CAUTION:
Be certain that no bare wire strands are exposed outside of the wire connectors .
Disconnect power at main circuit breaker to prevent possible injury from electrical shock.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked (a) and
use mounting screws provided with the outlet box.
Warning - to reduce the risk of electric shock, this fan must be installed with an isolating wall control/switch .
Warning - to reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked (a) acceptable
for fan support of 22.7kg(50lbs) or less, and use mounting screws provided with the outlet box
“Suitable for use with solid-state speed controls” or equivalent .
ATTENTION :
Assurez-vous qu’aucun brin métallique dénudé n’est exposé en dehors des capuchons de connexion.
Coupez le courant au disjoncteur principal pour empêcher les blessures résultant d’un choc électrique.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, fixez à une boîte de sortie de courant
portant la mention (a) et utilisez les vis fournies avec la boîte de sortie de courant.
Avertissement - Pour réduire le risque d’électrocution, ce ventilateur doit être installé avec une
commande/interrupteur mural(e) isolé(e).
Avertissement - Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, installez sur une
boîte de sortie de courant portant la mention (a) «capable de supporter un ventilateur de 22,7 kg (50 lb)
ou moins» et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie de courant.
«Adapté à un usage avec les dispositifs de contrôle de la vitesse transistorisés» ou équivalents.
PRECAUCIÓN:
Asegúrate de que no haya cables pelados expuestos fuera de los conectores de cables.
Desconecta la electricidad en el cortacircuitos principal para evitar posibles lesiones por descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre una
caja eléctrica marcada como (a) y usa los tornillos de montaje que vienen con ella.
Advertencia - para reducir el peligro de descarga eléctrica, este ventilador debe instalarse con un
interruptor/control de pared aislante.
Advertencia - para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una
caja eléctrica clasificada como (a) “apropiada para sostener ventiladores de 22.7 kg (50 lbs) o menos” y usa
los tornillos de montaje que vienen con ella.
“Adecuado para usarse con controles de velocidad de estado sólido” o equivalentes.
NOTICE:
Before using this product and doing maintenance, please read these instructions carefully
and save them for future use.
This product is suitable for use with solid-state speed controls
The installation is to be in accordance with the national electrical code, ANSI/NFPA 70 and local codes.
After being wired, the ungrounded wire and grounded/grounding wire must be separated in two side of the
outlet box
The splices, after being made, should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The remote controller is suitable for ceiling fan use.
This unit is packed completely for ceiling fan use.
This unit weighs 6.65kg.
AVIS :
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit et les conserver
pour un usage ultérieur.
Ce produit est adapté à un usage avec les dispositifs de contrôle de la vitesse transistorisés
L’installation doit être conforme au code électrique national, l’ANSI/NFPA 70 et aux codes locaux.
Une fois qu’ils sont câblés, le fil non mis à la terre et le fil mis et de mise à la terre doivent être séparés de deux
côté de la boîte de sortie de courant
Une fois qu’elles sont faites, les épissures doivent être tournées vers le haut et insérées avec soin dans la boîte
de sortie de courant.
La télécommande convient à l’utilisation d’un ventilateur de plafond.
Cet appareil est emballé complètement pour une utilisation avec un ventilateur de plafond.
Cet appareil pèse 3,01 kg (6,65lb).