Garland G20-SP/SPH Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi
Part #4519655 (08/27/10) Page 11
température moyenne et appliquez une deuxième couche
d’huile. Laissez reposer 5 minutes et essuyez le surplus
d’huile. Réglez à nouveau la chaleur à la température de
cuisson et appliquez une dernière couche d’huile. Laizzez
reposer 3 minutes et enlevez le surplus d’huile. La plaque est
maintenant conditionnée et prête à être inutilisée. Elle peut
être conditionnée à nouveau en aucun temps en la nettoyant
à fond et en suivant les instructions précédentes.
Nettoyage – Les plaques à frire doivent être essuyées
quotidiennement pendant qu’elles sont encore chaudes.
Enlevez les aliments et la graisse carbonisés avec une spatule.
Lorsque nécessaire bien nottoyer la surface en utilisant une
pierre ou un nettoyeur liquide spécial (disponible chez votre
vendeur d’équipement de cuisine). Polir la surface à un  ni
brillant. Lavez la surface de las plaque, rincez et asséchez
bien. Conditionnez à nouveau.
Suggestions Au Mode D’Emploi
1. A n d’éviter las carbonisation des graisses, ne pas
surchau er la plaque à frire.
2 Evitez de frapper las spatule sure las plaque, ce qui
e riterait la surface.
3 Nettoyez le tiroir à graisse a n d’éliminer les
débordements
Feux Overts
Surface De Cuisson En Porcelaine - La surface de
cuisson devrait être nettoyée quotidiennement avec un
détergent chaud ou une solution savonneuse et asséchée
complètement.
Lèchefrites – Devraient être vidées et lavées
quotidiennement.
Suggestions Au Mode D’emploi
1. Evitez l’usage de chaudrons demesurés.
2. Evitez les débordements.
3. Des chaudrons couvents bouilleront plus rapidement.
Pot-Au-Feu
Surface De Cuisson En Fonte – Les appareils sont livres
aux consommateurs avec la surface de coiccon en fonte
recouverte de graisse et elle doit être nettoyée comme suite :
1. Laver las surface de cuisson avec un détergent
doux et chaud ou une solution savoneuse. Assécher
complètement. Avec de l’huile végétale, frotter toutes les
surface exposées, toujours dans le sens du grain.
2. Les dépots de saleté brûlée peuvent être enlevés avec
une brosse métallique. Les dépots brûlés di ciles à l’aide
d’un nettoyeur pour fours. Laver, assécher complètement
et ensuite frotter avec de l’huile végétale.
3. Le prolongement de cette procédure empêchera le
développement de la rouille et éventuellement donnera
une surface antiadhésive, avec la caramélisation de l’huile
sur las surface de cuisson.
Nettoyage – Pour un nettoyage quotidien sur la surface
extérieure, utiliser un détergent doux et chaud ou solution
savonnesue. Assécher complètement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suit
Part #4519655 (08/27/10)Page 10
TABLEAU DES TAILLES DE FLAMME – TOUS LES MODÈLES
Le réglage d’air et/ou de gaz est correct quand on obtient un cône intérieur bleu stable..
(Se reporter au tableau pour la taille de  amme.)
MODÈLE OU
SÉRIE
DESCRIPTION
LONGUEUR DE
FLAMME DE
VEILLEUSEH
LONGUEUR DE FLAMME
DE BRÛLEUR – PRESSION
NORMALE – ROBINET OU
THERMOSTAT OUVERT AU MAX.
G24 Série Gril 3/4 po (19 mm) 5/8 po (16 mm)
G20-SP & G20-SPH Cuisinière à marmite 7/16 po (11 mm) 3/8 po (10 mm)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NOTA : Tout entretien ou réparation impliquant le
démontage de composants devra être e ectué par un
technicien d’entretien quali é. Véri er également que
l’alimentation en gaz de l’appareil est coupée.
Vous avez acheté le meilleur équipement commercial de
cuisson au monde. Comme tout autre équipement fabriqué
avec précision, il devra être nettoyé et entretenu de façon
régulière.
Des inspections périodiques par le concessionnaire ou
une agence d’entretien quali ée sont recommandées
pour véri er les températures, les réglages et sassurer
que les pièces mobiles fonctionnement correctement. Si
possible, éviter de surchau er léquipement inutilisé, car cela
représente la principale cause de coûts d’entretien.
Pour correspondre avec l’usine ou votre concessionnaire en
équipement concernant des problèmes de service ou des
pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec
le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et
chi res du pré xe et du su xe) et le numéro de série ou de
code. La plaque signalétique  xée à l’appareil contient ces
renseignements.
“Un entretien régulier assure des performances optimales.
Extérieur
Émail Cuit Noir – Laissez refroidir l’appareil et nettoyez les
parois avec une solution savonneuse ou un détergent doux.
Essuyez bien. NE PAS EMPLOYER D ABRASIFS.
Fini Chrome Ou Nickel – Même procédure que ci-haut
mentionné. NE PAS EMPLOYER D ABRASIFS.
Acier inoxydable – Les salissures normales peuvent être
éliminées avec une solution de détergent ou de savon
appliquée avec un chi on.
Pour éliminer la graisse cuite, appliquer du produit de
nettoyage sur un chi on humide ou une éponge et faire
couler le produit sur le métal. NE JAMAIS FROTTER AVEC
UN MOUVEMENT CIRCULAIRE. La saleté et les dépôts brûlés
qui ne se détachent pas ainsi peuvent habituellement être
éliminés en frottant la surface avec des tampons à récurer
Scotch-Brite ou des tampons à récurer pour acier inoxydable.
NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER ORDINAIRE.
Tourte décoloration causée par la chaleur peut être enlevée
en frottant vigoureusement dans la direction del las texture
du métal avec un tampon Scotch-Brite ou un tampon d’
ACIER. Si le procédé mentionne n est pas su sant, vous
aurez recours à un nettoyeur spécial.
Surfaces De Cuisson
Plaques À Frire
ConditionnementToutes les surfaces des plaques à frire
doivent être conditionnées avant d’ être utilisées. Lavez las
plaque à frire en utilisant une solution chaude savonneuse
out un détergent, rincez et asséchez bien. Réglez la chaleur
de las plaque à frire 30 minutes à la plus basse température.
Appliquez une mince couche d’huile de cuisson. Laissez
l’huile 5 minutes et essuyez. Réglez à nouveau à la
Part #4519655 (08/27/10) Page 9
Cuisinière À Marmite G20-SP et G20-SPH
Réglage des veilleuses
Cuisinière à marmite G20-SP
1. Le robinet de réglage de veilleuse est situé sur le
collecteur.
2. Le panneau des robinets en place, il est possible de régler
la veilleuse avec un long tournevis  n pour obtenir une
amme d’une longueur de 7/16 po (11 mm). (On peut
e ectuer ce réglage par le petit trou situé sur le panneau
des robinets.)
Cuisinière à marmite G-SPH
Cette cuisinière à marmite est dotée d’un système
automatique de veilleuse de sécurité. Si la veilleuse séteint,
l’alimentation en gaz du brûleur principal est coupée
automatiquement. Pour allumer et régler la veilleuse :
1. Retirer le panneau des robinets si cela nest pas déjà fait.
2. Appuyer sur le bouton rouge du robinet automatique de
veilleuse et allumer la veilleuse.
3. Maintenir enfoncé le bouton rouge pendant une minute
une fois la veilleuse allumée.
4. Régler la  amme de veilleuse à une longueur de 716 po
(11 mm).
5. Si la veilleuse séteint quand on relâche le bouton,
recommencer la procédure ou.
6. Demander à un technicien quali é de véri er le système.
Ne laisser personne d’autre essayer d’e ectuer des
réparations.
7. Une fois la veilleuse allumée, il nest pas nécessaire de
recommencer la procédure d’allumage, sauf si la veilleuse
est éteinte pour une raison quelconque.
Robinets Hi-Med-Lo
Les cuisinières à marmite G20-SP et G20-SPH sont dotées
de robinets à trois réglages Hi-Med-Lo. Aucun réglage nest
nécessaire.
Une prise de pression est livrée avec l’appareil et est montée
sur le collecteur, en aval du robinet principal. Il est nécessaire
de véri er la pression du gaz quand l’appareil est installé,
pour s’assurer que la pression d’alimentation de l’appareil
est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si
nécessaire, les réglages de pression doivent être e ectués au
régulateur de pression.
UTILISATION suite
Allumage Des Veilleuses Permanentes
Ces appareils ne sont pas conçus pour être débranchés de la
conduite de gaz et être rebranchés de façon régulière. On ne
devra pas utiliser de conduites à raccord rapide. Une fois que
l’appareil à gaz a été installé par un professionnel licencié,
le fonctionnement correct des branchements, veilleuses
et commandes doit être véri é. On suppose généralement
que tous les appareils à gaz qui utilisent des systèmes de
veilleuses permanentes fonctionnant de façon continue avec
les veilleuses allumées. Les appareils ne devraient pas être
rallumés, sauf en cas de coupure de gaz dans les installations.
Si la veilleuse séteint, véri ez ce qui suit avant de rallumer la
veilleuse :
1. Véri ez que toutes les conduites de gaz sont en place
et bien  xées et qu’il n’y a pas d’accumulation de gaz à
l’intérieur de l’appareil.
2. Véri ez que le robinet d’arrêt principal est en position
fermée.
3. Tournez le thermostat en position d’arrêt. (Le cas
échéant).
4. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’appareil.
5. Selon le type d’appareil :
Abaissez le panneau avant émaillé noir de l’appareil
et appuyez immédiatement sur le bouton rouge,
correspondant à l’allumeur piézoélectrique de la
veilleuse.
Ou
Retirez le panneau avant des robinets et allumez la
veilleuse avec une mèche allumée, à travers le trou
d’observation de la veilleuse.
6. La veilleuse devrait s’allumer au bout de quelques essais.
Vous pourrez voir la  amme de la veilleuse par le trou
d’observation dans le panneau avant en acier inoxydable.
7. Si la  amme de la veilleuse ne s’allume pas rapidement
et que vous sentez une odeur de gaz, fermez le robinet
principal et attendez cinq minutes pour que le gaz
accumulé se dissipe.
8. Une fois la  amme de la veilleuse allumée, ouvrez le
robinet du gril ou le thermostat. Quand le robinet du
gril ou le thermostat est ouvert, le gaz peut atteindre le
brûleur. Si la veilleuse nest pas allumée, le gaz s’accumule
et un allumage retardé pourrait causer une explosion.
Part #4519655 (08/27/10)Page 8
UTILISATION
Plaque Chau ante – Modèle G24-15H
Réglage des veilleuses
1. Retirer les grilles annulaires et la grille supérieure, si cela
n’a pas encore été fait.
2. Régler le robinet de veilleuse, situé sur le collecteur entre
les deux robinets de brûleurs, pour obtenir une  amme
jaune d’une longueur de 1/2 pouce (13 mm). (Ce réglage
peut être e ectué à travers l’ouverture du panneau
supérieur avant, autour du robinet de brûleur arrière.)
3. Remettre en place les grilles annulaires et la grille
supérieure.
Pour utiliser le brûleur principal
1. Les brûleurs haute vitesse anticolmatage s’allument
automatiquement à partir de la veilleuse.
2. Tourner complètement sur « ON » le robinet de gauche
pour allumer le brûleur avant. Tourner complètement sur
« ON » le robinet de droite pour allumer le brûleur arrière.
Grils G24
Allumage et réglage des veilleuses
Chaque brûleur du gril est doté d’une veilleuse.
Pour le modèle avec robinets HI-LO, le robinet de réglage de
veilleuse est situé sur le collecteur à droite de chaque robinet
de gril. Ouvrir le robinet de veilleuse avec un tournevis et
allumer la veilleuse avec une allumette.
Pour le modèle doté de thermostats (GTHX), la veilleuse est
située à gauche du robinet ON-OFF. Ouvrir le robinet de la
veilleuse avec un tournevis et allumer la veilleuse avec une
allumette.
Les  ammes des veilleuses doivent avoir une longueur de
3/4 po (19 mm).
Réglage Des Robinets Hi-Lo
Les grils dotés de robinets Hi-Lo ont besoin d’un réglage de
amme basse. Pour e ectuer ce réglage, procéder comme
suit :
1. Le brûleur doit être froid.
2. S’assurer que les veilleuses sont allumées et réglées.
3. Tourner le cadran en position « LO » et retirer le cadran.
4. Avec un tournevis, tourner la petite vis de réglage à
l’intérieur de la tige du robinet et régler pour obtenir la
température basse de cuisson souhaitée, maintenant une
amme stable couvrant tout le brûleur ( amme d’une
longueur minimale de 3/16 po (5 mm)).
5. Remettre en place le cadran et le tourner en position
« OFF ».
Instructions d’étalonnage
1. Utiliser un instrument d’essai avec un thermocouple
spécial de type à disque ou un pyromètre  able de type
« surface ». Nota : une goutte d’huile sur la face du disque
assurera un meilleur contact avec la plaque.
2. Régler tous les thermostats du gril à 350°F. Pour
permettre à la température du gril de se stabiliser, on doit
laisser les thermostats e ectuer deux cycles allumage-
extinction avec de prendre les mesures du test.
3. Véri er la température du gril quand le thermostat
vient juste de s’éteindre en appuyant fermement le
thermocouple sur la surface du gril, directement au-
dessus du bulbe thermostatique. Le thermocouple
devrait indiquer une température comprise entre 335 et
365°F. Si la température est à l’extérieur de ces limites,
étalonner de la façon suivante :
4. Retirer soigneusement le cadran, sans modi er la position
de l’axe.
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
la vis d’étalonnage à lintérieur de l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température. Nota : Chaque 1/4 de tour de
la vis modi e la température d’environ 25°F.
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 1 à 3 pour véri er que le réglage est correct.
Part #4519655 (08/27/10) Page 7
INSTALLATION suite
Installation Des Pieds
Série G24
Le pro lé des pieds est placé sous la base de l’ensemble. Ce
pro lé doit être installé quand on utilise les pieds.
DESSOUS DE L’UNITÉ
PROFILÉ DES PIEDS
(QTÉ 2)
PIED RÉGLABLEDE
4 PO (102mm)
(QTÉ 4)
INSTALLATION
DES PIEDS
Installation Des Plaques D’union
Série G24
Toutes les unités peuvent être installées indépendamment
ou en série avec d’autres équipements de séries G24 ou E24.
Pour assurer une adaptation parfaite et permanente entre les
appareils, une plaque d’union avant est fournie avec chaque
appareil. Si les pieds de 2 po (51 mm) sont livrés avec l’unité,
jeter les boulons de mise à niveau et les remplacer par les
pieds.
1. Mettre chaque appareil de niveau en ajustant les boulons
de mise à niveau ou les pieds. Utiliser un niveau à bulle
et mettre l’appareil de niveau dans quatre directions :
en travers à l’avant et à l’arrière et verticalement sur les
bords de droite et de gauche. Mettre de niveau les autres
appareils, par rapport au premier appareil, en  xant
chaque appareil à l’appareil voisin.
NOTA : Les grils peuvent ne pas reposer correctement, si
les appareils ne sont pas de niveau.
2. Déposer le panneau avant supérieur (sil n’a pas été déjà
déposé) en retirant les vis à ailettes de chaque côté du
panneau.
3. Mettre en place la plaque d’union sur les deux boulons
situés sur les deux côtés principaux, sous les supports de
montage du panneau.
NOTA : Monter la partie centrale encastrée (étagée) de
la plaque d’union serrée contre les côtés principaux des
appareils montés en rangée. Fixer en place avec les deux
écrous hexagonaux fournis.
4. Remettre en place et  xer les panneaux supérieurs avant.
5. Brancher la canalisation d’alimentation en gaz en utilisant
au choix l’entrée arrière ou avant. Un robinet manuel
facilement accessible et de type homologué devrait être
installé sur chaque conduite d’alimentation. Véri er la
présence de fuites.
Installation De Léquipement Sur Les Socles
De Plan De Travail
Socles série CS24
1. Assembler et mettre de niveau le socle de plan de travail
comme indiqué dans les instructions se trouvant dans le
carton du socle.
2. Retirer et jeter les boulons de mise à niveau des appareils
devant être installés sur un socle de plan de travail.
3. Retirer seulement les vis Parker latérales, avant et arrière
dans le fond principal des appareils à placer sur les côtés
extérieurs du socle.
4. Placer les appareils dans la position souhaitée sur le socle
de plan de travail, en  xant le premier appareil avec les
vis Parker retirées au paragraphe 3 et en insérant les vis
Parker dans les trous de diamètre 9/32 po (7 mm) dans le
socle, puis dans les trous où se trouvaient auparavant les
vis Parker.
5. Connecter les plaques d’union comme décrit dans la
section Installation des plaques d’union Série G24.
6. Fixer le dernier appareil sur le socle de plan de travail
avec les vis Parker retirées au paragraphe 3. Insérer les vis
Parker dans les trous de diamètre 9/32 po (7 mm) dans le
socle, puis dans les trous où se trouvaient auparavant les
vis Parker.
Part #4519655 (08/27/10)Page 6
Dégagements
Dégagements Minimum D’installation Par
Rapport Aux Murs Combustibles Adjacents Et
Type De Plancher Ou Base
DESCRIPTION
MODÈLE
OU SÉRIE
CÔTÉ ET
ARRIÈRE
TYPE DE
PLANCHER
OU BASE
Plaque
chau ante
G24-15H
6 po
(152 mm)
Non
Combustible
Ou
Combustible
Avec Pieds
De 2 Po
(51 mm)
Gril
G24 Series
(HI-LO)
6 po
(152 mm)
Gril
G24 Series
(Thermostat)
6 po
(152 mm)
Cuisinière à
marmite
G20-SP
6 po
(152 mm)
Combustible
Cuisinière à
marmite
G20-SPH
6 po
(152 mm)
Connexions Du Gaz
On ninsistera jamais assez sur l’importance d’une installation
correcte d’un équipement commercial de cuisson à gaz. Le
fonctionnement correct de l’équipement dépend, en grande
partie, de la conformité de l’installation aux spéci cations
du fabricant. De plus, il est nécessaire de se conformer au
National Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA et/ou au
code local pour assurer un fonctionnement sécuritaire et
e cace.
Au Canada, l’installation et le branchement doivent être
conformes aux codes d’installation CAN/CGA – B149 et aux
codes locaux le cas échéant.
Tous les réglages des brûleurs doivent être faits par un
technicien quali é spécialiste des appareils à gaz.
1. Le type correct de gaz pour lequel l’appareil a été
fabriqué est noté sur la plaque signalétique et il est
nécessaire d’utiliser ce type de gaz.
2. La pression de gaz requise dans le collecteur pour une
fonctionnement normal est de 7 po de colonne d’eau
avec le gaz naturel et de 11 po de colonne d’eau pour
le propane, sauf indication contraire sur la plaque
signalétique.
INSTALLATION suite
3. Faire véri er la pression du gaz par un technicien quali é
a n de s’assurer que les installations de gaz existantes
(compteur, tuyauteries, etc.) fourniront les BTU dont
l’appareil a besoin avec une chute de pression ne
dépassant pas ½ po de colonne d’eau. Pour véri er la
pression, s’assurer que tout l’équipement branché sur la
conduite de gaz est en position de fonctionnement.
4. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements
neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés
de façon à ce que la graisse à  letage, les copeaux, etc.
ne bouchent pas les robinets des veilleuses et/ou les
commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint
homologué par la CGA pour une utilisation avec le gaz de
pétrole liqué é.
5. AVERTISSEMENT : Véri er les fuites de gaz sur les
raccords avec une solution savonneuse ou des méthodes
similaires. NE PAS VÉRIFIER AVEC UNE FLAMME NUE..
Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel doivent
être débranchés du système d’alimentation en gaz lors
de tout essai de pression de ce système à des pressions
dépassant 1/2 lb/po
2
(3,45 kPa).
Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout essai de
pression du système d’alimentation en gaz à des pressions
d’essai supérieures ou égales à 1/2 lb/po
2
(3,45 kPa).
Dimension Du Collecteur D’entrée
La dimension du collecteur d’entrée pour le branchement à
l’alimentation principale en gaz est la suivante :
NUMÉRO DE MODÈLE
DIMENSION DU
COLLECTEUR
D’ENTRÉE
G24-15H 3/4 po NPT
G24-24G, G-24GTHX,
G24-36G & G24-36GTHX
3/4 po NPT.
G24-48G, G24-48GTHX,
G24-60G, G24-60GTHX,
G24-72G & G24-72GTHX
1 po NPT
G20-SP & G20-5PH 3/4 po NPT
Part #4519655 (08/27/10) Page 5
INTRODUCTION
Plaque Signalétique
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe
et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique  xée à l’appareil contient ces informations.
On peut voir la plaque signalétique en retirant le panneau
inférieur avant sur la série G22, le bac récepteur sur la série
G24 ou le panneau des robinets sur la série G20.
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
réparations par une agence de service agrée locale  gurant
dans la manuel d’informations.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
communiquer avec le département de service des produits.
Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont
pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle
ou résidentielle, mais sont destinés à des applications
commerciales seulement. Garland / U.S. Range no re pas
de services de réparation, garantie, entretien ou soutien
de nimporte quelle sorte pour des applications autres que
commerciales.
INSTALLATION
Informations Générales
1. Véri cation des dommages : véri er le carton ou la
caisse pour déceler d’éventuels dommages subis
pendant l’expédition. Après un déballage soigneux,
véri er la présence de dommages « cachés ». Signaler
immédiatement tout dommage au transporteur.
2. Retirer avec précaution l’appareil du carton ou de la
caisse. Retirer de l’appareil les  ls d’attache des brûleurs
et le matériel d’emballage. Sur les appareils en acier
inoxydable et brossé, le matériau de protection couvrant
l’acier inoxydable doit être retiré immédiatement après
l’installation des appareils.
3. Retirer les panneaux des robinets, les grilles supérieures
ou le bassin de friture et les ranger dans un endroit sûr
pour qu’ils ne soient pas endommagés.
4. S’il est nécessaire de retirer la plaque de gril en acier sur
les appareils dotés d’un thermostat de gril, le bulbe et
le tube capillaire du thermostat de gril doivent d’abord
être démontés de l’ensemble de protection du bulbe,
situé à la partie inférieure de la plaque de gril. Pour
cela, il est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le
soutenir avec la béquille de gril situé sous la plaque de
gril. Desserrer les quatre écrous Pal  xant lensemble de
protection du bulbe thermostatique à la plaque du gril et
retirer le bulbe.
5. Quand une plaque de gril doit être installée sur
des appareils dotés de thermostats de gril, le bulbe
thermostatique doit être inséré dans la rainure entre la
plaque et l’ensemble de protection du bulbe. Pour cela, il
est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le soutenir
avec la béquille de gril situé sous la plaque de gril. Pour
un contrôle précis de la température, il est important
que le bulbe soit placé à l’intérieur de la rainure. Serrer
les quatre écrous Pal  xant l’ensemble de protection du
bulbe à la plaque de gril.
Part #4519655 (08/27/10)Page 4
SPÉCIFICATIONS, GRILS SÉRIE G24
Données techniques des unités de plan de travail à gaz série G24
Tableau D’entrée Gaz Naturel & Propane Capacités De Production Du Gril
Modèle Description Commandes
BTU/H
Galettes De Viande
Hachée
3 Oz. (85 g)
350° F (177°C)
Œufs Poêlés
300°f(149°C)
Crêpes
Dia 4 po (102 mm)
Bifteck Minute
4oz(112g)
350° F (177° C)
Par
Charge
Par Heure
Par
Charge
Par Heure
Par
Charge
Par Heure
G24-24G
Gril 24 po
(610 mm)
2 Robinet Hi-lo 66,500
33 165 27 540 27 135
G24-24GTHX
2 Thermostats
60,000
G24-36G
Gril 36 po
(914 mm)
3 Robinet Hi-lo 100,000
50 250 40 800 40 200
G24-36GTHX 3 Thermostats 90,000
G24-18G
Gril 48 po
(1219 mm)
4 Robinet Hi-lo 133,000
67 335 53 1060 53 265
G24-48GTHX 4 Thermostats 120,000
G24-60G
Gril 60 po
(1524 mm)
5 Robinet Hi-lo 166,500
83 415 67 1340 67 335
G24-60GTHX 5 Thermostats 150,000
G24-72G
Gril 72 po
(1829 mm)
6 Robinet Hi-lo 200,000
100 500 80 1600 80 400
G24-72GTHX 6 Thermostats 180,000
G24-15H Plaque chau ante 2 Robinets 29,000
Sans Objet
G20-SP/SPH
20 Po (508mm) De
Large Cuisinière À
Marmite
1 In nie
Robinet
60,000
Notes d’installation
Pression De Gaz Requise
Dégagements Par Rapport
Aux Murs Combustibles : Po (mm)
Pression De Fonctionnement du
Approvisionnement
Pression De Fonctionnement du
Collecteur
Côtés Arrière
Base
Gaz Naturel Propane Gaz Naturel Propane
6(152) 6(152)
Incombustible
7 po CE
(17,5 mbars)
11 po CE
(27,5 mbars)
4 po CE
(10 mbars)
10 po CE
(4 mbars)
NOTA : Les réductions de dégagement
d’installation ne sont applicables que
lorsque les codes locaux les autorisent.
Nota : Utilisation avec du gaz naturel et du GPL seulement
Les débits calori ques s’appliquent à des installations de gaz naturel inférieures à 2000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du niveau
de la mer. Les débits calori ques en BTU doivent être réduit en cas d’installation dans des altitudes élevées. Spéci er l’altitude
d’installation du produit en si elle est supérieure à 2 000 pieds (610 m).
Socles en option série CS24
Socles de plancher : Socles robustes de conception ouverte avec pieds en tubes carrés soudés sans joints. Fini noir. Étagère
de rangement fournie avec supports jusqu’à 36 po (1 914 mm) de large. Hauteur de travail de tous les appareils sur socles : 35
1/2 po (902 mm). Socles disponibles dans les largeurs suivantes : 15 po (381 mm), 24 po (610 mm), 30 po (762 mm), 36 po (914
mm), 48 po (1 219 mm), 60po (1 524 mm) et 72 po (1 829 mm). Exemple pour le gril G24-36G. Spéci er socle CS24-36
NOTA : • Il existe de nombreux codes locaux, et il est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur de respecter
ces codes.
Garland se réserve le droit de modi er ou d’améliorer nos spéci cations sans préavis.
Ces appareils sont destinés à une utilisation commerciale par du personnel ayant acquis une formation
professionnelle.
Part #4519655 (08/27/10) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPÉCIFICATIONS, GRILS SÉRIE G24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notes d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dimension Du Collecteur D’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Des Plaques D’union . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation De Léquipement Sur Les Socles De Plan De Travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plaque Chau ante – Modèle G24-15H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grils G24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cuisinière À Marmite G20-SP et G20-SPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Allumage Des Veilleuses Permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TABLEAU DES TAILLES DE FLAMME – TOUS LES MODÈLES . . . . . . . . . . . . 10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Surfaces De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Plaques À Frire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Feux Overts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pot-Au-Feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Part #4519655 (08/27/10)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Part #4519655 (08/27/10) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Pièce nº 4519655 (08/27/10)
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
ÉQUIPEMENT DE COMPTOIR À GAZ SÉRIE G24 ET
CUISINIÈRES À MARMITE SÉRIE G20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Garland G20-SP/SPH Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues