Pfister LF-049-YW2K Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Turn O Water Supply 



Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
1
Quick Install
Tool
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:




1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support



pisterfaucets.com/videos
8" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 pulg.
Robinet  8 po de gamme étendue
LF-049 -YW2



Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer lappareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
Required Tools


Additional Helpful Tools


Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Bucket
Balde
Seau

Hot
Caliente
Chaud

Fría
Froid
Copyright © 2015, Pister™ Inc.
1138501
A
J
(x2)
E
G
L
C
(x2)
K (x2)
B (x2)
D (x2)
F
H
M
475040200
August 26, 2015
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies


2

Caliente y fría
Chaud et froid
x2
2C
2B
2D
Quick Install
Tool

Rojo (caliente)
Rouge (chaud)

Azul (fría)
Bleu (froid)

Reserve para el paso 2D.
Sauf pour létape 2D.

Cerrado
Fermé

Cerrado
Fermé

Descarte
Écart


Para la instalación contraria
ina solamente (menos que
12mm) .
Pour la contre- installation
mince seulement (moins que
12mm).

No puede ser requerido. Vea la nota del
paso 2A.
Ne peut pas être exigé. Voir la note de
l’étape 2A.
Quick Install
Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2A

Sostenga los planos mientras que aprieta.
Tenez les appartements tout en serrant.
Flats
Planos
Appartements
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré.



Temporalmente manijas del lugar en las
válvulas a alinear según las indicaciones
del paso 2C antes de tighting. No utilice las
manijas para apretar la válvula.
Temporairement poignées d’endroit sur des
valves à aligner suivant les indications de
l’étape 2C avant de tighting. N’utilisez pas
les poignées pour serrer la valve.
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Installation de valves
J x2)
J2
J2
J3
J1
J4
J1
J3
J4
J2
J1
3
Install Handles & Spout


3
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
3B
3A
3C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
A
E
F
C
(x2)
B (x2)
D
C
H
A
D (x2)
G
H
F
E
G
B
4
Install Hose


4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
IMPORTANT:

 NO dañe las juntas
tóricas.
 NE PAS endommager
les joints toriques.
Check that the center connection is secure by
pulling down. If It does not pull o the mating
tube, connection is secure.
Compruebe que la conexión de centro es segura
tirando hacia abajo. Si no arranca el tubo de
acoplamiento, la conexión es segura.
Vériiez que le raccordement central est
bloqué en abaissant. S’il ne retire pas le tube de
accouplement, le raccordement est bloqué.
4A
4B
L
L
5
Connect Water Supply Lines


5
5F
5A
5B
5D
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Turn O Water Supply


Flush Lines


Point Lines in Bucket


Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water


u
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Bucket
Balde
Seau
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 15 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 15 secondes.
30
sec
Water supply line
línea de suministro del agua
ligne d'approvisionnement en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5E
5C
Cold
Fría
Froid
Firmly push up to
engage and turn
clockwise.
Empuje irmemente
hasta enganchan y dan
vuelta a la derecha.
Poussez fermement
jusqu’à s’engagent et
tournent à droite.
K
(x2)
K
K
6
6A
6C
6D
6B
6E
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale
cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage
Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
6
Align logo to sink
Alinee la insignia con el
fregadero
Alignez le logo sur l'évier
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
Drain
Desagüe
Drainage
-LOGO-
Firmly hand tighten nut (H3).
La mano aprieta irmemente la
tuerca (H3).
Fermement la main serrent
l’écrou (H3).
Do not use plumber’s putty.
It may damage seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar el sello.
N’employez pas le mastic du
plombier. Il peut endommager
le joint.
M
M1
H
M2
M3
M2
M3
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation


7
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com

Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
7A

Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
7B
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LF-049-YW2K Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation