STIEBEL ELTRON Tempra 20 Plus Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM TEMPRA | 27
1. Informations générales
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Le non-respect des
directives contenues dans les guides, les instructions et les règle-
ments pourrait entraîner des dégâts matériels ou des blessures.
Des installations, réglages, modifi cations, entretiens et utilisations
non conformes de cet appareil pourraient provoquer des blessures
graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien et un plombi-
er agréés. L’installation doit se faire conformément aux codes
de l’électricité et de la plomberie en vigueur au niveau national,
provincial et local. Il incombe à l‘installateur de veiller à ce que
l‘installation soit faite correctement. Le non-respect des directives
d’installation et du mode d’emploi, ou une utilisation incorrecte
aura pour effet d’annuler la garantie.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. L’instal-
lateur doit laisser ces instructions au consommateur.
Pour toute question relative à l’installation, l’utilisation ou le fonc-
tionnement de ce chauffe-eau, ou si vous avez besoin de manuels
d’installation supplémentaire, veuillez vous adresser à notre ser-
vice technique en composant le (800) 582-8423 (Canada et États-
Unis uniquement). Si vous appelez depuis un pays autre que le
Canada ou les États-Unis, veuillez composer le USA 413-247-3380
et nous vous mettrons en contact avec un centre dentretien Stiebel
Eltron agréé situé dans votre région.
!
SYMBOLE D‘ALERTE À LA SÉCURITÉ. IL SERT À VOUS
AVERTIR QUIL EXISTE UN DANGER DE BLESSURE PO-
TENTIEL. RESPECTEZ TOUS LES MESSAGES RELATIFS À
LA SÉCURITÉ MENTIONNÉS APRÈS CE SYMBOLE POUR
ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURE, VOIRE DE DÉCÈS.
FRANÇAIS SOMMAIRE
1. Informations générales ________________________________________ 27
S1 Mesures de sécurité ____________________________________________ 27
2. Tableau indiquant montée en température au-dessus de la
température d’eau ambiante __________________________________ 28
3. Généralités ______________________________________________________ 32
4. Montage de l‘appareil _________________________________________ 33
5. Raccords d'eau__________________________________________________ 33
6. Raccordement électrique ______________________________________ 33
7. Premiers réglages ______________________________________________ 34
8. Mise en service du chauffe-eau ______________________________ 34
9. Entretien de routine ____________________________________________ 34
10. Caractéristiques techniques __________________________________ 35
11. Dépannage ______________________________________________________ 36
12. Pièces de rechange _____________________________________________ 37
13. Garantie _________________________________________________________ 38
S1 Mesures de sécurité
!
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER CES INSTRUCTIONS. LE
NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎ-
NER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICI-
EN ET UN PLOMBIER AGRÉÉS. LINSTALLATION DOIT SE
FAIRE CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ ET
DE LA PLOMBERIE EN VIGUEUR AU NIVEAU NATIONAL,
PROVINCIAL ET LOCAL.
CONFIEZ L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL À UN CENTRE
D’ENTRETIEN AGRÉÉ.
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D’INSTALLA-
TION, DE RÉGLAGE, DE MODIFICATION OU D’ENTRETIEN
DE CET APPAREIL, COUPEZ TOUS LES DISJONCTEURS ET
LES INTERRUPTEURS DE SECTIONNEMENT. LE NON-RE-
SPECT DE CETTE DIRECTIVE POURRAIT ENTRNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
NE RETIREZ JAMAIS LE COUVERCLE DE LAPPAREIL À
MOINS D’AVOIR COUPÉ LALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DE LAPPAREIL. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE CORRECTE-
MENT. LE NON-RESPECT DES PROCÉDURES CORRECTES
DE MISE À LA TERRE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLES-
SURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
DANGER: LES TEMPÉRATURES DE LEAU SUPÉRIEURES
À 52 °C (125 °F) PEUVENT PROVOQUER DES BRÛLURES
GRAVES INSTANTANÉES, VOIRE MORTELLES EN CAS
D’ÉCHAUDAGE. LE RISQUE D’ÉCHAUDAGE PAR L’EAU
TRÈS CHAUDE EXISTE SI LE THERMOSTAT DE L’APPAREIL
EST RÉGLÉ À UNE TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE. DANS
LE CAS DE RÉSIDENCES AVEC DE JEUNES ENFANTS, DES
PERSONNES HANDICAPÉES OU ÂGÉES, IL EST FORTEMENT
CONSEILLÉ DE RÉGLER LE THERMOSTAT À 49 °C (120 °F)
OU MOINS POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES
PROVOQUÉES PAR L‘EAU TRÈS CHAUDE.
Français
28 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
Température de sortie d‘eau chaude
140 °F 60 °C
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus @ 208 V 9 kW 0.61 0.76 0.97 1.36 2.27 6.61 2.30 2.86 3.68 5.16 8.59 25.00
@ 220 - 240 V 12 kW 0.81 1.01 1.30 1.82 3.03 6.61 3.07 3.82 4.91 6.87 11.46 25.00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus @ 208 V 10,8 kW 0.73 0.91 1.17 1.63 2.72 6.61 2.76 3.44 4.42 6.19 10.31 25.00
@ 220 - 240 V 14.4 kW 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus @ 208 V 14.4 kW 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
@ 220 - 240 V 19.2 kW 1.30 1.61 2.08 2.91 4.84 6.61 4.91 6.11 7.86 11.00 18.33 25.00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus @ 208 V 18 kW 1.22 1.51 1.95 2.72 4.54 6.61 4.60 5.73 7.36 10.31 17.18 25.00
@ 220 - 240 V 24 kW 1.62 2.02 2.59 3.63 6.05 6.61 6.14 7.64 9.82 13.75 22.91 25.00
TEMPRA 29 B / TEMPRA 29 Plus @ 208 V 21.6 kW 1.46 1.82 2.33 3.27 5.45 6.61 5.52 6.87 8.84 12.37 20.62 25.00
@ 220 - 240 V 28.8 kW 1.95 2.42 3.11 4.36 6.61 6.61 7.36 9.16 11.78 16.50 25.00 25.00
TEMPRA 36 B / TEMPRA 36 Plus @ 208 V 27 kW 1.82 2.27 2.92 4.09 6.61 6.61 6.90 8.59 11.05 15.47 25.00 25.00
@ 220 - 240 V 36 kW 2.43 3.03 3.89 5.45 6.61 6.61 9.21 11.46 14.73 20.62 25.00 25.00
Température d‘entrée d‘eau froide °F °C
39 59 77 95 113 131 4 15 25 35 45 55
Température de sortie d‘eau chaude
113 °F 45 °C
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus @ 208 V 9 kW 0,83 1,14 1,70 3,41 6,61 3,14 4,30 6,44 12,89 25,00
@ 220 - 240 V 12 kW 1,11 1,51 2,27 4,54 6,61 4,19 5,73 8,59 17,18 25,00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus @ 208 V 10,8 kW 1,00 1,36 2,04 4,09 6,61 3,77 5,16 7,73 15,47 25,00
@ 220 - 240 V 14.4 kW 1,33 1,82 2,72 5,45 6,61 5,03 6,87 10,31 20,62 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus @ 208 V 14.4 kW 1,33 1,82 2,72 5,45 6,61 5,03 6,87 10,31 20,62 25,00
@ 220 - 240 V 19.2 kW 1,77 2,42 3,63 6,61 6,61 6,71 9,16 13,75 25,00 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus @ 208 V 18 kW 1,66 2,27 3,41 6,61 6,61 6,29 8,59 12,89 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 24 kW 2,21 3,03 4,54 6,61 6,61 8,38 11,46 17,18 25,00 25,00
TEMPRA 29 B / TEMPRA 29 Plus @ 208 V 21.6 kW 1,99 2,72 4,09 6,61 6,61 7,54 10,31 15,47 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 28.8 kW 2,66 3,63 5,45 6,61 6,61 10,06 13,75 20,62 25,00 25,00
TEMPRA 36 B / TEMPRA 36 Plus @ 208 V 27 kW 2,49 3,41 5,11 6,61 6,61 9,43 12,89 19,33 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 36 kW 3,32 4,54 6,61 6,61 6,61 12,57 17,18 25,00 25,00 25,00
Température d‘entrée d‘eau froide °F °C
39 59 77 95 113 131 4 15 25 35 45 55
Débit d‘eau chaude
GPM l/min
Température de sortie d‘eau chaude
105 °F 40 °C
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus @ 208 V 9 kW 0,95 1,36 2,27 6,61 3,58 5,16 8,59 25,00
@ 220 - 240 V 12 kW 1,26 1,82 3,03 6,61 4,77 6,87 11,46 25,00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus @ 208 V 10,8 kW 1,14 1,63 2,72 6,61 4,30 6,19 10,31 25,00
@ 220 - 240 V 14.4 kW 1,51 2,18 3,63 6,61 5,73 8,25 13,75 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus @ 208 V 14.4 kW 1,51 2,18 3,63 6,61 5,73 8,25 13,75 25,00
@ 220 - 240 V 19.2 kW 2,02 2,91 4,84 6,61 7,64 11,00 18,33 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus @ 208 V 18 kW 1,89 2,72 4,54 6,61 7,16 10,31 17,18 25,00
@ 220 - 240 V 24 kW 2,52 3,63 6,05 6,61 9,55 13,75 22,91 25,00
TEMPRA 29 B / TEMPRA 29 Plus @ 208 V 21.6 kW 2,27 3,27 5,45 6,61 8,59 12,37 20,62 25,00
@ 220 - 240 V 28.8 kW 3,03 4,36 6,61 6,61 11,46 16,50 25,00 25,00
TEMPRA 36 B / TEMPRA 36 Plus @ 208 V 27 kW 2,84 4,09 6,61 6,61 10,74 15,47 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 36 kW 3,78 5,45 6,61 6,61 14,32 20,62 25,00 25,00
Température d‘entrée d‘eau froide °F °C
39 59 77 95 113 131 4 15 25 35 45 55
2. Tableau indiquant montée en température au-dessus de la température d’eau
ambiante
Maximum temperature increase above ambient water temperature
32 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
Légende des fi gures
1 Bouton de réglage de la température
2 Echelle de température
2.1 Af cheur de température
3 Témoin Power (alimentation)
4 Prédécoupes défonçables pour câbles
5 Interrupteur thermique de sécurité
6 Sortie du capteur thermométrique
7 Bloc de connexion
8 Unité de commande électronique
9 Système de chauffage
10 Capteur de débit
11 Vanne motorisée
12 Raccord d'eau froide
13 Raccord d'eau chaude
14 Robinet d'eau chaude (gauche)
15 Robinet d'eau froide (droite)
16 Evier
17 Tuyauterie d'arrivée d'eau pour branchement au robinet
3. Généralités
!
DANGER: LES TEMPÉRATURES DE LEAU SUPÉRIEURES
À 52 °C (125 °F) PEUVENT PROVOQUER DES BRÛLURES
GRAVES INSTANTANÉES, VOIRE MORTELLES EN CAS
D’ÉCHAUDAGE. LE RISQUE D’ÉCHAUDAGE PAR L’EAU
TRÈS CHAUDE EXISTE SI LE THERMOSTAT DE L’APPAREIL
EST RÉGLÉ À UNE TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE. DANS
LE CAS DE RÉSIDENCES AVEC DE JEUNES ENFANTS, DES
PERSONNES HANDICAPÉES OU ÂGÉES, IL EST FORTEMENT
CONSEILLÉ DE RÉGLER LE THERMOSTAT À 49 °C (120 °F)
OU MOINS POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES
PROVOQUÉES PAR L‘EAU TRÈS CHAUDE.
Les appareils TEMPRA B et TEMPRA Plus ont été conçus pour la produc-
tion d'eau chaude dans une maison, un appartement ou pour répondre
à certaines applications commerciales. Contrairement à un chauffe-eau
conventionnel à accumulateur incorporé, le chauffe-eau TEMPRAS sans
réservoir ne stocke pas d'eau chaude mais la chauffe instantanément au fur
et à mesure qu'elle s'écoule de l'appareil. Le chauffe-eau TEMPRAS offre
un meilleur rendement énergétique qu’un chauffe-eau à accumulateur en
raison de l'absence des pertes à vide et de la réduction des tuyauteries
d'eau chaude.
Le chauffage de l'eau est commandé électroniquement. Les TEMPRA
fournissent de l'eau à des températures comprises entre 86 °F (30 °C) et
140 °F (60 °C). Réglez la température désirée avec le bouton de réglage
qui se trouve sur la face avant. Le bouton de réglage de la température du
TEMPRA Plus peut être réglé sur : ARRET, de 86 à 140 °F (de 30 à 60 °C).
Le TEMPRA possède une échelle de température en degrés °F et °C. La
température de prélèvement d'eau du TEMPRA Plus est indiquée en de-
grés °F ou °C sur l'af cheur numérique. (Vous pouvez sélectionner l'uni
de température °F ou °C en cours d'installation, réglages d'usine: °F).
La température maximale est limie électroniquement à 140 °F (60 °C).
Pour des raisons d‘effi cience et de durée de vie (entartrage),
la plage de réglage optimale de la température se situe entre
30°C (86°F) et 50°C (120°F).
La température de prélèvement du TEMPRA Plus peut être limitée.
TEMPRA B Dispositivo:
Si la LED « Power » (marche) clignote lorsque l'appareil fonctionne, le
débit d'eau dépasse la capacité de chauffage de l'appareil. Réduisez le
débit d'eau chaude afi n que l'appareil atteigne la température de consigne.
Si vous avez des questions relatives à l'utilisation des TEMPRA, appelez
notre service technique au 800-582-8423 (USA et Canada). Pour le service
SAV en dehors des Etats-Unis ou du Canada, veuillez appeler le 413-247-
3380 pour les USA. Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à l'adresse
suivante: info@stiebel-eltron-usa.com ou une télécopie au 413-247-3369
pour les USA.
Le TEMPRA est conçu pour les applications suivantes.
G
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
Installation sanitaire typique des habitations
G
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
Installation sanitaire typique des locaux commerciaux
CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DU CHAUFFE-EAU TEMPRA. SI VOUS
NE RESPECTEZ PAS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ OU LES INSTRUCTIONS EXPOSÉES DANS CE MANUEL, L'APPAREIL
RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT ET DE CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS
CORPORELLES GRAVES ET/OU MORTELLES.
STIEBEL ELTRON, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS À UN NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION EXPOSÉES DANS CE MANUEL OU RÉSULTANT D'UNE UTILISATION
NON CONFORME. PAR UTILISATION NON CONFORME; IL FAUT ENTENDRE AUSSI L'UTILISATION DE CET APPAREIL POUR
CHAUFFER DES LIQUIDES AUTRES QUE DE L'EAU. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
OU UNE UTILISATION NON CONFORME ANNULE LA GARANTIE. NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L'APPAREIL LORSQUE
CELUI-CI EST SOUS TENSION ÉLECTRIQUE.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES AU MONTAGE OU AU FONCTIONNEMENT DE CE CHAUFFE-EAU OU SI VOUS
SOUHAITEZ RECEVOIR UN MANUEL D’INSTALLATION SUPPLÉMENTAIRE, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE
TECHNIQUE AU 800-582-8423 (ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT). SI VOUS N'APPELEZ PAS DES ÉTATS-UNIS OU DU
CANADA, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO 413-247-3380 PRÉCÉDÉ DU PRÉFIXE POUR LES ÉTATS-UNIS. NOUS VOUS
COMMUNIQUERONS LES COORDONNÉES D'UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN STIEBEL ELTRON QUALIFIÉ DANS VOTRE RÉGION.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM TEMPRA | 33
Français
4. Montage de l‘appareil
!
AVERTISSEMENT: LAPPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN
POSITION VERTICALE, RACCORDS D‘EAU DIRIGÉS VERS
LE BAS. NE PAS INSTALLER LAPPAREIL DANS UN END-
ROIT OÙ IL RISQUE D‘ÊTRE RÉGULIÈREMENT ECLABOUSSÉ
D‘EAU. UNE ÉLECTROCUTION POURRAIT SE PRODUIRE.
ATTENTION : LES CANALISATIONS D’ÉCOULEMLENT
D’EAU CHAUDE QUITTANT LAPPAREIL PEUVENT ÊTRE
CHAUDES AU TOUCHER. IL FAUT ISOLER LES CANALI-
SATIONS D’ÉCOULEMLENT D’EAU CHAUDES SITUÉES À
MOINS DE 91 CM (36 PO) À CAUSE DU RISQUE DE BRÛLU-
RES ENCOURU PAR LES ENFANTS.
AVIS : CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ À
UN ENDROIT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE EXPOSÉ AU GEL
(TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 2 °C [36 °F]). SI L’AP-
PAREIL RISQUE DÊTRE EXPOSÉ AU GEL, IL FAUT PURGER
TOUTE L’EAU DE LAPPAREIL. LE NON-RESPECT DE CETTE
DIRECTIVE ANNULE TOUTES LES GARANTIES.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE SITUÉ DANS UN ENDROIT OÙ
LES FUITES D‘EAU PROVENANT DE LAPPAREIL OU DES
FRANCHEMENTS NE RISQUENT PAS DENTRAÎNER DES
DOMMAGES À SON ENVIRONNEMENT IMMÉDIAT. SI L‘IN-
STALLATION NE PEUT AVOIR LIEU AILLEURS, IL EST CON-
SEILLÉ D‘INSTALLER UN BAC DE RÉCUPÉRATION SOUS
L‘APPAREIL.
1. Installez le TEMPRA le plus près possible des points principaux
de prélèvement d'eau chaude.
2. Installez le TEMPRA dans un local à l'abri du gel. En cas de
risque de gel, déposez l'appareil avant l'arrivée du gel.
3. Laissez un espace minimum de 10 cm environ de chaque côté
pour l'entretien.
4. Enlevez la vis du capot avec un tournevis #2 Posi-drive et ouvrez
le capot
C
.
5. Fixez l’appareil au mur solidement en plaçant au moins trois
vis dans les trous de fi xation
E
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
-
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
.
Les vis et les pièces d’ancrage au mur en plastique pour mon-
tage dans un ouvrage en maçonnerie ou en bois sont fournies.
5. Raccords d'eau
!
NOTICE : UNE CHALEUR EXCESSIVE DUE AU SOUDAGE
DES TUYAUTERIES EN CUIVRE À PROXIMITÉ DU TEM-
PRA PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL.
LE BRANCHEMENT D’EAU FROIDE VERS LAPPAREIL DOIT
ÊTRE DÉCONNECTÉ RÉGULIÈREMENT POUR NETTOYER
LÉCRAN DU FILTRE. IL EST NÉCESSAIRE D’UTILISER DES
RACCORDEMENTS D’EAU QUI PUISSENT SE DÉCONNECTER
FACILEMENT COMME DES RACCORDS FLEXIBLES EN ACIER
TRESSÉ.
AVIS : L’EAU DURE OU LEAU AVEC UNE TENEUR ÉLE-
VÉE EN MINÉRAUX PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL.
LES DÉGÂTS CAUSÉS PAR LE TARTRE OU UNE TENEUR
ÉLEVÉE EN MINÉRAUX NE SONT PAS COUVERTS PAS LA
GARANTIE.
1. Tous les travaux de plomberie doivent être réalisés conformé-
ment aux règlementations nationales, régionales et locales
applicables.
2. Un réducteur de pression doit être installé si la pression de
l'alimentation en eau froide est supérieure à 150 PSI (10 bars).
3. Vérifi ez que la tuyauterie d'arrivée d'eau froide a bien été rincée
pour enlever les dépôts ou les saletés.
4.
D
Les TEMPRA comportent aussi un fi ltre crépine
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
à nettoyer
de temps en temps. Nettoyez le fi ltre crépine puis remettre le
ltre et la rondelle
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
en place.
5. Le raccord d'eau froide (arrivée) se trouve sur la droite de
l'appareil et le raccord d'eau chaude (prélèvement) du côté
gauche.
6.
!
NOTICE : IL N‘EST PAS NÉCESSAIRE D‘ÉQUIPER UN
CHAUFFE-EAU SANS RÉSERVOIR COMME TEMPRA
D‘UNE SOUPAPE DE SÉCURITÉ DE PRESSION ET DE
TEMPÉRATURE (P&T). SI LE CONTRÔLEUR LOCAL
N‘AGRÉE PAS L‘INSTALLATION SANS SOUPAPE P&T, IL
EST POSSIBLE D‘EN INSTALLER UNE DU CÔTÉ PRÉLÈVE-
MENT DE L‘EAU CHAUDE SUR LAPPAREIL.
7. Le TEMPRA est conçu pour un raccordement sur tuyauterie en
cuivre, en PEX ou sur flexible en acier inoxydable tressé
avec filetage conique femelle 3/4 NPT. S'il faut souder
près de l'appareil, tenir la amme éloignée de l'enveloppe
de l'appareil pour éviter toute détérioration.
LE BRANCHEMENT D’EAU FROIDE VERS L’APPAREIL DOIT ÊTRE
DÉCONNECTÉ RÉGULIÈREMENT POUR NETTOYER L’ÉCRAN DU
FILTRE. IL EST NÉCESSAIRE D’UTILISER DES RACCORDEMENTS
D’EAU QUI PUISSENT SE DÉCONNECTER FACILEMENT COMME
DES RACCORDS FLEXIBLES EN ACIER TRESSÉ.
8. Lorsque tous les travaux de plomberie sont achevés, contrôlez
l'absence de fuite et exécutez les mesures correctives avant de
poursuivre.
6. Raccordement électrique
!
AVERTISSEMENT : AVANT TOUTE INTERVENTION SUR
L‘INSTALLATION ÉLECTRIQUE, VÉRIFIEZ QUE LES IN-
TERRUPTEURS DU PANNEAU DE DISJONCTEURS PRIN-
CIPAUX SONT SUR « ARRÊT » AFIN DE PRÉVENIR TOUT
RISQUE D‘ÉLECTROCUTION. TOUS LES TRAVAUX DE
MONTAGE ET DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE ACHE-
VÉS AVANT DE PROCÉDER AU BRANCHEMENT ÉLEC-
TRIQUE. LES CIRCUITS DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS D‘UN
INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL SI LES RÉGLEMENTA-
TIONS NATIONALES, RÉGIONALES OU LOCALES EN MA-
TIÈRE D‘INSTALLATION ÉLECTRIQUE L‘EXIGENT.
AVERTISSEMENT : C OMME AVEC TOUT APPAREIL ÉLEC-
TRIQUE, DES DÉFAUTS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUES
PEUVENT ENTRNER DES LÉSIONS GRAVES OU MOR-
TELLES.
1. Tous les travaux électriques doivent être réalisés conformé-
ment aux règlementations nationales, régionales et locales
applicables.
34 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
2.
H
Le TEMPRA doit être raccordé à un circuit de dérivation relié
à la terre et présentant la tension assignée requise. La terre doit
être connectée à la borne « Ground » du tableau de disjoncteur.
TEMPRA/TEMPRA 12 Plus
Ces appareils peuvent être connectés à un circuit simple. Utilisez un
câble d'alimentation protégé par un disjoncteur bipolaire (voir
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
).
Le TEMPRAS 15 à 36 doit posséder plusieurs sources d'alimentation.
TEMPRA/TEMPRA 15, 20 ou 24 Plus Ces appareils exigent deux
circuits indépendants. Utilisez deux câbles d'alimentation
protégés par deux disjoncteurs bipolaires distincts (voir
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
).
TEMPRA 29 ou 36 B/Plus
Ces appareils exigent trois circuits indépendants. Utilisez
trois câbles d'alimentation protégés par trois disjoncteurs
bipolaires distincts (voir
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
).
Pour les sections de câbles et la taille de disjoncteur requise, consultez
les caractéristiques techniques. Dans tous les cas, assurez-vous de la
mise à la terre adéquate de l'appareil.
3. Coupez à la longueur désirée le câble de raccordement électrique et
dénudez l'extrémité.
15 (380)
26_02_02_0893
4. Le câble doit être inséré par les passages prévus situés entre les rac-
cords d'eau froide et d'eau chaude
A
,
H
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
. Les fi ls sous tension
doivent être connectés aux bornes L1 et L2 du bloc de jonction. Le
conducteur de mise à la terre doit être connecté à la borne pourvue
du symbole de terre (voir
I
).
7. Premiers réglages
Véri ez si le câble du gérateur de valeurs de consigne est bien
connecté sur T
Soll
A1 (TEMPRA B) ou T
Soll
D (TEMPRA Plus) sur le
système électronique principal.
F
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
Sélection de °F ou °C sur l‘appareil
- Placez un cavalier sur le circuit imprimé pour les températures
en °F ou °C.
F
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
9
Activation de la fonction anti-brûlure
TEMPRA Plus possède une fonction anti-brûlure pouvant être ac-
tivée de deux manières.
1. Limitez à une valeur fi xe la température de l’eau qui s’écoule
(109 °F (43 °C).
- Insérez le codeur en position de température réduite Tred (re-
duced temperature).
2. Réglez selon vos souhaits la température de l’eau qui s’écoule
- Mettez l’appareil sous tension.
- Ouvrez le btier pour accéder aux codeurs
T
max
/ T
red
.
- Placez le bouton de réglage de la température sur OFF. Le
codeur doit être inséré sur T
max
(con guration usine).
- Insérez le codeur sur T
red
; le mode de réglage est activé, l’af -
cheur qui clignote indique la valeur de la limitation de tempéra-
ture actuellement appliquée.
- Vous pouvez régler la température souhaitée dans les 30 secon-
des qui suivent (l’af cheur continue de clignoter). Le système
quittera le mode de réglage au bout de 30 secondes et l’unité
de commande indiquera de nouveau OFF.
8. Mise en service du chauffe-eau
!
AVERTISSEMENT : OUVREZ LE ROBINET D‘EAU CHAUDE
PENDANT QUELQUES MINUTES JUSQU‘À CE QUE LE DÉBIT
SOIT CONSTANT ET QUE LAIR DANS LES TUYAUTERIES
SOIT PURGÉ. LE CAPOT DE LAPPAREIL DOIT ÊTRE RE-
MONTÉ AVANT D‘ENCLENCHER LES DISJONCTEURS.
1. Fermez le capot et fi xez-le avec le disque interrupteur avec la vis.
2. Enclenchez les disjoncteurs pour mettre l'appareil sous tension.
3. Tournez le sélecteur de température dans le sens horaire et dans le
sens anti-horaire pour calibrer le transmetteur de valeur de consigne.
4. Réglez la température de l'eau comme vous le souhaitez à l'aide du
bouton placé à l'avant de l'appareil.
5. Ouvrez l'eau chaude et attendez vingt secondes que la température
se stabilise.
6. Contrôlez la température de l'eau avec la main pour vous assurer que
ce ne soit pas trop chaud. Baissez la température si besoin est.
7. Expliquez le fonctionnement de l'appareil à l'utilisateur et faîtes
en sorte qu'il se familiarise avec son utilisation.
Informez l'utilisateur des risques éventuels (température de l'eau
chaude jusqu'à 140 °F / 60 °C). Remettez les présentes instructions qui
doivent être conservées pour toute référence ultérieure.
9. Entretien de routine
!
LES TEMPRA NE COMPORTENT PAS DE PIÈCES NÉCES-
SITANT L‘INTERVENTION D‘UNE PERSONNE NON SPÉ-
CIALISTE. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, PRENEZ
CONTACT AVEC UN ARTISAN PLOMBIER OU ÉLECTRICIEN
AGRÉÉ.
Les chauffe-eau STIEBEL ELTRON TEMPRA sans réservoir sont conçus pour
une très longue durée de vie. La durée de vie effective varie en fonction
de la qualité de l'eau et de l'utilisation. L'appareil lui-même ne nécessite
aucun entretien régulier. Toutefois, pour assurer un débit d'eau constant,
il est recommandé d'enlever régulièrement les saletés et les dépôts qui
pourraient se former dans le brise-jet du ou des robinets ou dans la tête
de douche.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM TEMPRA | 35
Français
10. Caractéristiques techniques
Tempra B
Tempra 12 B Tempra 15 B Tempra 20 B Tempra 24 B
3
Tempra 29 B
3
Tempra 36 B
4
223420 223421 223422 223424 232885 232886
Données électriques
Phase
monophasé
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
Tension V 240 208 240 208 240 208 240 208 240 208 240 208
Puissance kW 12 9 14.4 10.8 19.2 14.4 24 18 28.8 21.6 36 27
Charge maximale A 1 x 50 1 x 44 2 x 30 2 x 26 2 x 40 2 x 35 2 x 50 2 x 44 3 x 40 3 x 35 3 x 50 3 x 44
Taille requise disjoncteur
1
(bipolaire) A 1 x 50 2 x 30 2 x 40 2 x 35 2 x 50 3 x 40 3 x 35 3 x 50
Raccord électrique 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Taille de câble requise, cuivre
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Raccordements
Raccord hydraulique 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT
Température eau froide max. °C 42 42 42 42 42 42
Température eau froide max. °F 108 108 108 108 108 108
Données hydrauliques
Capacité nominale l 0.5 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5
Capacité nominale gal 0.13 0.26 0.26 0.26 0.39 0.39
Valeurs
Marche l/min 1.4 1.9 1.9 1.9 2.9 2.9
Marche GPM 0.37 0.5 0.5 0.5 0.77 0.77
Température d‘arrivée max. admissible °C 55 55 55 55 55 55
Température d‘arrivée max. admissible °F 131 131 131 131 131 131
Limites d‘utilisation
Pression maxi. admissible MPa 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Pression maxi. admissible PSI 150 150 150 150 150 150
Pression d‘essai MPa 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0
Pression d‘essai PSI 300 300 300 300 300 300
Fabrication
Indicateur de température numérique numérique numérique numérique numérique numérique
Cache et panneau arrière tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier
Couleur gris gris gris gris gris gris
Dimensions
Hauteur mm 369 369 369 369 369 369
Hauteur in 14.52 14.52 14.52 14.52 14.52 14.52
Largeur mm 420 420 420 420 420 420
Largeur in 16.54 16.54 16.54 16.54 16.54 16.54
Profondeur mm 117 117 117 117 117 117
Profondeur in 4.61 4.61 4.61 4.61 4.61 4.61
Poids
Poids kg 6.1 7.3 7.3 7.3 8.6 8.6
Poids lb 13.5 16.1 16.1 16.1 19 19
1
Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. Véri ez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
Les chauffe-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non continue.
2
Le cuivre doit être utilisé. Les conducteurs doivent être choisis pour maintenir une baisse de tension inférieur à 3% sous tension.
3
Exige une alimentation secteur de 200 A.
4
Exige une alimentation secteur de 300 A.
5
29/29 Plus et 36/36 Plus peut être câblé pour un système triphasé équilibré de tension 208 V.
15/15 Plus, 20/20 Plus, 24/24 Plus peut être câblé pour un système triphasé déséquilibré de tension 208 V.
36 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
Tempra Plus
Tempra 12
Plus
Tempra 15
Plus
Tempra 20
Plus
Tempra 24
Plus
3
Tempra 29
Plus
3
Tempra 36
Plus
4
224196 224197 224198 224199 223425 223426
Données électriques
Phase
monophasé
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
monophasé
5
50/60 Hz
Tension V 240 208 240 208 240 208 240 208 240 208 240 208
Puissance kW 12 9 14.4 10.8 19.2 14.4 24 18 28.8 21.6 36 27
Charge maximale A 1 x 50 1 x 44 2 x 30 2 x 26 2 x 40 2 x 35 2 x 50 2 x 44 3 x 40 3 x 35 3 x 50 3 x 44
Taille requise disjoncteur
1
(bipolaire) A 1 x 50 2 x 30 2 x 40 2 x 35 2 x 50 3 x 40 3 x 35 3 x 50
Raccord électrique 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Taille de câble requise, cuivre
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Raccordements
Raccord hydraulique 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT 3/4“ NPT
Température eau froide max. °C 42 42 42 42 42 42
Température eau froide max. °F 108 108 108 108 108 108
Données hydrauliques
Capacité nominale l 0.5 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5
Capacité nominale gal 0.13 0.26 0.26 0.26 0.39 0.39
Valeurs
Marche l/min 1.4 1.9 1.9 1.9 2.9 2.9
Marche GPM 0.37 0.5 0.5 0.5 0.77 0.77
Température d‘arrivée max. admissible °C 55 55 55 55 55 55
Température d‘arrivée max. admissible °F 131 131 131 131 131 131
Limites d‘utilisation
Pression maxi. admissible MPa 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Pression maxi. admissible PSI 150 150 150 150 150 150
Pression d‘essai MPa 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0
Pression d‘essai PSI 300 300 300 300 300 300
Fabrication
Indicateur de température numérique numérique numérique numérique numérique numérique
Cache et panneau arrière tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier tôle d‘acier
Couleur gris gris gris gris gris gris
Dimensions
Hauteur mm 369 369 369 369 369 369
Hauteur in 14.52 14.52 14.52 14.52 14.52 14.52
Largeur mm 420 420 420 420 420 420
Largeur in 16.54 16.54 16.54 16.54 16.54 16.54
Profondeur mm 117 117 117 117 117 117
Profondeur in 4.61 4.61 4.61 4.61 4.61 4.61
Poids
Poids kg 6.1 7.3 7.3 7.3 8.6 8.6
Poids lb 13.5 16.1 16.1 16.1 19 19
1
Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. Véri ez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
Les chauffe-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non continue.
2
Le cuivre doit être utilisé. Les conducteurs doivent être choisis pour maintenir une baisse de tension inférieur à 3% sous tension.
3
Exige une alimentation secteur de 200 A.
4
Exige une alimentation secteur de 300 A.
5
29/29 Plus et 36/36 Plus peut être câblé pour un système triphasé équilibré de tension 208 V.
15/15 Plus, 20/20 Plus, 24/24 Plus peut être câblé pour un système triphasé déséquilibré de tension 208 V.
11. Dépannage
Síntoma Cause possible Solution
L’eau n’est pas chaude – les disjoncteurs sont coupés
– l’interrupteur thermique de sécurité déclenché
– débit insuffisant pour activer l’appareil
– enclenchez les disjoncteurs
– réinitialisez l’interrupteur thermique de sécurité
– nettoyez le filtre crépine de l’appareil
– nettoyez le brise-jet du robinet ou la pomme de
douche
Il n’y a pas assez d’eau chaude – le filtre crépine est obstrué – nettoyez le filtre crépine de l’appareil.
L’eau n’est pas suffisamment chaude – le débit d’eau est trop élevé
– la tension est trop faible
– réduisez le débit d’eau jusqu’à ce que le témoin
arrête de clignoter sur le capot frontal
– alimentez l’appareil avec la tension adéquate
Si vous êtes incapable de résoudre un problème, contactez-nous au numéro gratuit 800-582-8423 avant de déposer l’appareil du mur.
STIEBEL ELTRON est heureux de vous proposer une assistance technique. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre le problème par téléphone.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM TEMPRA | 37
Français
12. Pièces de rechange
Modèle N° Pièces de rechange
J
1 2 3 4 5 6 7
Interrupteur ther-
mique de sécuri
Capteur de débit Unité de comman-
de électronique
Boîtier Electronic organe
actionneur valeur
de consigne
Vanne motorisée Système de chauf-
fage
TEMPRA 12 B 286369 286461 286366 286356 286359 --- 286360
TEMPRA 15 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286361
TEMPRA 20 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286362
TEMPRA 24 B 286369 286461 286367 286356 286359 --- 286364
TEMPRA 29 B 286369 286461 296888 286356 286359 --- 286373
TEMPRA 36 B 286369 286461 296889 286356 286359 --- 286374
TEMPRA 12 Plus 286369 286461 286375 286370 286372 220502 286360
TEMPRA 15 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286361
TEMPRA 20 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286362
TEMPRA 24 Plus 286369 286461 286376 286370 286372 220502 286364
TEMPRA 29 Plus 286369 286461 286378 286370 286372 220502 286373
TEMPRA 36 Plus 286369 286461 286379 286370 286372 220502 286374
J
Tempra
i
Tempra
Plus
Tempra
Tempra
Plus
1
2
6
3
5
7
Tempra
Temp
ra
P
l
us
5
4
26_02_02_0977
38 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
13. Garantie
CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR
Tous les modèles Mini
, DHC, DHC-E, Tempra®, & Tempra® Plus
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve du respect des termes et conditions dé nis
dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc.
(ci-après, le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (ci-
après le « Propriétaire ») que tous les chauffe-eau electrique
sans resorvoir (ci-après, le « Chauffe-eau ») ne doit pas (i)
des fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de
fabrication pendant une période de sept (7) ans à compter de
la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans les
matériaux ou de fabrication du fabricant pour une période
de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Le seul et
unique recours du propriétaire dans le cadre de la garantie
susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer
en usine, soit remplacer le Chauffe-eau défectueux (à la
discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange,
soit une ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques
d’exploitation. La responsabilité fi nancière maximale du
Fabricant ne pourra en aucun cas aller au-delà du prix
d’achat du le Chauffe-eau.
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée
par le fabricant et annule toute les autres garanties,
orales ou écrites, expresses ou implicites, y compris, mais
sans y être limitées les garanties de qualité marchande
ou d’aptitude à un usage particulier. Le fabricant rejette
toute responsabilité pour les dommages ou frais indirects,
consécutifs ou autres résultant directement ou indirectement
de tout vice présent dans le chauffe-eau ou survenu lors
de l’usage du Chauffe-eau. Le fabricant rejette toute
responsabilité pour tout dégât des eaux ou tout autre dégât
matériel encouru par le propriétaire, résultant directement
ou indirectement de tout vice présent dans le Chauffe-eau
ou survenu lors de l’usage du Chauffe-eau. Seul le Fabricant
est autorisé à énoncer les garanties au nom du Fabricant
et aucune déclaration, garantie ou autre document énoncé
par une tierce partie ne saurait engager la responsabilité du
Fabricant.
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage
causé par ou en relation avec :
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du chauffe-eau,
tout accident subi par le chauffe-eau, toute modi cation
du chauffe-eau ou tout autre usage non prévu,
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur
l a q u e l l e l e f a b r i c a n t n a a u c u n c o n t r ô l e ,
3. l’installation du chauffe-eau autre que conformément
aux directives du fabricant et autre que conformément
aux codes de la construction en vigueur,
4. le non-respect des procédures d’entretien du chauffe-
eau ou l’utilisation du chauffe-eau non conformes aux
directives du fabricant,
5. l’utilisation du chauffe-eau avec une pression d’eau
irrégulière ou dans le cas où le chauffe-eau serait
alimenté en eau non potable pour toute durée que ce soit,
6. une installation incorrecte ou l’utilisation de matériaux
incorrects par un installateur et sans relation avec les
vices de fabrication ou de matériel du fabricant,
7. déplacer le Chauffe-eau de son lieu d’installation
d’origine;
8. l’exposition au gel,
9. problèmes de qualité de l’eau comme l’eau corrosive,
l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou
des additifs,
Si le Propriétaire désire renvoyer le Chauffe-eau au Fabricant
pour qu‘il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette
Garantie, le Propriétaire doit d‘abord obtenir l‘autorisation
écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve
d‘achat, y compris la date d‘achat, et sera responsable de
tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne
peut pas apporter la preuve de la date d‘achat, cette Garantie
sera limitée à la période commençant à la date de fabrication
estampée sur le Chauffe-eau. Le Fabricant se réserve le droit
de rejeter toute couverture de la Garantie à la suite d‘une
inspection du Chauffe-eau par le Fabricant. Cette Garantie ne
s‘applique qu‘au propriétaire et ne peut pas être transférée.
Certains États et Provinces n‘autorisent pas l‘exclusion ou
la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites
ci-mentionnées peuvent ne pas s‘appliquer au propriétaire.
Dans ce cas, la Garantie sera limitée à la période la plus
courte et aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés
par la loi. Cette garantie vous octroie des droits légaux
spécifi ques. Il est toutefois possible que vous ayez d‘autres
droits en fonction de votre juridiction.
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main-
d‘œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la
réparation du Chauffe-eau sur le chantier. Veuillez également
noter que le Chauffe-eau doit être installé de sorte qu‘en
cas de fuite, l‘eau qui sécoule doit couler de façon à ne pas
endommager l‘endroit où il est installé.
Subject to errors and technical changes! Stand 8643
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
A 279626-38924-9058
4<AMHCMN=hjgcgj>
Subject to errors and technical changes! | Salvo error o modifi cación técnica! |
Sous réserve d‘erreurs et de modifi cations techniques!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

STIEBEL ELTRON Tempra 20 Plus Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à