Spela in CD med synkronisk start
1. Välj CD som källa.
2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spår-
nummer.
3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och
stäng kassettluckan.
4. Tryck på
RECORD 0
för att starta inspelningen.
– Spelningen av CD-programmet startar automa-
tiskt från början av programmet. Du behöver inte
starta CD-spelaren separat.
Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår:
• Tryck på SEARCH
∞
eller
§
. När du känner igen
det stycke du vill höra släpper du upp
∞
eller
§
.
• TTryck på
2;
för att avbryta CD-spelningen.
• Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret
när du trycker på
RECORD 0
.
5. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka
på PAUSE
;
. När du vill fortsätta trycker du på
PAUSE
;
igen.
6. För att stoppa inspelningen trycker på
OPEN
•
STOP 0 9
.
Spela in från radio
1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in
radiostationer).
2. Se steg 3-6, Spela in CD med synkronisk start.
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT
UNDERHÅLL (Se 7)
• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kas-
setter för fuktighet, regn, sand eller stark värme
från värmeelement eller direkt solljus.
• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat säm-
skskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehål-
ler alkohol, ammoniak, bensen eller material med
skurverkan. Då kan höljet skadas.
• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka. Se till att det finns tillräckligt med venti-
lation så att apparaten inte blir för varm.
• De mekaniska delarna av apparaten innehåller själ-
vsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.
Hantering av CD-spelaren och CD-skivor
• Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan
du göra ren linsen med en rengöringsskiva, som
kan köpas i handeln, innan du tar apparaten för
reparation. Andra rengöringssätt kan förstöra lin-
sen.
• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten
avdunstar.
• Håll alltid CD-luckan /
kassettluckan
stängd så att
det inte kommer damm på linsen.
• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lap-
par på dem.
Underhåll av kassettspelaren
För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet
från kassettspelaren bör du göra ren delarna A, B
och C efter ca 50 timmars användning, eller i genom-
snitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt
fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för ins-
pelningshuvuden och gör ren båda däcken.
1. Ö
ppna kassettluckan.
2. Tryck på
PLAY 1
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3. Tryck på PAUSE
;
och gör rent magnethuvudena
A och drivrullen B.
4. Tryck efter rengöringen på
OPEN
•
STOP 0 9
.
OBS: Spelhuvudena kan också göras rena genom att
en rengöringskassett spelas genom en gång.
Inget ljud/ingen ström
– VOLUME är inte inställt
• Ställ in volymen med VOLUME
– Nätsladden sitter inte i ordentligt
• Sätt i nätsladden ordentligt
– Batterierna slut/ fel isatta
• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
– Hörlurar är anslutna
• Dra ut hörlurarna
Allvarligt radiobrus eller störningar
– Elektriska störningar: apparaten för nära en TV,
videobandspelare eller dator
• Öka avståndet
Dålig radiomottagning
– Svag radiosignal
• FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen för bäst mot-
tagning
no
cd visas
– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
•
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
– Laserlinsen är immig
• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
nF
cd visas
– CD-R(W) är tom eller skivan har inte finaliserats
•
Använd en finaliserad CD-R(W)
dAtA visas
– CD-skivan innehåller annat än ljudfiler
•
Tryck på SEARCH
∞ eller §
en eller flera gånger
för att hoppa till ett CD-ljudspår i stället för en
datafin
Spår hoppas över på CD-skivan
– CD-skivan är skadad eller smutsig
• Byt ut eller gör ren CD-skivan
– SHUFFLE eller PROG är aktivt
• Stäng av SHUFFLE / PROG
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
– Damm och smuts på huvudena etc.
• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
– Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
• Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
– CKassettungan kan ha brutits bort
• Sätt en bit tejp över hålet
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1. Valitse CD-lähde.
2. Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.
3. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje
kasettipesä.
4. Paina
RECORD 0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjel-
man alusta. CD soitinta ei ole välttämätöntä
käynnistää erikseen.
Kaistan sisäisen tietyn kohdan valitseminen ja
nauhoitus:
• Paina SEARCH
∞ tai §
. Tunnistaessasi haluama-
si kohdan vapauta
∞ tai §
.
• CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina
2;
.
• Nauhoitus käynnistyy tarkkaan kaistan tästä kohda-
sta, kun painat
RECORD 0
.
5. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi
nauhoituksen aikana paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE
;
.
6. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina
OPEN
•
STOP 0 9
.
Virittimeltä nauhoitus
1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiokanaville viritys).
2. Katso vaiheet 3-6, CD-levynauhoituksen
synkrokäynnistys.
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA TIETOJA JA
YLEISIÄ HOITOTOIMIA (Katso 7)
• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai
auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.
• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen
kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita,
jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että
järjestelmä ei pääse kallistumaan. Varmista, että
tarjolla on riittävä ilmanvaihto järjestelmän ylikuu-
mentumisen estämiseksi.
• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
• Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein,
käytä yleisesti saatavana olevaa CD-puhdistuslevyä
linssin pyyhkimiseksi ennen laitteen viemistä kor-
jattavaksi. Muut puhdistusmenetelmät voivat turm-
ella linssin.
• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
• Äkilliset muutokset ympäröivässä lämpötilassa voi-
vat aiheuttaa kosteutta ja sumentaa CD-soittimen
linssin. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista.
Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätälaite läm-
pimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haih-
tumaan.
• Pidä CD-levypesä ja kasettipesä aina suljettuna
pölyn pääsyn estämiseksi linssiin.
• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä
reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspa-
lasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdi-
stusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.
• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen
minkäänlaisia tarroja.
Nauhadekin hoitotoimet
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toi-
stonvarmistamiseksi puhdista alla olevassa kaavioku-
vassa esitetyt osat A, B ja C suunnilleen 50 tunnin
käytön välein tai keskimäärin kerran kuukaudessa.
Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistu-
saineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kum-
mankin dekin puhdistamiseksi.
1. Avaa kasettipesä.
2. Paina
PLAY 1
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3. Paina PAUSE
;
ja puhdista magneettipäät A ja
myös vetorulla B.
4. Paina puhdistuksen jälkeen
OPEN
•
STOP 0 9
.
Huomautus: Päiden puhdistus voidaan suorittaa
myös toistamalla puhdistuskasetti kerran.
Ei ääntä/tehoa
– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
• Säädä VOLUME
– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
• Liitä sähköjohto kunnolla
– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
• Asenna (uudet) paristot oikein
– Kuulokkeet ovat liitettyinä
• Irtikytke kuulokkeet
Häiritsevä radion humina tai melu
– Sähköhäiriö: asetettu liian lähelle televisiota,
videonauhuria tai tietokonetta
• Lisää etäisyyttä
Heikkotasoinen radiovastaanotto
– Heikko radiosignaali
• FM: Suunnista ulosvedettävä FM-antenni optimin
vastaanoton saamiseksi
no
cd-merkkivalo
– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
•
Vaihda/ puhdista CD-levy, ks. Hoitotoimet
– Laserlinssi höyrystynyt
• Odota, kunnes linssi kirkastuu
nF
cd-merkkivalo
– CD-R(W) on nauhoittamaton tai levyä ei ole
nauhoitettu valmiiksi
•
Käytä valmiiksi nauhoitettua CD-R(W)-levyä
dAtA-merkkivalo
– CD sisältää ei-audio-tiedostoja
•
Paina SEARCH
∞ tai §
kerran tai sitä usemmin
ylihypätäksesi CD-audio-raitaan data-tiedoston
sijasta.
CD-levy hyppää kaistojen yli
– CD-levy on vahingoittunut tai likainen
• Vaihda tai puhdista CD-levy
– SHUFFLE tai PROG on aktiivinen
• Sammuta SHUFFLE / PROG
Heikkotasoinen kasetin ääni
– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
TOPP- OCH FRONTPANELERNA (Se 1 )
1 LIFT TO OPEN - lyft här för att öppna CD.
2 PROG
CD: -
för att programmera in spår och granska ett
program;
Tuner: -
för att programmera in radiostationer.
3 MODE - för att välja spellägena REPEAT eller
SHUFFLE.
4 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
PRESET
+,-(upp, ner) - för att välja en redan
inställd radiostation.
5 Display - visar apparatens status.
6 2; - för att starta eller avbryta CD-spelning.
9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
SEARCH ∞ , §
CD: - för att leta bakåt eller framåt inom ett spår;
- för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
RADIO: -
(ner, upp) för att ställa in radiostationer.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - för att förbättra
basljudet.
8 Knappar på KASSETTSPELAREN:
RECORD 0 - för att starta inspelning.
PLAY 1 - för att starta uppspelning.
SEARCH 5 / 6 - för att snabbspola bakåt/framåt.
OPEN
•
STOP 0 9 -
stannar återgivningen och
öppnar kassettfacket
PAUSE ; - för att avbryta inspelning eller uppspelning.
9 POWER - för att välja ljudkälla TAPE/
MW / FM
/
CD eller koppla av apparaten (TAPE/ OFF).
BAKRE PANELEN (Se 1 )
0 Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.
!
Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler.
@
AC MAINS - uttag för nätsladden.
VARNING
Om du använder knapparna på annat än här angivet
sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än
de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning
eller andra risker.
STRÖMMATNING FRÅN NÄTET
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nät-
strömmen för att spara på batterierna. Se till att du
drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (valfritt)
• Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ
R-14, UM-2 eller C, (helst alkaliska) åt rätt håll åt
rätt håll. (Se 6)
VIKTIGT!
• Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna
explodera.
• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink.
Använd bara batterier av samma typ i apparaten.
• När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
• Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Strömmatning från nätet
1. Kontrollera att nätspänningen som anges på
typplåten påapparatens undersida motsvarar
den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med
butiken eller en serviceverkstad.
2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den
vara ställd så att den motsvarar den lokala nät-
spännningen.
3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu
ansluten till nätströmmen och klar för användning.
Märkplåten sitter på apparatens undersida.
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstör-
ningsdirektiv.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätde-
len är därför ansluten till elnätet så länge stickprop-
pen sitter i vägguttaget.
GRUNDFUNKTIONER
Koppla på och av och Välja funktion
1. För att koppla på ställer du in POWER-reglaget
för att välja CD, MW (AM),FM eller TAPE , och
använder knapparna för respektive funkion.
2. Apparaten är avstängd när POWER står i läget
TAPE/OFF och knapparna på kassettspelaren är uppe.
OBS : När enheten är avslagen, finns följande kvar i
minnet radions förinställningar, volym och ljud (högst
till 20).
Ställa in volym och ljud (Se 2)
1. Ställ in volymen med VOLUME kontrollen.
™ Displayen visar nivåindikationen ett nummer
mellan 0 och 32.
2. Tryck på DBB för att koppla på eller av dynamisk
basförhöjning.
™ visas om basförstärkaren är aktiverad.
DIGITAL RADIO
Ställa in radiostationer
1. Välj MW / FM som källa.
™ Visas radiostationens frekvens, våglängdsband
och programnummer, om sådant har program-
merats in. (Se 3)
2. Tryck på SEARCH
∞
eller
§
och släpp upp knap-
pen när frekvensen börjar ändras i displayen.
™ Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt god mottagning. Displayen visar
Srch under automatisk stationsinställning.
3. Upprepa steg 2 om så behövs tills du kommer till
önskad station.
• För att ställa in en svag station trycker du på
∞
eller
§
upprepade gånger tills du får bäst motta-
gning.
Hur du kan förbättra radiomottagningen:
• För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och
vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.
• För MW , är apparaten en inbyggd antenn, och då
behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in
antennen genom att vrida hela apparaten.
Programmera in radiostationer
Du kan lagra upp till 30 radiostationer (20 FM och 10
MW) i minnet, manuel eller automatiskt (Lagra statio-
ner automatiskt).
Manuell programmering
1. Ställ in önskad station (se Ställa in
radiostationer).
2. Tryck på PROG för att aktivera inprogrammering.
™ PROG blinkar.
3.Tryck på
PRESET +/ -
en eller flera gånger
för att
välja
ett programnummer för stationen.
4. Tryck på PROG igen för att bekräfta inställningen.
5. Upprepa ovanstående fyra steg till andra stationer.
OBS : Du kan skriva över en station genom att lagra
en annan frekvens på samma nummer.
YLÄ- JA ETUPANEELIT (Katso 1)
1 LIFT TO OPEN - nosta tästä CD-pesän .
2 PROG
CD: -
ohjelmoi kaistat ja tarkistaa ohjelman;
Viritin: -
ohjelmoi valmiiksi asetetut kanavat.
3 MODE - valitsee erilaisia toistotiloja: REPEAT tai
SHUFFLE.
4 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
PRESET
+,-(ylös, alas) - valitsee ennalta ohjel-
moidun radiokanavan.
5 Näyttö - esittää laitteen tilan.
6 2; - käynnistää tai keskeyttää CD:n toiston.
9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
SEARCH ∞ , §
CD: - suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin kaistan
puitteissa;
- hyppää senhetkisen kaistan/edellisen/seuraa-
van kaistan alkuun.
Viritin: -
(alas, ylös) virittää radiokanaville.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - parantaa matalia ääniä.
8 KASETTINAUHOITIN-näppäimet:
RECORD 0 - käynnistää nauhoituksen.
PLAY 1 - käynnistää toiston.
SEARCH 5 / 6 - kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin.
OPEN
•
STOP 0 9 -
pysäyttää nauhan ja avaa
kasettipesän
PAUSE ; - keskeyttää nauhoituksen tai toiston.
9 POWER-liukukosketin - valitsee äänilähteen
toiminnoille TAPE/
MW / FM
/ CD ja katkaisee
myös virran laitteesta (TAPE/ OFF).
TAKAPANEELI (Katso 1)
0 Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.
!
Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä R-14,
UM-2 tai C-soluiset.
@
AC MAINS - sisäänmeno sähköjohtoa varten.
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen
tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaaranta-
van seurauksen.
VIRTALÄHDE
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat
säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (eivät sisälly toimitukseen)
• Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluummin alkalipari-
stot) niin että navat osuvat oikein. (Katso 6)
Tärkeää!
• Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyytti-
vuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada
aikaan paristojen halkeamisen.
• Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain saman-
tyyppisiä paristoja.
• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
• Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten
ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Vaihtovirran käyttö
1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan
tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa
paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota
yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella,
säädä valitsin niin, että se vastaa paikallista
sähkövirtajännitettä.
3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.
Tyyppikilpi löytyy laitteen pohjaosasta.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymät-
tömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien
radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä
se kyytke laitella irti sähverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
PERUSTOIMINOT
Virran kytkeminen ja sammuttaminen ja
toiminnon valinta
1. Toiminnon kytkemiseksi säädä POWER-
liukukytkintä valitsemaan: CD, MW (AM),FM -
tai TAPE-toiminto ja käytä seuraavana esitettyjä
vastaavia toimintosäätimiä.
2. Virta sammuu laitteesta, kun POWER-liukukos-
ketin on asennossa TAPE/OFF and make sure all
the ja nauhadekin näppäimet ovat vapautettuina.
Huomautus : Äänenvoimakkuuden, äänen ja
sääti-
men ohjelmoinnit pyvsyvät laitteen muistissa.(välillä ja
20 maksimi).
Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminen
(Katso 2)
1. Säädä äänenvoimakkuus painikkeella VOLUME.
™ Näytössä esitetään äänenvoimakkuustason
merkki numero välillä 0-32.
2. Paina DBB matalien taajuuksien korostamisen
kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.
™ Näyttöön ilmestyy , kun bassonkorostus on
käynnistetty.
DIGITAALINEN VIRITIN
Turvallisuutta koskevia tietoja
1. Valitse MW / FM-viritinlähde.
™ Jälkeen näyttöön ilmestyy radiokanavan taaju-
us, aaltokaista ja, jos asianmukaista, ohjel-
moitu numero. (Katso 3)
2. Paina SEARCH
∞ tai §
ja vapauta painike, kun
taajuus näytössä alkaa juosta.
™ Viritin virittää automaattisesti riittävän kuulu-
vuuden antavalle kanavalle. Näyttöön ilmestyy
Srch automaattisen virityksen aikana.
3. Toista vaihe 2 tarpeen vaatiessa, kunnes löydät
haluamasi kanavan.
• Heikosti kuuluvan kanavan virittämiseksi paina het-
ken ajan ja toistuvasti
∞ tai §
, kunnes olet
löytänyt optimin kuuluvuuden.
Radion kuuluvuuden parantaminen:
• Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä ulosvedettävä
antenni täyteen pituuteensa. Kallistele ja kääntele
antennia. Vähennä sen pituutta, jos signaali osoit-
tautuu liian voimakkaaksi.
• Kun on kysymys MW, laitteessa on tarjolla sisään
rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia
ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta
kääntämällä.
Radiokanavien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 30 radiokanavaa,(20
FM ja 10 MW) käsikäyttöinen tai automaattisesti
(Automaattine tallennus)
Käsikäyttöinen ohjelmointi
1. Viritä halutulle kanavalle (ks. Radiokanaville viritys).
2. Paina PROG ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
™PROG vilkkuu.
3. Paina
PRESET +/ -
kerran tai toistuvasti, ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
4. Paina uudelleen PROG asetuksen vahvistamiseksi.
5. Toista yllä mainitut neljä vaihetta muiden
kanavien tallentamiseksi.
Huomautus : Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan
tallentamalla toisen taajuuden sen tilalle.
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING FRÅN NÄTET STRÖMMATNING FRÅN NÄTET DIGITAL RADIO
Lagra stationer automatiskt
Vid automatiskt lagring börjar inprogrammeringen av
radiostationer med programnummer 1. De tillgängliga
stationerna programmeras i en ordning som motsvarar
våglängdsbandet styrka. Eventuella tidigare inpro-
grammeringar, t.ex. som du har programmerat in
manuellt, raderas.
• Tryck på PROG i minst 2 sekunder för att aktivera
automatiskt inprogrammering.
™ I rutan visar AUtO, PROG blinkar och när
radiostationen har lagrats visas uppgifter om
stationen.
När alla stationer har lagrats, spelar sedan den först
inprogrammerade stationen.
Välja
en f
ör
inställd radiostation
• Tryck på
PRESET +eller -
tills önskad inställd
station visas.
CD-SPELARE
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela audioskivor, även
CD-Recordables och CD-Rewritables.
1. Ställ in CD som källa.
2. För att öppna CD-luckan.
™ Displayindikering: OPEN
3. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan
upp och stäng
CD/kassettluckan.
.
™ noCd om ingen CD sitter i/
CD-skivan mycket
skrapad eller smutsig/ fel isatta.
™ Display: nFCd visas om CD-R(W) inte har
finaliserats.
4. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen.
™ dAtA om det finns annat än ljud på din CD,
dvs datafiler.
5. För att avbryta CD-spelningen trycker du på
2;
.
Tryck på
2;
igen för att fortsätta.
™ Display blinkar under pausläge.
6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på
9
.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- CD-luckan öppnas,
- CD-skivan har kommit till slutet
- du väljer en annan källa: TAPE eller MW /
FM.
Välja ett annat spår
• Tryck på SEARCH
∞
eller
§
en eller flera gånger
tills önskat spårnummer visas i displayen.
• Tryck på.
2; för att starta CD-spelningen om appara-
ten är i pausläge måste / stoppläge.
Hitta ett stycke inom ett spår
1. Håll ner SEARCH
∞
eller
§
.
– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.
2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp
∞
eller
§
.
OBS : Under ett CD-program eller om SHUFFLE/
REPEAT är aktivt kan du bara söka inom ett spår.
Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEAT
Du kan välja och ändra de olika spellägena före eller
under CD-spelningen. Spellägena kan också kombine-
ras med PROG. (Se 4)
(SHUFFLE) - spåren på en hel CD-skiva eller i ett
CD-program spelas i slumpmässig ordning
(SHUFFLE REPEAT ALL) - spåren på en hel
CD-skiva eller i ett CD-program spelas oavbrutet i
slumpmässig ordning
(REPEAT ALL) - hela CD-skivan eller programmet
upprepas
(REPEAT) - det aktuella spåret spelas
oavbrutet
1. För att välja spelläge trycker du på MODE en eller
flera gånger.
2. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen om appa-
raten är i stoppläge.
3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning
trycker du på MODE tills de olika lägena inte
lägre visas.
– Du kan också trycka på
9
för att gå ur det aktuel-
la spelläget.
Programmera in spårnummer
Programmera in stoppläget för att välja och lagra dina
CD-spår i önskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår
mer än en gång. Upp till 20 spår kan lagras i minnet.
1. Använd SEARCH
∞ eller §
på apparaten för att
välja önskat spårnummer.
2. Tryck på PROG.
™ Display: PROG, Prog och det valda spårnum-
ret. (Se 5)
™ Om du försöker programmera in utan att första
ha valt ett spårnummer, visas, noSE.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår du vill ha i ditt program.
™ FULL visas om du försöker programmera in
mer än 20 spår.
Granska programmet
Om du håller nerOm du håller ner PROG en stund i
stoppläge eller under CD-spelning så visas alla de lag-
rade numren i rätt ordning.
Radera ett program
Du kan radera programmet genom att:
• genom att trycka på
9
två gånger under uppspelning
™ Display CLr visar helt kort och PROG slocknar.
• du väljer en annan källa: TAPE eller MW / FM.
• För att öppna CD-luckan.
CASSETTE RECORDER
Spela kassett
1. Välj TAPE som källa.
™ Displayen visar tAPE tela tiden som kas-
settspelaren används.
2. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.
3. Tryck på
1
för att starta uppspelningen.
4. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.
5. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på SEARCH
5 respektive 6
.
6. För att stoppa bandet trycker du på
OPEN
•
STOP
0 9
.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av ban-
det, utom om du har tryckt på PAUSE
;
.
Allmän information om inspelning
• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt
eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.
• Använd kassetter av typ NORMAL (IEC I) för inspel-
ning och se till att tungan inte hart agits bort som
inspelningsskydd. Kassettspelaren lämpar sig inte
för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II)
eller METAL (IEC IV).
• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan
inte påverka pågående inspelning genom att ändra
VOLUME eller DBB.
• För att skydda ett band från överspelning bryter du
bort den vänstra tungan, sett från när du har ban-
det framför dig. Då går det inte längre att spela in
på den sidan. För att kunna spela över den sidan
vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet
med en bit tejp.
Automaattine tallennus
Automaattinen tallennus käynnistää automaattisesti
radioasemien ohjelmoinnin ennalta ohjelmoinnista 1.
Tarjolla olevat asemat ohjelmoidaan aaltokaistan
vastaanottovoimakkuuden järjestyksessä. Kaikki edel-
liset ohjelmoinnit, esim. manuaalisesti ohjelmoidut,
ylipyyhkiytyvät.
• Paina PROG 2 sekunnin ja sitä pitemmän ajan auto-
maattitallennusohjelmoinnin aktivoimiseksi.
™ Näyttöön ilmestyy AUtO, PROG vilkkuu ja
sen jälkeen näyttöön ilmestyy radioasemaa
koskevia tietoja, kun tallennus on suoritettu.
Sen jälkeen kun kaikki asemat on tallennettu,
ensimmäinen asema toistuu automaattisesti.
Ohjelmoidun aseman valitsemiseksi
• Paina
PRESET +,-kunnes näyttöön ilmestyy halut-
tu ohjelmoitu kanava.
CD-SOITIN
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin toistaa CD-levyjä mukaan lukien CD-
Recordables-ja CD-Rewritables-levyt.
1. Valitse lähteeksi CD.
2. CD-levypesän avaamiseksi.
™ Näyttöön ilmestyy OPEN
3. Asenna CD- tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa
yläspäin ja levypesän sulkemiseksi.
™
no
cd jos CD ei ole asennettuna/
CD-levy
pahoin naarmuuntunut , likainen tai asennettu
väärin.
™ Näyttö
nF
cd ilmestyy näyttöön, jos CD R(W)
ei ole skannattavana.
4. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi.
™ dAtA jos CD sisältää ei-audio-tiedostoja eli
datatiedostoja.
5. Toiston keskeyttämiseksi paina
2;
. Paina
uudelleen
2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
™
Näyttö
vilkkuu taukotilan aikana.
6. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
9
.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:
- CD-levypesän luukku avataan;
- CD-levy on toistettu loppuun
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai MW /
FM
Eri kaistan valinta
• Paina laitteella SEARCH
∞
tai
§
kerran tai toistuvasti,
kunnes haluttu kaistanumero ilmestyy näyttöön.
• Paina.
2; toiston käynnistämiseksi pysäytysasennos-
sa taukoasennossa / oltaessa.
Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa
1. Paina ja pidä painettuna SEARCH
∞ tai §
.
– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhai-
sella äänenvoimakkuudella.
2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta
∞ tai §
.
Huomautus : CD-ohjelman aikana, tai jos
SHUFFLE/ REPEAT on aktivoitu, etsintä on
mahdollista vain kaistan puitteissa.
DIGITAL RADIO CD-SPELARE CD-SPELARE KASSETTSPELARE
Eri toistotilat: SHUFFLE ja REPEAT
Voit valita ja muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai
toiston aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää
ohjelmatoimintoon PROG. (Katso 4)
(SHUFFLE) - koko CD-levyn/ ohjelman kaistoja
toistetaan satunnaisessa järjestyksessä
(SHUFFLE REPEAT ALL) - koko CD-levyn/
ohjelman toistamiseksi jatkuvasti satunnaisessa järje-
styksessä
(REPEAT ALL) - koko CD-levyn/ ohjelman toi-
stamiseksi
(REPEAT) - toistaa senhetkisen kaistan jatkuvasti
1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta MODE
kerran tai toistuvasti.
2. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi pysäytysasen-
nossa oltaessa.
3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä MODE
-painiketta, kunnes tilat ovat hävinneet näytöstä.
– Voit myös painaa
9
toistotilan peruuttamiseksi.
Kaistanumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi pysäytysasennossa CD-levykaisto-
jen valitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järje-
styksessä. Halutessasi voit tallentaa minkä tahansa
kaistoista yhtä kertaa useammin. Muistiin voidaan tal-
lentaa enintään 20 kaistaa.
1. Käytä laitteen toimintoja SEARCH
∞ tai §
haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
2. Paina PROG.
™ Näyttö: PROG, Prog ja valittu kaistanumero.
(Katso 5)
™ Jos yrität suorittaa ohjlemoinnin valitsematta
ensin kaistanumeroa, näyttöön ilmestyy noSE.
3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
™ FULL ilmestyy näyttöön, jos yrität
ohjelmoida enemmän kuin20 kaistaa.
Ohjelman tarkistus
Ollessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja
pidä painettuna PROG hetken ajan, kunnes näytto esittää
kaikki tallennetut kaistanumerot järjestyksessä.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:
• painamalla kahdesti
9
toiston aikana
™ Näyttöön ilmestyy hetkeksi CLr ja PROG
häviää näytöstä.
• - valitsee toisen lähteen: TAPE tai MW / FM.
• CD-levypesän avaamiseksi.
KASETTINAUHURI
Kasetin toisto
1. Valitse toiminnoksi TAPE.
2. Asenna valmiiksi nauhoitettu kasetti
kasettipesään ja sulje sen kansi.
3. Paina
1
toiston käynnistämiseksi.
™ Näytössä näkyy tAPE nauhan toiminnan
aikana.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.
5. Painamalla laitteella SEARCH
5 tai 6
on mahdollista
suorittaa nauhan pikakelaus kumpaan tahansa suuntaan.
6. Nauhan pysäyttämiseksi valitse
OPEN
•
STOP 0
9
.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan
lopussa ellei ole aktivoitu taukotoimintoa PAUSE
;
.
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolman-
sien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.
• Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä
kasetteja (IEC I) , joiden nauhoituksenestosuojuksia
ei ole murrettu. Tämä dekki ei sovellu nauhoituk-
seen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL
(IEC IV).
• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattise-
sti. Säätimien VOLUME tai DBB muuttaminen ei vaikuta
käynnissä olevaan nauhoitukseen.
• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä
aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen
nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää
mahdollista tälle puolelle. Nauhoituksen mahdolli-
stamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusau-
kot teippipalasella.
DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN
CD-SOITIN KASETTINAUHURI
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT UNDERHÅLL
FELSÖKNING
KASETTINAUHURI VAROTOIMIA &
YLEISHUOLTO
VIANHAKU
Suomi SÄÄTIMET/VIRTALÄHDE VIRTALÄHDE DIGITAALINEN VIRITIN
• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ‡ÛÈ· ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ
ηÛÂÙÒÓ Û·˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÌÚÔÛÙ¿ Û·˜
Î·È Û¿ÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÁψÛÛ›‰È. ∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹
·˘Ù‹˜ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜ Â›Ó·È Ï¤ÔÓ ·‰‡Ó·ÙË. °È· Ó·
·ÓÙÈÁÚ¿„ÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿, ηχ„Ù ٷ
Û·Ṳ̂ӷ ÁψÛÛ›‰È· Ì ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›·.
™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· CD Î·È ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ,
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ
Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
– ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ CD ı·
·Ú¯›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ı¤ÛÂÙÂ
ͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ CD player.
°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Î·È ÂÁÁÚ·Ê‹ Û˘ÁΤÎÚÈ̤ÓÔ˘
·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ˘:
• ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
∞ ‹ §
. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ
·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
∞
‹
§
.
• °È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD,·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
• ∏ ÂÁÁÚ·Ê‹ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ·fi ·˘Ùfi ÙÔ
ÛËÌ›Ô,ÌfiÏȘ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
.
5. °È· Û‡ÓÙÔ̘ ·‡ÛÂȘ ηٿ ÙËÓ
ÂÁÁÚ·Ê‹,·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
. •·Ó··Ù‹ÛÙÂ
PAUSE
;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ
OPEN
•
STOP 0 9
. ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹.
∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›Ù "™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2. ‰
›ÙÂ
‚‹Ì·Ù· 3-6, ™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD.
O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È °ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
(‰
›ÙÂ
7)
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,ÙȘ ̷ٷڛ˜,Ù· CD ‹
ÙȘ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹,¿ÌÌÔ ‹ Û ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜,ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ·fi ËÁ¤˜
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘.
• ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û·ÌÔ˘¿ ÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ
ÂÏ·ÊÚ¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·ÏÎÔfiÏË, ·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙fiÏÈÔ ‹
‰È·‚ÚˆÙÈο,‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
• ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÌÈ·
ÛÎÏËÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ
ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• ∆· Ì˯·ÓÈο ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›ӷÈ
ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ·˘ÙÔÏÈ·ÈÓfiÌÂÓÔ˘˜ ÙÚȂ›˜ Î·È ÁÈ'
·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·Ï·‰ÒÓÔÓÙ·È ‹ Ó· ÏÈ·›ÓÔÓÙ·È.
CD player Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD
• ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›· ÙÔ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÂ
ı¤ÛË Ó· ‰È·‚¿ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ù· CD Û·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
¤Ó· ÎÔÈÓfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· CD ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹. ∞ÏϘ ̤ıÔ‰ÔÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔÓ Ê·Îfi.
• ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÙÔ˘ CD player!
• ∞fiÙÔ̘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÔÓ
Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ˘ÁÚ·Û›·˜, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ô Ê·Îfi˜
ÙÔ˘ CD player Ó· ıÔÏÒÛÂÈ. ™Â ÌÈ·
Ù¤ÙÔÈ·ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ CD ı·
Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÙÔÓ Ê·Îfi,·ÏÏ¿ ·Ê‹ÛÙÂ ÙÔ CD player ÛÂ ¤Ó· ˙ÂÛÙfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·.
• ∫ڷٿ٠ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ CD ÎÏÂÈÛÙ‹ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙË Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔÓ Ê·Îfi.
• °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Û ¢ı›·
ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙȘ ¿ÎÚ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› Ô˘ ‰ÂÓ
ÍÂÊÙ›˙ÂÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‰ÈfiÙÈ
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ CD.
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÚ¿ÊÂÙ ¿Óˆ ÛÙÔ CD, Î·È ÌËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÛÙÔ CD.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ÔÈfiÙËÙ·
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ Î·ÛÂÙÒÓ Û·˜,
ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÛÙÔȯ›·,Ô˘Ê¤ÚÔ˘Ó ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË A,
B Î·È C ÛÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ·, ÌÂÙ¿ ·fi
50 ÂÚ›Ô˘ ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‹ ηٿ ̤ÛÔ fiÚÔ Ì›·
ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈ· Ì·ÙÔÓ¤Ù· ÌÂ
‚·Ì‚¿ÎÈ ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂ
·ÏÎÔfiÏË ‹ Ì ¤Ó· ÂȉÈÎfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÎÂÊ·ÏÒÓ
ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÏfi ηÛÂÙfiʈÓÔ.
1. ∞ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔ Î·p¿ÎÈ Ù˘ ηۤٷ˜.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ
PLAY 1
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ÂÏ·ÛÙÈΤ˜
ÙÚÔ¯·Ï›Â˜ ›ÂÛ˘ C.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì·ÁÓËÙÈΤ˜
ÎÂʷϤ˜ A, Î·È ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ B.
4. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi,·Ù‹ÛÙÂ
OPEN
•
STOP 0 9
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÂÊ·Ï·ÎÈÒÓ ÌÔÚ›
Ó· Á›ÓÂÈ Î·È ·›˙ÔÓÙ·˜ ÌÈ· ÂȉÈ΋ ηۤٷ
ηı·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÈ· ÊÔÚ¿.
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜
– ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË (VOLUME)
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
– ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı›ηϿ
• ™˘Ó‰¤ÛÙ ηϿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
– ∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
• ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
– ∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÎÔ˘ÛÙÈο
• ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο
IÛ¯˘Ú‹ ‚Ô‹ ‹ ·Ú¿ÛÈÙ· ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
– ∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
‚›ÓÙÂÔ ‹ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
• ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘
– ∞‰‡Ó·ÌÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi Û‹Ì·
• FM: ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· ÁÈ· ηχÙÂÚË Ï‹„Ë
∂Ó‰ÂÈÍË
no
cd
– ∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ‹ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
•
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ / ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD,‰Â›Ù "™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
– ∂¯ÂÈ ıÔÏÒÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜ ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ
• ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜
∂Ó‰ÂÈÍË
nF
cd
– ∆Ô CD-R(W) Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë
ÂÁÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘
•
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠CD-R(W)Ì ÔÏÔÎÏËڈ̤Ó˜ ÂÁÁڷʤ˜
∂Ó‰ÂÈÍË dAtA
– O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
•
¶·Ù‹ÛÙ Ì›· ‹ pÚÈÛÛfiÙÚ˜ ÊÔÚ¤˜ SEARCH
∞ ‹ §
ÁÈ· Ó· pÚ¿ÛÙ ÛÙÔ pfiÌÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹¯Ô˘ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
CD, p·Ú·Ï›pÔÓÙ·˜ Ù· ·Ú¯›· ‰‰Ô̤ӈÓ
∆Ô CD ˉ¿ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
– ∆Ô CD ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ
• ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD
– ∂¯ÂÈ ÂÈϯı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE ‹ PROG
• ∞΢ÚÒÛÙ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ SHUFFLE / PROG
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ Ù˘ ηۤٷ˜
– ™ÎfiÓË Î·È ·Î·ı·Úۛ˜ ÛÙȘ ÎÂʷϤ˜ ÎÏ
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ ÎÏ, ‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
– ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·Û‡Ì‚·ÙÔ˜ Ù‡Ô˜ ηۤٷ˜ (METAL
‹ CHROME)
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL
(IEC
I
) ÁÈ· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜
¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹ Ù˘ ηۤٷ˜
– ∂¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È· Ù˘ ηۤٷ˜
• ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ϛÁË ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
∂¿Óˆ Î·È ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ (‰
›ÙÂ
1)
1 LIFT TO OPEN - ÛËÎÒÛÙ ‰Ò ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ
ηp¿ÎÈ ÙÔ˘ CD.
2 PROG
CD: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ Î·È
·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜;
¢¤ÎÙ˘: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜.
3 MODE - ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊÔÚÙÈÎÒÓ ÙÚfiˆÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:
REPEAT (·Ó¿ÏË„Ë) ‹ SHUFFLE (Ù˘¯·›· ÛÈÚ¿).
4 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
PRESET +,-(¿Óˆ,οو) - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
5 OıfiÓË - ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
6 2; - ¤Ó·ÚÍË ‹ ·‡ÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
SEARCH ∞ , §
CD: - ·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ‹ ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷
ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È;
-
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
¢¤ÎÙ˘: -
(οو,¿Óˆ) Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
8 ¶Ï‹ÎÙÚ· ∫∞™∂∆Oºø¡OÀ:
RECORD 0 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜.
PLAY 1 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
SEARCH 5 / 6 - Ù·¯Â›· ÂÚȤÏÈÍË Ù˘ ηۤٷ˜
ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ / ›Ûˆ.
OPEN
•
STOP 0 9 -
ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ηÈ
·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ηۤٷ˜
PAUSE ; - ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·‡ÛË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ‹
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
9 POWER ¢È·ÎfiÙ˘ ÔÏ›ÛıËÛ˘ - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘
ËÁ‹˜ ‹¯Ô˘ TAPE/
MW / FM
/ CD , ηıÒ˜ ηÈ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (TAPE/ OFF).
¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ (‰
›ÙÂ
1)
0 ∆ËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· - ÁÈ· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÛÙ· FM
¡.
!
£‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ - ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· 6
̷ٷڛ˜,Ù‡Ô˘ R-14, UM2 ‹ C-cell.
@
AC MAINS - ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
¶ƒO™OÃ∏
OÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Èηۛ·, ¯Ú‹ÛË ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Î·È ‰È·ÎÔÙÒÓ ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ
ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓˆÓ ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ,ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÂÈ‚Ï·‚‹ ¤ÎıÂÛË ÛÂ
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ ¿ÏÏË ÂÈΛӉ˘ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∆ƒOºO¢O™I∞
∞Ó Û·˜ Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi,¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÁÈ· Ó·
·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
̷ٷڛ˜.
ª·Ù·Ú›Â˜ (‰
Â
Ó Û˘Ì
Â
ÚÈÏ·Ì‚
¿
ÓoÓÙ·È)
• ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤ÍÈ
̷ٷڛ˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ R-14, UM-2
‹
C-cells, (ηٿ
ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
6)
¶ÚÔÛÔ¯‹!
• ∏ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ËÏÂÎÙÚÔχÙË,ÌÂ
·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ·ÎfiÌË
Î·È Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ì·˙› ÌÂ̷ٷڛ˜
„¢‰·ÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚ·ÎÔ˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
̷ٷڛ˜ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
• OÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙȘ ̷ٷڛ˜,ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ·ÏȤ˜ ̷ٷڛ˜
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ.
• OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜,ÁÈ'
·˘Ùfi Ë ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
˘Â‡ı˘ÓÔ ÙÚfiÔ.
ÃÚ‹ÛË ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
1. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÔÈ΋ Û·˜ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ∞Ó
‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›,·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙÔ
ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
3. BÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÏËÚÔ› ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙȘ Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜.
µ∞™I∫∂™ §∂I∆OÀƒ°I∂™
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ∂pÈÏÔÁ‹
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
1. °È· Ó· ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfipÙË POWER pÈϤÁÔÔÓÙ·˜: CD, MW (AM),FM
‹ TAPE ¯ÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ Ù· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· pÏ‹ÎÙÚ·
Ú‡ıÌÈÛ˘.
2. ∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ fiÙ·Ó Ô
‰È·ÎfiÙ˘ POWER ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
TAPE/OFF ‰›¯ˆ˜ Ó· Â›Ó·È ·ÙË̤ÓÔοÔÈÔ ·fi
Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
™ËÌ›ˆÛË :
Ú‡ıÌÈÛ
ÂȘ
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
.
ηÈ
o
È
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡
ÛÙ·ı
Ìo
›
‰È·ËÚo‡vÙ·È ÛÙË Ìv‹ÌË
Ù˘
Û˘Û΋
˜.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ (‰
›ÙÂ
2)
1. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
VOLUME.
™∏ Ô
ı
fiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ηÈ
¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ·fi 0-32.
2. ¶·Ù‹ÛÙ DBB ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰˘Ó·ÌÈ΋ ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
™
∞Ó ¤¯ÂÙ ·˘Í‹ÛÂÈ Ù· Ì¿Û·, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ
.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ MW / FM.
™ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡
ÛÙ·ıÌÔ‡, ÙË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Î·¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ (ÊfiÛÔÓ ¤¯È pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ›).
(‰
›ÙÂ
3)
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· SEARCH
∞
‹
§
ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌfiÏȘ Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·.
™ O ‰¤ÎÙ˘ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙÔÓ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ì ·ÚÎÂÙ¿
ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Srch ηٿ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡.
3. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ ÙÚ›ÙÔ ‚‹Ì· 2 Ó· ‚Ú›Ù ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi.
• °È· Ó· Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û ¤Ó·Ó ÛÙ·ıÌfi ÌÂ
·‰‡Ó·ÌÔ Û‹Ì·, ·Ù‹ÛÙ ۇÓÙÔÌ· Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
∞
‹
§
̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË
‰˘Ó·Ù‹ Ï‹„Ë.
°È· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘:
• °È· Ù· FM, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·.
°Â›ÚÙÂ Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ªÂÈÒÛÙ ÙÔ
Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ fiÙ·Ó ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ ÈÛ¯˘Úfi.
• °È· Ù· MW (AM ‹ LW), Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ›
Ì ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË ÎÂÚ·›·,Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ‰ÂÓ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ËÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ
ÎÂÚ·›· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 30
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ (20 FM Î·È 10 MW) ÛÙË
ÌÓ‹ÌË, xÂÈÚoΛÓËÙo˜ ‹ ·˘ÙfiÌ·Ù· (∞˘ÙfiÌ·ÙË
·pÔı‹Î˘ÛË).
XÂÈÚoΛÓËÙo˜ ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi
(‰Â›Ù "™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜
ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROG ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi.
™∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PROG.
3. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜
PRESET +/
-ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡
ÛÙ·ıÌÔ‡.
4. ¶·Ù‹ÛÙ PROG ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË.
5. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù·
ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
™ËÌ›ˆÛË : ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙÂ
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ·ÔıË·ÔÓÙ·˜ οÔÈ· ¿ÏÏË
Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË
∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ˘˜
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ÍÎÈÓÒÓÙ·˜ ·pfi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 1. OÈ ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È Û
ÛÈÚ¿ ÈÛ¯‡Ô˜ Ï‹„˘ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ. ŸÏÔÈ ÔÈ
pÚÔËÁÔ‡ÌÓÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, p.¯. ·˘ÙÔ› pÔ˘ ›¯·Ó
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó ·pfi ÙË ÌÓ‹ÌË.
• ¶·Ù‹ÛÙ PROG ÁÈ· 2 ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ‰˘ÙÚfiÏpÙ·
pÚÔÎÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÓÚÁÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi
·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·pÔı‹Î˘Û˘.
™ ∏ ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ AUtO, ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÈ Ë ¤Ó‰ÈÍÍÍË
PROG , Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ù· ÛÙÔȯ›·
ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıpÔ˘ ·pÔıË·ٷÈ.
ªfiÏȘ ¤¯Ô˘Ó ·pÔıË΢ı› fiÏÔÈ ÔÈ ÛÙ·ıÌÔ›, Ô pÚÒÙÔ˜
ÛÙ·ıÌfi˜ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ı· ·Ú¯›ÛÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ó· p·›˙È.
∂ÈÏÔÁ‹
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
˜
ÛÙ·ıÌÔ‡
˜
• ¶·Ù‹ÛÙÂ
PRESET +,-
̤¯pÈ Ó· ÌÊ·ÓÈÛÙ› Ô
ÂÈı˘ÌËÙfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ
˜
ÛÙ·ıÌ
fi˜
‡
ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
CD PLAYER
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎÔ˘ CD
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ CD player Â›Ó·È Û ı¤ÛË Ó·
·Ó··Ú¿ÁÂÈ ‰›ÛÎÔ˘˜ Audio, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ
Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD-Recordable Î·È CD-Rewritable.
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2.
·ÓÔ›
ÁÂÙ ÙËÓ ÌÔ‰Ô¯‹
ÙÔ˘ CD
™ ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: OPEN
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ‰›ÛÎÔ CD ‹ CD-R(W), Ì ÙËÓ
Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ, Î·È ·Ù‹ÛÙÂ
ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD.
™
no
cd ¿Ó ‰Ó ¤¯È ÙÔpÔıÙËı› ¤Ó·˜ ‰›ÛÎÔ˜ CD/
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ‹ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
.
™ OıfiÓË
nF
cd ÛÂ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÂÁÁÚ·Ê‹
ÙÔ˘ CD R(W) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ dAtA ¿Ó
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
. ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
•·Ó··Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ OıfiÓË ·Ó·‚oÛ‚‹vÂÈ.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ËÌ›ˆÛË : ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
›Û˘:
-
·ÓÔ›
Áov
Ù·˜ ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD.
- fiÙ·Ó ÙÔ CD ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE ‹ MW /
FM.
∂ÈÏÔÁ‹ ¿ÏÏÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
• ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
∞
‹
§
ÛÙË Û˘Û΢‹, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
Ô ÂÈı˘ÌËÙfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
• Av ‚Ú›oÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË pause / stop,
·Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
∞Ó·˙‹ÙËÛË ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ Û οÔÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
∞
‹
§
.
– ∆Ô CD ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· Î·È ÛÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
2. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘
·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
∞
‹
§
.
™ËÌ›ˆÛË : ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÛÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE / REPEAT, Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Â›Ó·È
ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
¢È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ› ÙÚfiÔÈ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:SHUFFLE ηÈ
REPEAT
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ù˘. OÈ ÂÈÏÔÁ¤˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘Ó‰˘·ÛÙÔ‡Ó Â›Û˘ ÌÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ PROG. (‰
›ÙÂ
4)
(SHUFFLE) - Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD
‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó··Ú¿ÁÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
(SHUFFLE REPEAT ALL) - Û˘Ó¯‹˜
·ӿÏË„Ë ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÂ
Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
(REPEAT ALL) - ·ӿÏË„Ë ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘
CD ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
(REPEAT) - Û˘Ó¯‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘
ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
1. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜,
·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MODE.
2. ∞Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop, ·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
3. °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Ï‹ÎÙÚÔ
MODE ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂӉ›ÍÂȘ
ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
– ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÚfiÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË stop ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ٷ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·
ÙÔ˘ CD ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÛÂÈÚ¿. ∞Ó
ÂÈı˘Ì›ÙÂ,ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ οÔÈÔ
ÙÚ·ÁÔ‡‰È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜. ªÔÚ›Ù ӷ
·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
∞
‹
§
ÛÙË Û˘Û΢‹ (¡‹
™ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROG.
™ OıfiÓË: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË PROG, Prog ηÈ
ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡. (‰
›ÙÂ
5
™ ∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ¯ˆÚ›˜
Ó· ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÚÒÙ· οÔÈÔÓ ·ÚÈıÌfi
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË noSE.
3. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1-2 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
™ ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË FULL ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
∂ÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
™ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PROG ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ÔıfiÓË ‰Â›ÍÂÈ fiÏÔ˘˜
ÙÔ˘˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÛÙË
ÛÂÈÚ¿ ÙÔ˘˜.
¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·:
• ·ÙÒÓÙ·˜ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
9
ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
™ ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍ
CLr ,Î·È Ë¤Ó‰ÂÈÍË PROG ı· Û‚‹ÛÂÈ.
• - ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE ‹ MW / FM.
• -
·ÓÔ›
ÁÂÙ ÙËÓ ÌÔ‰Ô¯‹
ÙÔ˘ CD
∫∞™∂∆Oºø¡O
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ηۤٷ˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ TAPE.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηۤٷ ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÁÁڷʤ˜ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
1
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË tAPE ηı' fiÏË
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. •·Ó··Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
5
‹
6
ÛÙË Û˘Û΢‹,ÌÔÚ›Ù ӷ
Ù˘Ï›ÍÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ
OPEN
•
STOP 0 9
. ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙËÓ Î·Û¤Ù·.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ӤگÔÓÙ·È
·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘˜ ı¤ÛË,ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯ÂÙÂ
·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE
;
.
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ
• ∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Î·ı' fiÛÔÓ ‰ÂÓ
·Ú·‚È¿˙ÔÓÙ·È Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋˜
ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÚ›ÙˆÓ.
• °È· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL (IEC type I) ÛÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹˜. ∆Ô Î·ÛÂÙfiʈÓÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ CHROME (IEC II)‹ METAL (IEC IV).
• ∏ ȉ·ÓÈ΋ ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹
Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
VOLUME ‹ DBB ‰ÂÓ ı· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ
ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÁÁÚ·Ê‹.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™ CD PLAYER
CD PLAYER ∫∞™∂∆Oºø¡O
∫∞™∂∆Oºø¡O ™UVT‹ÚËÛË ∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞∆ø¡
ŒÏÏËÓÈο ¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∆ƒOºO¢O™I∞ æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i
tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast (påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh ändertas av ett
specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av för-
packningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte
kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under
inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte
garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pak-
kausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), peh-
mustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus anne-
taan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia
säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaise-
maan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä
ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu
mitätöidään.
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, Î·È ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹, ÂϤÁÍÙÂ
ÚÒÙ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹
‹ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
¶ƒO∂I¢O¶OI∏™∏: ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜! ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹,·ÊÔ‡ Â¿Ó Î¿ÓÂÙ οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ
ı· ·Î˘Úˆı› Ë ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∂¯ÂÈ ·Ú·ÏÂÈÊı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. ∫·Ù·‚¿Ï·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙÂ
Ó· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜ Ô Â‡ÎÔÏÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ Û ÙÚ›· ÌÔÓÔ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ‰ÈÔÁΈ̤ÓÔ
ÔÏ˘ÛÙ˘ÚfiÏÈÔ (ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi) Î·È ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·ÊÚ҉˜ ʇÏÏÔ)
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó Â¿Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ·fi
οÔÈ· ÂÙ·ÈÚ›· Ô˘ ÂÍÂȉÈ·ÂÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ·˘Ùfi. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂȈÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
A
C
M
A
I
N
S
~
0
!
1
2
3
4
5
7
8
9
@
1
6
A AB
C
X
2
3
4
5
6
7
AZ1310/00_ita 31/12/02 9:31 Page 2