance désirée: (1) claire, (6) foncée.
2. La première fois que vous utilisez le grille-pain, il vaut mieux choisir un
réglage moyen (3-5) et ajuster au goût par après.
Grillage
1. Placez votre grille-pain sur une surface plane, sèche et de niveau.
Insérez une tranche de pain dans chaque fente.
2.
Appuyez sur la manette de grillage jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
place.
Cette action fait descendre le pain et le grillage commencera
automatiquement. Une fois le pain doré à la nuance désirée, elle s’élèvera.
(Pour obtenir de meilleurs résultats, laissez le grille-pain refroidir quelques
minutes entre les cycles de grillage).
3. Le grille-pain sera prêt à griller de nouveau lorsque la manette de grillage
s’enclenche quand vous la faites descendre.
REMARQUE : La manette de grillage ne se
verrouillera pas en place si le grille-pain est
débranché.
4. Si vous désirez interrompre le grillage
avant que le pain atteigne la nuance
choisie, tournez le cadran du sélecteur de
nuance à la position d’annulation ( )
et la rôtie s’éjectera.
5. Au moment où vous appuyez sur la
manette de grillage au début du cycle, ou lorsque vous utilisez la
fonction d’annulation pour éjecter la rôtie, un petit éclair peut se
voir dans la fente à l’extrémité opposée au réglage de grillage. Dû à
l’ouverture/fermeture du commutateur d’alimentation, cet éclair est
tout à fait normal quand il s’agit des appareils à haute puissance.
AVERTISSEMENT : Ne mettez aucune pâtisserie dans le grille-pain si
elle a un glaçage fondant ou une garniture apparente.
Afin d’éviter le risque d’incendie, ne mettez pas de galettes de riz dans le
grille-pain.
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 8 14-07-09 3:22 PM
9
9
Extra Lift Feature
To remove smaller breads and bagels, or items
such as crumpets or English muffins, lift the
toasting lever approximately 20mm above the
resting position ( ).
CAUTION: Handle with care, as the top of the
toaster will be hot after each use.
Cleaning Your Toaster
Be sure the Toaster is unplugged and completely cooled before cleaning.
Wipe the Toaster exterior with a clean, damp cloth. Dry thoroughly. Do not
use abrasive cleansers. Do not immerse Toaster, cord, or plug in water or any
other liquid.
The pull down Crumb Tray is located on the
bottom of your Toaster. Pinch the tab and pull
down the crumb tray (see illustration).
We recommend emptying crumbs over a sink
or waste bin as crumbs will fall when the
crumb tray is released.
When replacing the crumb tray, make sure it is correctly aligned before
securely locking it into place.
NOTE: Empty the Crumb Tray after every use to prevent the hazard of fire.
WARNING: Never operate the Toaster without the Crumb Tray properly
locked into place.
Removing Lodged Toast
If a piece of toast becomes lodged in the Toaster, unplug the Toaster and
allow to cool. Turn the Toaster upside down, and gently shake the toast loose.
WARNING: Never use a fork or sharp-edged utensil to remove toast as it may
damage the heating element or cause injury.
IF
IF
Manette d’éjection
Pour enlever de petits pains, des bagels, ou
d’autres pains tels que des muffins et crêpes
anglais, enlevez la manette de chariot environ 20
mm au dessus de la position de repos ( ).
ATTENTION : Maniez avec précaution, car la
partie supérieure du grille-pain devient chaud
lors de chaque utilisation.
Nettoyage de votre grille-pain
Assurez-vous que le grille-pain est débranché et complètement refroidi
avant de le nettoyer. Essuyez le boîtier du grille-pain avec un linge propre et
humide. Séchez-le bien. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne mettez le
grille-pain, ni le cordon ni la fiche dans de l’eau ou d’autre liquide.
Le ramasse-miettes s’ouvrant vers le bas est situé sur
le dessous de votre grille-pain. Pincez la languette
et tirez sur le ramasse-miettes (voir l’illustration).
Nous recommandons de vider le ramasse-miettes au-
dessus d’un évier ou d’une poubelle, car les miettes
tomberont dès l’ouverture du plateau.
Lorsque vous remettez le ramasse-miettes en place,
assurez-vous qu’il est correctement aligné avant de le verrouiller en place.
REMARQUE : Videz le plateau ramasse-miettes après chaque utilisation
pour éviter tout risque d’incendie.
MISE EN GARDE: Ne faites jamais fonctionner le grille-pain sans que le
plateau ramasse-miettes soit correctement verrouillé en place.
Enlèvement des rôties coincées
Si une rôtie devient coincée dans le grille-pain, débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir. Tournez le grille-pain à l’envers et secouez gentiment la
rôtie pour la dégager.
MISE EN GARDE : N’utilisez jamais une fourchette ni un ustensile à
bord tranchant pour faire sortir des rôties. Ceci risque d’abîmer l’élément
chauffant ou de causer une blessure.
IF
IF
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 9 14-07-09 3:22 PM
10
10
BC-2626
07/2014
LIMITED WARRANTY ONE (1) YEAR
This warranty is the only warranty for this product. This product is warranted to
be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase, as evidenced by the receipt of purchase, and provided
it is used for the purpose for which the product is intended. During this period,
your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component
found to be defective, at our option. If the product should become defective within
the warranty period, we will repair it or replace it free of charge. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value. We will return your product, transportation charges prepaid provided
it is delivered prepaid to Formula Brands Inc. Any and all remedies relating to
this warranty are limited to the amount of the purchase price of the product. This
warranty extends only to the original purchaser, consumer or gift recipient.
This warranty does not cover failure caused by food build-up, water deposits, normal
cosmetic discoloration, and inadequate maintenance of the product. This warranty
will not cover damage or failure to function if the product has been dismantled or
tampered with, if it has been damaged due to exposure to water or any other liquid,
if it is not used in conformity with the printed directions of this product or if it has
been accidentally or intentionally damaged.
This warranty does not cover the following parts which may be supplied with the
appliance: plastic parts, glass parts, glass containers, ceramic containers, cutter/
strainer, filters or non-stick surfaces.
This product is intended for use in a single-family household. This warranty will
become null and void if the product is used for commercial purposes or any other
purpose other than for single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by
breach of any express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
BC-2626
07-2014
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
La présente garantie constitue la seule garantie accordée pour ce produit. Ce produit
est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’une (1) année à compter de la date d’achat, sur présentation du reçu d’achat, et
à condition qu’il soit utilisé aux fins pour lequel il a été conçu. Au cours de cette
période, votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement de ce
produit ou de tout composant défectueux, à notre seule discrétion. S’il s’avère
que ce produit soit défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons
ou remplacerons gratuitement celui-ci. Advenant le cas où le même produit ou
composant ne serait plus disponible, nous le remplacerons par un produit ou
composant de valeur égale ou supérieure. Nous retournerons votre produit avec les
frais de port prépayés s’il a été expédié à Formula Brands tous frais de port payés.
Tous les recours reliés à la présente garantie se limitent au montant du prix d’achat
du produit. La présente garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original ou la personne
qui l’a reçu en cadeau à l’état neuf.
La présente garantie ne couvre aucune défectuosité causée par l’accumulation
d’aliments, les dépôts d’eau, une décoloration cosmétique normale ou un entretien
inadéquat du produit. La présente garantie ne couvre aucun dommage ou ni
défaillance de fonctionnement si le produit a été désassemblé ou altéré, s’il a été
endommagé suite à une exposition à l’eau ou autre liquide, s’il n’a pas été utilisé en
conformité avec les directives contenues dans la documentation l’accompagnant ou
s’il a été endommagé accidentellement ou intentionnellement.
La présente garantie ne couvre pas les pièces suivantes, qui pourraient avoir été
fournies avec l’appareil : pièces en plastique, pièces en verre, contenants en verre,
contenants en céramique, hélice coupante/passoire, filtres ou surfaces antiadhésives.
Ce produit est conçu pour une utilisation domiciliaire familiale. La présente garantie
deviendra nulle et non avenue si le produit est utilisé à des fins commerciales ou à
des fins autres qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages particuliers, accessoires
ou indirects dus au non-respect des clauses implicites ou explicites de la garantie.
Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat du produit. Toute garantie
implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est rejetée, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, auquel cas
une telle garantie ou condition sera limitée dans le temps à la période de la présente
garantie. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez
également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez. Certains états ou
provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties implicites ou dommages
particuliers, accessoires ou indirects, par conséquent, les limitations susmentionnées
pourraient ne pas vous concerner.
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 10 14-07-09 3:22 PM
11
11
TO RETURN FOR SERVICE:
1. Securely package and return the product PREPAID to:
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
NOTE: We recommend you insure your parcel for your protection.
2. Please enclose your name, return address, postal code, telephone number and a
description of the defect.
3. To ensure prompt ‘In-Warranty’ service , be sure to include a proof of purchase
(a copy of your store receipt).
4. For repairs not covered under warranty, you will be advised of the cost of the repair
in advance, and upon receipt of your cheque or money order the repairs will be
completed and the product returned to you.
If at any time you order parts or inquire about service, please quote the
“MODEL NUMBER” stamped on the appliance nameplate.
For assistance regarding this appliance, please call
1-877-244-1110
between 9:00 am and 5:00 pm (EST) Monday to Friday
Or write
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker and designs are trademarks of General Mills used under license.
RETOUR POUR SERVICES OU RÉPARATIONS :
1. Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le, PORT PAYÉ, à :
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
REMARQUE : Pour la protection du produit, nous vous recommandons d’assurer le colis.
2. Assurez-vous de mettre dans le colis votre nom, votre adresse de retour, le code
postal, votre numéro de téléphone et une courte description du problème.
3. Afin d’obtenir un prompt service couvert par la garantie, assurez-vous de joindre au
colis une preuve d’achat (votre reçu de caisse ou sa copie).
4. Pour les réparations non couvertes par la garantie, nous vous ferons savoir à
l’avance le prix de la réparation, et après avoir reçu votre chèque ou votre
mandat-poste, l’appareil sera réparé et vous sera expédié.
Si, à tout moment, vous voulez commander des pièces ou poser des questions au sujet
du service, veuillez spécifier le « NUMÉRO DU MODÈLE », tel qu’indiqué sur sa plaque
signalétique.
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, veuillez appeler le
1-877-244-1110
du lundi au vendredi entre 9h00 et 17h00 (HNE)
Ou écrivez à
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker et ses modèles sont des marques de commerce de General Mills utilisées sous licence.
BC-2626CB U&C-2014 NEW FA.indd 11 14-07-09 3:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BETTY CROCKER BC-2626CB Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues