Whirlpool ED2JHGXRB01 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
29
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section Dépannage. On peut obtenir de l'aide
supplémentaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
où aux É.-U., ou écrire à :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent également être obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou écrire à :
Whirlpool Canada LP
Centre dinteraction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.whirlpool.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
Accessoires
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué ci-
dessous ou contacter votre marchand autorisé Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce N° 4396095
Cartouche de filtre intérieur standard : Commander la pièce
N° 4396508 (NL240 et L400), N° 4396509 (NL240V et L400V)
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les matériaux demballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Pour plus de renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine
à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une
machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de
l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
31
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Si vous installez votre réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour
permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit
où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la
commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite
le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁" et ¹⁄₂" ou deux
clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse manuelle ou
électrique
(convenablement reliée
à la terre)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
32
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 -
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 - 60 lb/po
2
(276 - 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau. Voir Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄₂" (12,7 mm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci empêche
également les sédiments quon trouve normalement dans
leau de saccumuler dans le robinet darrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube
soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation deau
froide choisi.
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et
uniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer lextrémité du
tube aussi loin que possible dans louverture de sortie du
robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie
avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée deau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel quillustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher les
dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre
le mur.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve dentrée
deau) ou les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de ¼" (6,35 mm) au niveau de l'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand
dappareils électroménagers le plus proche.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Écrou de compression
D. Valve d'entrée d'eau
A
B
C
DEF
G
A
B
C
D
33
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¼" x ¼" est nécessaire afin de connecter
la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la
maison. Visser l'écrou fourni sur le raccord à l'extrémité du
tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme sur
lillustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Achever linstallation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système deau. Voir la section Distributeurs d'eau et
de glaçons.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine. Lors de linstallation initiale du réfrigérateur,
sassurer que les commandes sont encore préréglées. La
commande du réfrigérateur et celle du congélateur devraient
toutes les deux se trouver aux réglages moyens.
Style 1
Style 2
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RÉFRIGÉRATEUR se trouve à OFF.
A. Conduit vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (à acheter)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
A B C D E F G
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
34
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation. Les
réglages réglages comportant les chiffres les plus élevés
rendent le compartiment plus froid. Les réglages comportant
les chiffres les moins élevés rendent le compartiment moins
froid.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
réfrigérateur. Si l'on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ait refroidi complètement, les aliments peuvent
se gâter.
Style 1
Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le
compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour
le rendre moins froid.
Style 2
1. Appuyer sur le bouton de commande situé sur le côté de la
boîte de commande et relâcher.
2. La commande remontera. Tourner la commande au réglage
désiré.
3. Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du
congélateur à un réglage plus bas (plus froid) que le réglage
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au réfrigérateur le temps de refroidir complètement avant
d'y ajouter des aliments. Il est préférable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au réfrigérateur. Les réglages
indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour
lutilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages
sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Sil est nécessaire dajuster les températures dans le réfrigérateur
ou congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
Commande de température du tiroir convertible
La commande peut être ajustée pour bien refroidir les viandes ou
les légumes. L'air à l'intérieur du contenant est refroidi pour
empêcher les petits espaces de congélation et peut être réglé
pour garder les viandes aux températures recommandées
d'entreposage de 28° à 32°F (de -2° à 0°C) tel que recommandé
par l'Office national du bétail et des viandes. La commande du
tiroir convertible à légumes/viande est préréglée au réglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Régler la commande à un des trois réglages MEAT (viande) pour
garder la viande à la température idéale.
Pour garder les légumes :
Régler la commande à VEG (légumes) pour garder les légumes à
la température idéale.
REMARQUE : Si les aliments commencent à congeler, déplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des légumes à pelures.
HIGH (élevé)(fermé) pour une meilleure conservation des légumes
frais et à feuilles.
Compartiment fraîcheur
(sur certains modèles)
De l'air froid du congélateur passe directement au compartiment
de la porte sous les évents.
REMARQUE : Le compartiment à produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associés à la caractéristique des
compartiments réfrigérés de la porte.
Commande du compartiment fraîcheur
La commande du compartiment fraîcheur se trouve sur le côté
gauche du compartiment du réfrigérateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour
diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le
rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche)
pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi plus froid.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR
à un degré plus haut
CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Régler la commande
du CONGÉLATEUR
à un degré plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR
à un degré plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande
du CONGÉLATEUR
à un degré plus bas
A. Commande du compartiment fraîcheur
A
35
Distributeurs d'eau et de glaçons
(sur certains modèles)
Selon votre modèle, les distributeurs d'eau et de glaçons peuvent
comporter une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : la
possibilité de choisir de la glace concassée ou en cubes, une
lampe spéciale qui s'allume à l'occasion de l'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour éviter une
distribution non intentionnelle.
REMARQUES :
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système.
Si le modèle comporte un système de filtre dans la grille de la
base, s'assurer que le filtre de la grille de la base est
correctement installé.
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du congélateur est ouverte.
Après avoir branché le réfrigérateur à l'alimentation en eau,
vidanger le système d'eau en laissant s'écouler l'eau dans un
récipient robuste pour puiser et jeter 1,5 gallon (5,4 L) ou
pendant environ 3 minutes après le commencement de
l'écoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et
aide à dégager l'air des conduits. Pendant l'évacuation de
l'air, l'eau peut gicler du distributeur.
Attendre plusieurs heures pour que le réfrigérateur se
refroidisse et refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantité suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre résistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Distributeur de glace
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du
congélateur est ouverte. La glace est distribuée du bac
d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur
lorsque le levier de distribution est abaissé.
REMARQUE : Certains modèles distribuent des glaçons en
cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glaçons,
choisir le type de glace désiré.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la
distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concassée à glaçons, quelques onces de
glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour sélectionner le type de glace
désiré.
2. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de
glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Lumière du distributeur
Style 1 : La lumière du distributeur peut être allumée en appuyant
sur le bouton ON (marche).
Style 2 : Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumière. Pour avoir la lumière allumée en
permanence, sélectionner ON ou NIGHT LIGHT.
ON : Appuyer sur le bouton LIGHT pour éclairer le distributeur.
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxième fois
pour sélectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumière du
distributeur sajustera automatiquement pour éclairer plus ou
moins en fonction de la clarté de la pièce.
OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisième fois pour
éteindre la lumière du distributeur.
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas
bloqué (en mode Night Light). Voir Dépannage pour de plus
amples informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Votre distributeur peut être arrêté pour faciliter le nettoyage ou
pour empêcher une distribution involontaire par de jeunes enfants
ou des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas
lalimentation électrique à lappareil, à la machine à glaçons ou à
la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de glaçons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) pour déverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton de LOCK OUT (verrouillé) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxième fois sur le bouton
LOCK OUT (verrouillé) pour déverrouiller le distributeur.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou
de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
36
Machine à glaçons et bac d'entreposage
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Le commutateur ON/OFF se trouve en haut, à droite du
compartiment de congélation.
Pour mettre en marche la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine à glaçons s'arrête automatiquement.
Le détecteur de la machine à glaçons arrêtera automatiquement
la production de glaçons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
À NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer
que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons
1. Tenir la base du bac à glaçons à deux mains et appuyer sur la
déclenche pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le
commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF
(vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du
détecteur ("porte à clapet"), sur la paroi gauche du
congélateur, interrompt la production de glaçons lorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer bien en place.
Système de filtration de l'eau
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer le filtre à eau. Le témoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le
débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue
de façon marquée.
Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau. Le témoin lumineux de l'état du
filtre passera du rouge au vert dès que le système sera réinitialisé.
Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de l'état
du filtre à eau, vous devez changer le filtre à eau tous les 6 mois
selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine
à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se
soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre à eau. L'eau ne sera pas filtrée.
1. Enlever le filtre à eau.
2. Faire glisser le couvercle de l'extrémité du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Faire pivoter le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs et lassèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
37
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de
Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal
peint avec une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsquon a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas à votre
réfrigérateur. Sassurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modèles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur dampoule sil y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur dampoule, le laver
à leau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher
le protecteur dampoule.
3. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur dampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les réglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche). Voir
Utilisation des commandes.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une
importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
38
Le réfrigérateur est bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'une explication.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et à l'eau tiède.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?
Voir Remplacement des ampoules.
La lumière du distributeur est-elle réglée à ON (allumée)?
La lumière du distributeur fonctionne seulement lorsqu'on a
appuyé sur les leviers. Si on désire que la lumière du
distributeur reste allumée en permanence, régler la lumière du
distributeur à ON (allumée), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO. Voir Distributeurs d'eau et de glaçons.
La lumière du distributeur est-elle réglée à NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est réglé au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le détecteur
de la lumière du distributeur n'est pas bloqué. Voir
Distributeurs d'eau et de glaçons.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte? Ceci permet à
l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes complètement
fermées.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à
sa température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir Utilisation
des commandes.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte? Ceci permet à
l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes complètement
fermées.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
39
Glons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète
de glaçons.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir Spécifications de
l'alimentation en eau soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir Spécifications de
l'alimentation en eau.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir Les portes
ne ferment pas complètement.
Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à
glaçons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complète de glaçons.
Glaçons coincés dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour dégager la chute.
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des cubes produits par la machine à glaçons
courante.
40
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)
dans le bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac
complètement.
Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il distribue
de la glace concassée? Changer le réglage crushed
(glace concassée) pour le réglage cubed (glaçons). Si les
glaçons sont correctement distribués, abaisser le bouton
crushed pour obtenir de la glace concassée et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?
Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est
retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit réglé de nouveau avant d'être utilisé.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir Les portes
ne ferment pas complètement.
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 lb/po²? La
pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau
du distributeur. Voir Spécifications de l'alimentation en eau.
Déformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
système de distribution d'eau.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
Spécifications de l'alimentation en eau soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De l'eau suinte du distributeur
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système de
distribution d'eau. Voir Distributeurs d'eau et de glaçons.
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le
système de distribution d'eau. Voir Distributeurs d'eau et de
glaçons.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie à seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau
refroidisse complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau
froide. Voir Spécifications de l'alimentation en eau.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou
de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou
de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
41
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration deau à la grille de la base
Modèle WF-NL240/NL240 Capacité 240 gallons (908 litres)
Modèle WF-L400/L400 Capacité 400 gallons (1514 litres
)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Te mp érature = 63°F (17,2°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NL240 : Remplacer la cartouche au moins à tous
les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240,
pièce N° 4396508. Prix au détail suggéré 2005 de 32,99 $US/
44,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans
préavis.
Modèle WF-L400 : Le système de contrôle du filtre mesure la
quantité deau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L400, pièce N° 4396508. Prix au détail suggéré
2005 de 32,99 $US/44,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollueé ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
Assistance ou service pour le nom, ladresse et le numéro
de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives dapplication/
Paramètres dapprovisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la
norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore,
et particules (classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53
(réduction de plomb).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe II*)
50 %
85 %
1,9 mg/L
833 333/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000
particules/mL
0,05 mg/L
100 000/mL**
0,05 mg/L
40 667/mL
97,4 %
88,0 %
97,4 %
95,1 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,15 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,3 %
97,9 %
99,3 %
99,0 %
Approvisionnement en eau
Pression deau
Température deau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) à 60 lb/po
2
*
**
***
Classe II - tailles des particules : > 1 à <5 µm
Critère de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de l'eau.
® NSF est une marque déposée de NSF International.
42
Système de filtration deau à la grille de la base
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Modèle WF-NL240V/NL240V Capacité 240 gallons (908 litres)
Modèle WF-L400V/L400V Capacité 400 gallons (1514 litres)
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NL240V : Remplacer la cartouche au moins à
tous les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
NL240V, pièce N° 4396509. Prix au détail suggéré 2005 de
35,95 $US/59,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
Modèle WF-L400V : Le système de contrôle du filtre mesure
la quantité deau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L400V, pièce N° 4396509. Prix au détail
suggéré 2005 de 35,95 $US/59,95 $CAN. Les prix sont sujets
à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollueé ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif
de désinfection adéquat avant ou après le système.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
Assistance ou service pour le nom, ladresse et le numéro
de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb,
mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, et
carbofuran).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
P,articules (classe II*)
50 %
85 %
1,94 mg/L
833 333/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,05 mg/L
100 000/mL**
0,05 mg/L
40 667/mL
97,4 %
88,0 %
97,4 %
95,1 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,15 mg/L***
0,148 mg/L***
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,3 %
97,9 %
99,3 %
99,0 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0061 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0002 mg/L
0,0009 mg/L
0,0002 mg/L
0,00052 mg/L
96,60 %
85,2 %
96,6 %
91,8 %
Benzène 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,06 % 96,06 %
p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,235 mg/L 0,225 ± 10 % 0,0019 mg/L 0,0009 mg/L 99,1 % 99,6 %
Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0012 mg/L 0,001 mg/L 92,7 % 92,6 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,077 mg/L 0,080 ± 10 % 0,031 mg/L 0,0064 mg/L 61,03 % 91,94 %
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe II*)
50 %
85 %
1,94 mg/L
833 333/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,05 mg/L
100 000/mL**
0,05 mg/L
40 667/mL
97,4 %
88,0 %
97,4 %
95,1 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,15 mg/L***
0,148 mg/L***
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,001 mg/L
0,0014 mg/L
99,3 %
97,9 %
99,3 %
99,3 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0061 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0002 mg/L
0,0009 mg/L
0,0002 mg/L
0,00052 mg/L
96,60 %
85,2 %
96,6 %
91,8 %
Benzène 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,06 % 96,06 %
p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,235 mg/L 0,225 ± 10 % 0,0019 mg/L 0,0009 mg/L 99,1 % 99,6 %
Tox aphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0012 mg/L 0,001 mg/L 92,7 % 92,6 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,077 mg/L 0,080 ± 10 % 0,031 mg/L 0,0064 mg/L 61,03 % 91,94 %
Directives dapplication/
Paramètres dapprovisionnement en eau
Approvisionnement en eau
Pression deau
Température deau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 psi.
*
**
***
Classe II - tailles des particules : > 1 à <5 µm
Critère de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de l'eau.
® NSF est une marque déposée de NSF International.
43
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur (sauf le filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange
FSP
®
et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par Whirlpool.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat,
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR LISTE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les
pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé.
Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du réfrigérateur, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer des
fusibles, rectifier le câblage ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques et des filtres à eau autrement
quindiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP.
5. Toute perte daliments due à une défaillance du produit.
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
7. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION OU WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
5/05
2261717A
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
8/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool ED2JHGXRB01 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur