Roper RUD8000S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

W10073770B
®
BY WHIRLPOOL CORPORATION
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
For questions about features, operation/performance,
par[s, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
or visit our website at
www.roperappliances.com
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.roper, ca
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRI
( e! _e/@!
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.roper, ca
Table of Contents/Table des matieres ......... 2
Model/Modele RUD8000S
TABLEOF CONENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 6
DISHWASHER LOADING .............................................................. 6
Loading Suggestions ................................................................... 6
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 7
Loading Silverware Basket .......................................................... 8
DISHWASHER USE ........................................................................ 8
Detergent Dispenser .................................................................... 8
Rinse Aid Dispenser ..................................................................... 9
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 10
Cycle Selection Charts ............................................................... 10
Canceling a Cycle ...................................................................... 11
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 11
Adding Items During a Cycle ..................................................... 11
Option Selections ....................................................................... 11
Cycle Status Indicators .............................................................. 12
Drying System ............................................................................ 12
Overfill Protection Float .............................................................. 12
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 13
DISHWASHER CARE ................................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Drain Air Gap .............................................................................. 14
Storing ........................................................................................ 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
In the U.S.A ................................................................................ 17
In Canada ................................................................................... 17
WARRANTY .................................................................................. 18
TABLEDESMATIERES
SI:!:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 19
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 20
PIECES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................. 21
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 22
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 22
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 22
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 22
Suggestions de chargement ...................................................... 22
Chargement du panier superieur ............................................... 23
Chargement du panier inferieur ................................................. 23
Chargement du panier& couverts ............................................. 24
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 24
Distributeur de detergent ........................................................... 24
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 25
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 26
Tableaux de selection de programmes ..................................... 26
Annulation d'un programme ...................................................... 27
Changement d'un programme ou r_glage ................................ 27
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 28
Selection d'options ..................................................................... 28
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 29
Syst_me de sechage .................................................................. 29
Dispositif de protection centre le debordement ........................ 29
LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX .............................................. 30
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 31
Nettoyage ................................................................................... 31
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 31
Remisage .................................................................................... 31
DC:PANNAGE ................................................................................. 32
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
GARANTIE ..................................................................................... 35
SECURITEDULAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Teus les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se preduire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dent les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle,
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent, Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres,
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes,
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas 6te
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
Risque de basculement
Ne pas utiiiser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement install&
Ne pas appuyer sur la porte euverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une methode
electrique.
Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie
la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie eu un chec electrique.
[] Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
[] Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
[] Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MiSE h, LA TERRE
[] Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise &terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils & la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche &une
borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
PIECESETCARACTERISTIQUES
A
C
D
E
F
G
liiiiiiiiiiiiill ] II
liiiiiiiiiiiiill
liiiiiiiiiiiiillI I
M
N
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. Panier sup_rieur
C. Bras d'aspersion inf_rieur
D. Panier inf_rieur
E. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
F. Element chauffant
G. Ouverture d'arriv#e d'eau
(dons la paroi de la cuve)
H. Panier a couverts
I. Distributeur de d_tergent
J. Event
K, Bras d'aspersion sup_rieur
L. Module du filtre
M. Dispositif de protection contre
le d_bordement
N. Distributeur d'agent de rinqage
Tableau de commande
4 Hour Delay
o
21
GUIDEDEMISEENMARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2, Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp@che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3.
4.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
5.
Choisir le programme et les options desires. (Voir "Utilisation
du lave-vaisselle".)
6. Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours d'un programme
ou si le courant est interrompu, le temoin lumineux Start/Resume
(mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le programme ne
reprendra pas tant que la porte n'est pas fermee et que I'on n'a
pas appuye sur Start/Resume (mise en marche/reinitialisation).
AS:_t du Csv®,,vo Sg_/®
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir leg_rement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte et appuyer sur START/RESUME pour
continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
op@ation de vidange de 2 minutes commence alors,
CHARGEMENTDU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrer dans le module de lavage.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent @tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
22
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9"
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con(_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller a ce qu'il n'y aft aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Charge pour 10 couverts
Ne pas charger dans le partier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
partier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Chc gementdup(:s" e ffee
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 18" (88 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
RI::MAFIQUI:: : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge mixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le partier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
23
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table,
REMARQUE : Decharger ou sortir le partier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La pattie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en d6pla_ant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
_
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de tin,age.
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous ref@ant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionne.
24
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on
n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce,
la solution attaquera les articles en verre,
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps, Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local
de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de detergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
et de la duret_ de I'eau
Vaisselle Idg_rement sale Vaisselle normalement sale Vaisselle trbs sale
Duretd de I'eau ou pr_rinc_e
Section de Section de Section de Section de Section de Section de
lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage
Eau douce 4 c. a th_ (20 mL) Vide 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(0 _ 2 grains par Remplir jusqu'a la Remplir au- Remplir jusqu'a la Remplir Remplir
gallon US} ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Soft Water compl_tement completement
(eau douce) Soft Water (eau douce)
Moyenne 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 6 c. a th_ (30 mL) 4 c. a th_ (20 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au- Remplir jusqu'a la Remplir au- Remplir jusqu'a la Remplir Remplir
gallon US} dessus de la ligne ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Hard Water compl_tement completement
Soft Water (eau douce) Soft Water (eau dure)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8 c. a th_ (40 mL)
Remplirjusqu'ala
ligne Hard Water
(eau dure)
4 c. a th_ (20 mL)
Remplir jusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
compl_tement
7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
compl_tement
7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT :Votre lave-vaisselle est con9u pour utiliser un agent de ring;age liquide. L'utilisation des agents de rin9age ameliore
nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apr_s le ringage final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rint_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
3,
Verser I'agent de rin9age dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de rint_age.)
Full
Add
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYINGLock "_'[_.]Full B
.......... I C
IIll
Add
4,
5.
Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide,
Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
25
R_glage de la quantit_ d'agent de rinqage
II est possible de regler la quantite d'agent de rint_age liber6 Iors
du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Lock
0
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de fake couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme de lavage et les options d@sir@set appuyer
sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Le lave-
vaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation), excepte si
vous choisissez un lavage differe. On peut changer les
programmes de lavage et les options pendant que le lave-
vaisselle se remplit.
A la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire le dernier programme et les dernieres options choisis.
Les m@mes options et programme seront executes Iors du
prochain programme de lavage si on appuie seulement sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours du programme ou
si une panne de courant survient, le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le
programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas
fermee et que I'on n'aura pas appuye sur Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La duree affichee est pour les modeles a affichage binaire sur la
console.
Les temperatures indiquent Iorsque la chaleur augmente. Le
compte a rebours du programme (sur certains modeles) fait une
pause ace moment la et reprend Iorsque I'eau a atteint la
temperature requise.
La consommation d'eau est indiquee en gallons arn_ricains/litres.
26
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Lors du lavage,
I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques
secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
92-99 min.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- qage qage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (rain) d'eau
(gal/L)
99* 6,9-7,8/
140°F 140°F Salet_ 26,1-29,6
(6OoC) (60°C) I_gem
Normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant
quelques secondes.
Duree initiale affichee apr_s la rotation du motif de I'horloge :
64-84 min.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- dange _;age qage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
71" 5,6-6,8/
120°F 140°F Salet8 21,2-25,7
(49°0) (60°C) I_gere
Rinse Only/ringage seulement
Utiliser ce programme de rin(_age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement
Dur_e initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
3 min.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce
programme.
Pr6- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- _age gage _age chage (min) som-
cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
10 1,8/6,8
*Si la temp@ature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en augmentant la
duree du programme, la temp@ature et la quantite d'eau, si
necessaire.
Ant }u @ iee dun p cim
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange). Le lave-vaisselle effectue une
vidange pendant 2 minutes, au besoin, et I'affichage s'efface.
Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'@re vidange,
le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options,
2. V@rifierles distributeurs de d@ergent. IIs doivent @re bien
remplis pour le nouveau programme,
3. Appuyer sur START/RESUME.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le lave-
vaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin,
et I'affichage s'efface. Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d%tre
vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
4. Appuyer sur START/RESUME. (La porte dolt 6tre fermee.)
27
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
4. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se remet
alors automatiquement en marche apr_s une pause d'environ
5 secondes.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, on peut annulet
I'option de sechage atout moment avant que celle-ci ne debute.
/_,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire les dernieres options choisies. Les m_mes options
seront executees Iors du prochain programme de lavage si on
appuie seulement sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Hi-Temp Wash/lavage a haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Wash (lavage a haute temp.) augmente la temp@ature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction
Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est utile Iorsque des
aliments cuits adherent a la vaisselle.
Cette option augmente la temperature de I'eau, la duree de
lavage et la consommation en eau du programme.
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est une
option avec les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr@tant le sechage avec chaleur, on evite la p@iode de
sechage. C'est utile quand la charge contient de la vaisselle en
plastique qui peut _tre sensible a des temperatures elevees. La
vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Certains articles (en plastique notamment)
peuvent n_cessiter un sechage a la main.
Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent
de ringage liquide.
REMARQUE : Uoption Heated Dry fonctionne avec tousles
programmes sauf le programme Rinse Only (ringage seulement).
Heated Dry (sechage avec chaleur) est automatiquement inclus
avec tousles programmes a moins qu'il soit desactive.
Lock/verrouillage
Utiliser le verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du
lave-vaisselle. Le verrouillage peut aussi _tre utilise pour eviter
les changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque le temoin lock (verrouillage) est illumine, tousles
boutons sent desactives.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage Iorsque le
lave-vaisselle est en marche. Si on ouvre la porte,
deverrouiller les commandes et appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reinitialisation) pour reactiver le lave-
vaisselle. On peut verrouiller les commandes a nouveau, au
besoin.
Pour enclencher le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lock (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-
vaisselle est verrouille, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour d_sactiver le verrouillage des commandes
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
28
Delay start/raise en marche diff_r_e
_mmm_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage diff@e. Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage diff@e ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Si la porte
n'est pas enclenchee, le temoin Start/Resume clignote.
L'affichage du compte a rebours de la mise en marche differ6e
cessera tant que la porte ne sera pas enclenchee et qu'on n'aura
pas appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Pour diff_rer la raise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY pour differer la mise en marche
de 4 heures. Le chiffre au-dessus ou a gauche de la touche
de delai de 4 heures s'illuminera.
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte dolt 6tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche dans
4 heures.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage diff@e et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
÷_.,_s ...... S®C_%;Sf];!®
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin sup@ieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
;_,_S+,,/I I 111_11 _., ......
Le dispositif de protection contre le dibordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp6cher le dispositif de monter ou de descendre.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
Washing Drying Clean
® ® ®
Washing/lavage
Washing (lavage) s'allume pendant que le lave-vaisselle lave ou
rince la vaisselle.
Drying/s_chage
Drying (sechage) s'allume pendant que le lave-vaisselle s_che la
vaisselle.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
29
LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
3O
ENTRETIENDULAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
designe le plus proche et demander la piece numero 300096.
Pour plus de renseignements, voir "Assistance ou service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
31
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
Le temoin Start/Resume clignote-t-il? L'ouverture de la porte
ou une panne de courant interrompt le programme. Fermer la
porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Est-ce que le temoin Start/Resume a clignote 3 fois Iorsqu'on
a appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation)? Le lave-vaisselle attend qu'on ouvre la porte
suite au dernier programme. Ouvrir puis refermer la porte,
puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
(REMARQUE :Sur les modeles avec affichage binaire, la
commande affiche "--" durant un programme si elle croit que
la porte n'est pas verrouillee.)
A-t-on selectionne le ben programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmed'.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modeles encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
32
Presencedetachessurlavaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _lev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a Fair ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. IIpeut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillagede lavaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
33
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange FSP_. Ces pieces conviendront bien et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes
specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel
appareil ROPER ®.
Pour Iocaliser les pieces de rechange FSP_ dans votre region,
nous appeler ou tel6phoner au centre de service designe le plus
proche.
Pour I'assistance
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site
web a www.roper.ca
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caract@istiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements sur la garantie.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
R6ferences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou preoccupation au :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
34
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par
une compagnie de service design6e par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achete.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign6es.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETI-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roper RUD8000S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues