George Foreman GR30BW Guide d'installation

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Guide d'installation
OWNER’S MANUAL
Model No. GR30BW
FPO
GEORGE FOREMAN
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie est accordée à l’acheteur initial de ce produit Salton, Inc.
Durée de la garantie : L ‘acheteur initial de ce produit bénéficie d’une garantie d’un (1) an à
compter de la date de l’achat.
Étendue de la garantie : Ce produit est garanti contre tout vice de pièce et de fabrication. La
garantie est annulée si le produit a subi des dommages résultant d’un accident, de son expédition,
d’un usage inadéquat ou abusif, d’une négligence, d’un entretien inapproprié, d’un usage à but
commercial, d’une réparation effectuée par des personnes non agréées, ou de toute autre cause ne
provenant pas d’un défaut de fabrication ou de matériaux. Cette garantie n’est valide que si le
produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada et ne couvre pas les produits dont l’utilisation
n’est pas conforme aux instructions du fabricant, ni les produits qui ont subi des altérations ou des
transformations, ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou rendu illisible.
Renonciations de la garantie : Cette garantie annule toute autre garantie expresse ou implicite
et aucune société ou personne n’est autorisée à assumer au nom de Salton, Inc. d’autres
responsabilités en rapport avec la vente de nos produit. Il ne sera accepté aucune réclamation
pour défaut ou problème de fonctionnement du produit en vertu d’aucune théorie concernant les
torts, d’aucun contrat ou de loi commerciale invoquant, entre autres, la négligence, la négligence
grave, la responsabilité absolue, la rupture de garantie et la rupture de contrat.
Salton, Inc. ne peut être tenu responsable de dommages directs ou indirects consécutifs ou
reliés à l’utilisation ou la performance du produit, ni d’aucun autre dommage concernant la perte
de biens, de revenus ou de profits.
Exercice de la garantie : Durant la période de garantie d’un an, tout produit défectueux retourné
à Salton, Inc. sera soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent (selon le choix de Salton,
Inc.). Le produit réparé ou le produit de remplacement sera couvert pour le restant de la période
de validité de la garantie, assorti d’un mois de garantie supplémentaire. Aucun paiement ne sera
exigé pour la réparation ou le remplacement.
Service et Réparations
En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, veuillez, en premier lieu, appeler au numéro
1-800-233-9054 (sans frais) entre 9 h et 17 h Heure Normale du Centre et demandez le Service à la
clientèle en précisant que vous avez un problème avec l’un de nos appareils.
Service sous garantie (É.-U.) : Durant la période de garantie, vous ne déboursez aucun frais pour
la réparation ni l’expédition de l’appareil. Veuillez appeler pour obtenir une autorisation de
retour.
Service sous garantie (Canada) : Durant la période de garantie, vous ne déboursez aucun frais
pour la réparation et la réexpédition de l’appareil. Veuillez emballer le produit avec une
protection suffisante et l’expédier frais de port et d’assurance payés, à l’adresse ci-dessous.
Le cas échéant, les frais de douane ou de courtage sont à la charge du client.
Service hors-garantie : Un tarif fixe par modèle s’applique à la réparation des appareils
hors-garantie. Veuillez joindre la somme de 10.00$ (U.S.) pour les frais de réexpédition et de
manutention.
Salton, Inc. ne peut être tenu responsable de la perte du produit ou de dommages subis par
celui-ci lors de l’expédition. Pour votre protection, veuillez emballer soigneusement l’appareil et
l’assurer auprès du transporteur. Assurez-vous de joindre les pièces suivantes à votre appareil :
tout accessoire relié au problème ; vos noms, adresse et numéro de téléphone ; une description
du problème et une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat déterminant l’état de la
garantie. Les envois en port dû (C.O.D.) ne sont pas acceptés.
Expédiez l’appareil à :
ATTN: Repair Department
Salton, Inc.
®
550 Business Center Drive
Mt. Prospect, Illinois 60056
Pour en savoir plus sur les produits visitez notre site internet : http://www.salton-maxim.com
ou adressez un courrier électronique à : [email protected]
© 2000 Salton, Inc. P/N #60541ESF
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not
immerse cord, plugs, or cooking unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Contact consumer service for return authorization.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appli-
ance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury to
persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not leave this appliance unattended while in use.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
12. To disconnect, grasp plug and remove from wall outlet.
13. Do not use appliance for other then intended use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance contain-
ing hot oil or other hot liquids.
15. This appliance is for household use only.
Save These Instructions
2
15
Quelques suggestions
La préparation de hot-dogs est plus facile et plus rapide:
Préchauffez la machine à grillades pendant 3 à 5 minutes.
Déposez les hot-dogs longitudinalement sur le gril et cuisez pendant
2-1/2 minutes ou jusqu’au degré de rôtissage désiré.
Préparez des crêpes de pommes de terre sautées en un tourne-main.
Préchauffez la machine à grillades pendant 3 à 5 minutes.
Déposez les crêpes de pommes de terre sur le gril et cuisez pendant
environ la moitié du temps suggéré sur l’emballage pour une cuisson
au four.
Pour peler des poivrons frais, vous pouvez les passer au gril pendant 2 à
3 minutes.
La machine à grillades est idéale pour griller les sandwichs au fromage.
Getting To Know Your
GR30BW
Grilling
Machine
1. Grilling Machine Body
2 Grilling Machine
Grilling Plates
3. Drip Tray
4. Plastic Spatula
5. Power Light
6. Cord
7. Bun Warmer
8. Lid Latch
3
1.
2.
5.
3.
6.
4.
7.
8.
14
Lamelles de boeuf Polynésienne
4 c. à table de sauce soya
2 gousses d’ail, émincées
2 c. à thé de miel
4 à 6 onces de boeuf en lamelles
Combinez les 3 premiers ingrédients.
Faites mariner les lamelles de viande dans le mélange pendant
environ une heure au réfrigérateur.
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes.
Déposez les lamelles de viande sur le gril.
Laissez cuire pendant 3 minutes. Ouvrez le gril et ajoutez le reste de
la marinade sur la viande.
Laissez griller encore une minute. Ouvrez le gril et servez la viande
sur un lit de riz.
Donne 4 portions.
Burritos
2 petits oignons, hachés
4 gousses d’ail, émincées
4 tasses de viande hachée, de boeuf émincé ou de morceaux de poulet
2-1/2 tasses de sauce chili en boîte
2 c. à thé de sel
1 c. à thé de cannelle et cumin
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes.
Ajoutez les oignons et l’ail et faire sauter pendant une minute.
Ajoutez la viande et laissez cuire pendant 3 minutes ou jusqu’à
cuisson complète.
Ajoutez la sauce chili et l’assaisonnement et mélangez bien jusqu’à
ce qu’ils soit chauds.
Retirez du gril.
Donne 8 Burritos
Enroulez dans des tortillas préalablement réchauffés et garnissez de
guacamole, de crème sûre, de fromage Jack émietté.
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other): To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
Short Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1) the
marked electrical rating of the extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord should be
arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
CAUTION: To prevent Plasticizers to migrate from the finish of the
counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters
or place-mats between the appliance and the finish of the counter top or
table top.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes
may occur or stains can appear.
4 13
Poitrines de poulet moutarde et citron
2 c. à table de moutarde
2 c. à table de vinaigre balsamique
3 c. à table de jus de citron
2 gousses d’ail, émincées
1 c. à thé de paprika
4 à 6 onces de poitrines de poulet sans peau, coupées en deux
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes.
Mélangez ensemble les 5 premiers ingrédients.
Ajoutez les poitrines de poulet et laissez-les mariner pendant au
moins une demi-heure.
Déposez le poulet mariné sur le gril et fermez le couvercle. Laissez
cuire environ 3-1/2 minutes.
Retirez et servez.
Donne 4 portions.
Filets de sole aux tomates
2 c. à thé d’huile d’olive ou de vin rouge (facultatif)
2 petits oignons, en dés
2 gousses d’ail, émincées
2 petites tomates, hachées
2 c. à table de basilic frais (ou 1/2 c. à thé de basilic séché)
1 c. à table de persil frais, haché
1 c. à table de poivre moulu
1 c. à table de jus de citron
1 lb de filet de sole (ou d’autre poisson à chair blanche)
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes.
Faites sauter les oignons et l’ail dans de l’huile ou du vin pendant 2
minutes en remuant de temps en temps.
Ajoutez les tomates, la moitié des fines herbes et un peu de poivre.
Déposez le poisson par-dessus et ajoutez le jus de citron et le restant
des fines herbes.
Couvrez et laissez cuire pendant 2 à 3 minutes.
Déposez le poisson et les légumes dans un plat. Si du jus de cuisson
s’est écoulé dans le bac d’égouttement, versez-le sur le poisson.
Servez avec du pain frais ou du riz.
Donne 3 à 4 portions.
How To Use the
George Foreman Lean Mean
Fat Reducing
Grilling Machine
1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling
Plates with a damp cloth to remove all dust.
2. To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC outlet. The
Power Light will go on indicating that the elements are heating.
Allow Grilling Machine to preheat for 3-5 minutes.
3. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
4. Slide the grease catching Drip Tray under the front of the unit.
5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate.
6. Close the Lid and allow the food to cook for the desired time.
(Consult the Recipe Section at the back of this book for some
suggestions.) The Power Light will go on when the Lid is closed to
indicate that the elements are heating up to cook. Do not leave
appliance unattended during use!
7. After the desired amount of time, the food should be done.
8. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
9. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always
use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the non-
stick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can
damage the coating on the cooking plates.
10. Disconnect the plug from the wall outlet and allow to cool.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting
plug, make sure the "Power Light" is off (not illuminated) before
disconnecting the plug from the outlet.
11. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the
liquid is cooled before removing Drip Tray.
5
Grillade de légumes
6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines)
2 petits oignons, en tranches de 1/2 po
2 petites tomates, en dés
2 petits zucchinis, en tranches
4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées
4 à 6 champignons, tranchés
1 c. à thé d’huile d’olive (facultatif)
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. Étendez l’huile d’olive à ce
moment si désiré.
Ajoutez les tranches d’aubergine et l’ail, couvrez et cuisez 3 minutes.
Ajoutez les tranches d’oignon, de zucchini et de champignon.
Couvrez et cuisez 3 à 5 minutes.
Retirez les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons et
placez-les sur une assiette.
Sur le gril, ajoutez les tomates aux oignons et à l’ail. Couvrez et
cuisez pendant une minute.
Retirez et déposez sur les tranches d’aubergine, de zucchini et de
champignons.
Donne 2 à 4 portions.
Pour accompagner la viande et les pâtes ou pour garnir un pain pita ou
un sandwich au pain français.
Côtelettes d’agneau au romarin
4 côtelettes d’agneau, dans la longe ou l’épaule.
2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché)
Poivre noir moulu, au goût
Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre.
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes.
Fermez le couvercle et cuisez pendant 5 minutes pour une cuisson
moyenne (centre légèrement rosé) et 7 minutes pour une cuisson à
point.
Servez immédiatement.
Donne 4 portions.
12
How To Use the
George Foreman Lean Mean
Fat Reducing
Grilling Machine
1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling
Plates with a damp cloth to remove all dust.
2. To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC outlet. The
Power Light will go on indicating that the elements are heating.
Allow Grilling Machine to preheat for 3-5 minutes.
3. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
4. Slide the grease catching Drip Tray under the front of the unit.
5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate.
6. Close the Lid and allow the food to cook for the desired time.
(Consult the Recipe Section at the back of this book for some
suggestions.) The Power Light will go on when the Lid is closed to
indicate that the elements are heating up to cook. Do not leave
appliance unattended during use!
7. After the desired amount of time, the food should be done.
8. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
9. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always
use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the non-
stick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can
damage the coating on the cooking plates.
10. Disconnect the plug from the wall outlet and allow to cool.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting
plug, make sure the "Power Light" is off (not illuminated) before
disconnecting the plug from the outlet.
11. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the
liquid is cooled before removing Drip Tray.
5
Grillade de légumes
6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines)
2 petits oignons, en tranches de 1/2 po
2 petites tomates, en dés
2 petits zucchinis, en tranches
4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées
4 à 6 champignons, tranchés
1 c. à thé d’huile d’olive (facultatif)
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. Étendez l’huile d’olive à ce
moment si désiré.
Ajoutez les tranches d’aubergine et l’ail, couvrez et cuisez 3 minutes.
Ajoutez les tranches d’oignon, de zucchini et de champignon.
Couvrez et cuisez 3 à 5 minutes.
Retirez les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons et
placez-les sur une assiette.
Sur le gril, ajoutez les tomates aux oignons et à l’ail. Couvrez et
cuisez pendant une minute.
Retirez et déposez sur les tranches d’aubergine, de zucchini et de
champignons.
Donne 2 à 4 portions.
Pour accompagner la viande et les pâtes ou pour garnir un pain pita ou
un sandwich au pain français.
Côtelettes d’agneau au romarin
4 côtelettes d’agneau, dans la longe ou l’épaule.
2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché)
Poivre noir moulu, au goût
Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre.
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes.
Fermez le couvercle et cuisez pendant 5 minutes pour une cuisson
moyenne (centre légèrement rosé) et 7 minutes pour une cuisson à
point.
Servez immédiatement.
Donne 4 portions.
12
Using the Bun Warmer
Model GR30BW comes equipped with a Bun Warmer. You can use this
feature to warm various kinds of bread products (hamburger buns,
breakfast biscuits, English muffins, tortillas, pita bread, sliced bagels, and
mini croissants). For example, if you are cooking hamburgers, you can
place your hamburger buns inside the Bun Warmer to warm them while
you cook the hamburgers! REMEMBER: The Bun W
armer should be
used to warm bread products only
. It will not cook or grill any item. It is
not intended for defrosting. The Bun Warmer cannot hold very thick
bread products. If a bread product is too thick, you may have to cut it
(butterfly) to fit.
To use the Bun Warmer:
1. Lift up the Lid Latch (where it says "LIFT TO OPEN").
2. Place the bread product inside the Bun Warmer.
3. When bread is in place, close the Lid by lifting up on the Latch, lower-
ing the Lid, and latching it into place. NEVER FORCE THE LID CLOSED.
Press gently to close Lid.
4. Allow 2-3 minutes after the machine has warmed up to complete
heating. If you are placing bread products in the Bun Warmer that
have been refrigerated, they will take longer to warm up.
CAUTION: The Bun Warmer does not have a separate operation switch.
If you want to warm some bread, but do not want to cook anything on
the grill, please be aware that the grill will be on and will become very
hot.
WARNING: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, pota-
toes, etc.) warm in the Bun Warmer!
THE BUN WARMER IS FOR BREAD PRODUCTS ONLY!
1. Bun Warmer Upper
Compartment
2. Lid Latch
6
Super Burger George Foreman
Un délicieux hamburger, encore meilleur, à notre avis, que son cousin le
hamburger 100% viande. Réduire notre consommation de viande est
bénéfique pour notre santé, ainsi, pour réduire la teneur en gras saturé
d’un hamburger ordinaire, vous pouvez réduire la quantité de viande et la
remplacer par des ingrédients végétaux. Pour cette recette, nous avons
ajouté de la chapelure et des légumes hachés. Vous pouvez également
essayer avec du riz cuit ou d’autres céréales. Optez également pour des
petits pains de blé entier ; ils contiennent généralement moins de
matières grasses que les petits pains ordinaires ou même réduits en
calories.
Si vous ne pouvez résister devant un burger au fromage, choisissez du
fromage suisse ; sa teneur en gras est de 1 gramme inférieure à celle du
Cheddar, American ou Monterey Jack, avec 8 g de matières grasses
contre 9 g par once de fromage. Toutefois le Cheddar ou le Suisse allégé
contient deux fois moins de matières grasses, soit 4 g par once. La
moutarde contient 1 g de gras par cuillère à table, tandis qu’une cuillère
à table de mayonnaise en contient 11 g.
Choisissez une garniture diététique pour votre burger : des feuilles de
laitue bien vertes, du choux émincé, du cilantro, du basilic ou des
épinards frais.
1/4 tasse de légumes hachés tels que des oignons, des échalotes,
un zucchini, du persil (peuvent être sautés)
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
3/4 lb de boeuf haché maigre
Dans un bol de taille moyenne, mélangez les légumes et la chapelure.
Ajoutez le boeuf haché et mélangez soigneusement.
Avec le mélange faites quatre steak de 4 pouces de diamètre.
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes puis faites cuire les steaks,
quatre à la fois.
En les retournant une seule fois, cuire pendant 5 à 6 minutes ou
jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit
transparent.
Donne 4 portions.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
11
Suggested Cooking Chart
Rare Medium Well
Salmon Filet 2
1
/
2
min. 3 min. 4
1
/
2
min.
Salmon Steak 4 min. 6 min. 10 min.
Sword Fish 7 min. 9 min. 10 min.
Tuna Steak 6 min. 8 min. 10 min.
White Fish 4 min. 5
1
/
2
min. 7min.
Shrimp 1
1
/
2
min. 2
1
/
2
min. 3
1
/
2
min.
4 oz. Turkey Burgers 2min. 4min. 5 min.
8 oz. Turkey Burgers 3
1
/
2
min. 4
1
/
2
min. 6 min.
Pork Loin 4 min. 5 min. 6 min.
4 oz. Burgers 7min. 8min. 9min.
8 oz. burgers 8 min. 9 min. 10 min.
Chicken Breast 5 min. 7min. 9 min.
(boneless/skinless)
4 oz. Frozen Turkey Burgers 4 min. 5 min. 6 min.
8 oz. Frozen Turkey Burgers 7 min. 9 min. 11 min.
Link sausage 3min. 4min. 5min.
Sliced Sausage (
3
/
4
" thick) 5min. 6min. 7min.
Fajita Beef (
1
/
2
" thick slices) 1
1
/
2
min. 2 min. 2
1
/
2
min.
T-Bone 8 min. 9 min. 10 min.
NY Strip 4 min. 7 min. 10 min.
Flank Steak 7 min. 8 min. 10 min.
Onions and Peppers (brush with olive oil) 8
1
/
2
min.
NOTE: Most meats were 1" thick. Poultry was cooked to 165˚, well-done. These are recommend-
ed guidelines only. Personal taste and thickness of cut may vary cooking times. Always check
for doneness and always use fresh, refrigerated foods.
Always cook beef to 160˚F and chicken to 165˚F to help eliminate the risk of lysteria or
ecoli.
7
Petit déjeuner texan
Un petit déjeuner épicé comme on les aime dans le sud-ouest. Ces
steakettes sont délicieuses avec des légumes sautés ou avec des oeufs
brouillés et de la salsa maison. Pour éliminer le maximum de gras,
choisissez du boeuf haché maigre à 90%. Le boeuf maigre à 90%
contient 9 g de gras dont 4 g de gras saturés ; tandis que le boeuf
maigre à 73% contient 18 g de gras dont 7 g de gras saturés.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
1/4 tasse de piment fort vert coupé en dés
1 gousse d’ail (grosse), émincée
2 c. à table de cilantro frais coupé
1 c. à table de vinaigre de cidre
1-1/2 c. à thé de chili en poudre
1/4 c. à thé de sel marin
1/8 c. à thé de poivre de cayenne
1/2 lb de boeuf haché maigre
Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, la
chapelure, le piment fort, l’ail, le cilantro, le vinaigre, le chili, le sel et
le poivre de cayenne. Ajoutez le boeuf haché et mélangez bien.
Avec le mélange, faites huit steakettes de 3 pouces de diamètre.
Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes et placez les steakettes sur
la plaque, quatre à la fois.
En la retournant une ou deux fois, laissez cuire la viande 5 minutes ou
jusqu’à ce qu’elle ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit
transparent.
Donne 8 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
10
User Maintenance Instructions
CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to
cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug the Grilling Machine from the wall outlet and
allow to cool.
2. Inside cleaning: Place the Drip Tray under the front of the Grilling
Machine. Using the specially designed spatula, scrape off any
excess fat and food particles. Wipe the plates with absorbent paper
towel or a sponge. Run off will drip into the Drip Tray.
3. Stubborn build-up: Use a wet sponge to wipe the plates while the
Grilling Machine is still somewhat warm.
4. Empty the Drip Tray and clean with warm soapy water. Wipe dry.
5. Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft,
dry cloth.
6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any
part of the Grilling Machine.
7. Do not immerse in water or other liquid.
8. To clean the Bun Warmer surface, simply wipe with a clean, damp
cloth or sponge. Do not use harsh or abrasive cleaners!
8
Recettes
NOTE: Pour toutes les recettes, n’oubliez pas de placer le bac
d’égouttement sous l’avant de votre gril afin de recueillir toutes les
graisses qui résultent de la cuisson.
Petit déjeuner des champions
Vous pouvez commencer votre journée par une steakette grillée qui, non
seulement vous fera plaisir, mais sera sans danger pour votre santé.
Une steakette juteuse et succulente, servie sur du pain de campagne,
est un petit déjeuner complet. Prenez du hachis de poitrine de dinde, car
la poitrine contient moins de gras que la viande brune et la peau. La
dinde, en particulier la viande blanche, est une excellente source de
niacines, lesquelles constituent un apport important en vitamine B, indis-
pensable au bon fonctionnement du
système nerveux.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de pommes déshydratées finement coupées ou
1/2 tasse de pomme Délicieuse hachée fraîche
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
2 c. à table de persil frais coupé
1/2 c. à thé de sel marin
1/2 c. à thé de sauge moulue
1/4 c. à thé de noix de muscade moulue
1/4 c. à thé de poivre noir
1/8 c. à thé poivre de cayenne
1/2 lb de hachis de poitrine de dinde, maigre
Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, les
pommes déshydratées ou fraîches, la chapelure, le persil, le sel, la
sauge, la noix de muscade, le poivre noir et le poivre de cayenne.
Ajoutez le hachis de dinde et mélangez soigneusement.
Avec le mélange, faites huit ou neuf steakettes de 2 pouces de
diamètre.
Préchauffez le gril et placez les steakettes, 4 à la fois, sur la plaque.
Laissez cuire en les retournant une ou deux fois, pendant 5 minutes
ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson
soit transparent.
Donne 8 à 9 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
9
Recipes
NOTE: For all recipes, please remember to place Drip Tray in front of the
Grilling Machine
to catch drippings from the cooking process.
The Champ’s Sausage Without Guilt
You can start your day with a sizzling sausage patty that not only tastes
good, but is also good for you. This moist, flavorful sausage, served with
a country-style biscuit, makes the complete breakfast. Choose ground
turkey breast, which is lower in fat than ground turkey containing dark
meat and skin. Turkey, especially the light meat, is a good source of
niacin, which is an important B vitamin needed to maintain a healthy ner-
vous system.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup finely snipped dried apples or
1/2 cup finely chopped fresh red Delicious apple
1/4 cup seasoned bread crumbs
2 Tbsp. snipped fresh parsley
1/2 tsp. sea salt
1/2 tsp. ground sage
1/4 tsp. ground nutmeg
1/4 tsp. black pepper
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb.lean ground turkey breast
In a medium size mixing bowl, combine the egg white, onion, dried or
fresh apples, bread crumbs, parsley, salt, sage, nutmeg, black pepper,
and cayenne pepper. Add the ground turkey and mix well.
Shape the mixture into eight or nine 2-inch wide patties.
Preheat the Grilling Machine and place the patties on the grill four at
a time. Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear, turning once or twice.
Yield: 8 - 9 patties
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
9
Instructions d’entretien
ATTENTION: Pour éviter des brûlures, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir après avoir
débranché le cordon électrique de la prise murale.
2. Nettoyage intérieur: Placez le bac d’égouttement sous l’avant de
l’appareil. À l’aide de la spatule en plastique, enlevez tous résidus
de graisse et d’aliment sur les plaques de cuisson. Essuyez ces
dernières avec du papier essuie-tout ou une éponge. Les résidus
tomberont dans le bac d’égouttement.
3. Résidus tenaces: Essuyez les plaques avec une éponge humide
pendant que le gril est encore légèrement chaud.
4. Videz le bac d’égouttement et nettoyez-le à l’eau chaude
savonneuse, puis essuyez-le.
5. Nettoyage extérieur: Passez une éponge avec un peu d’eau chaude
sur l’appareil, puis essuyez-le avec un torchon doux et sec.
6. Ne jamais utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ni de
produits abrasifs pour nettoyer le gril.
7. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre
liquide.
8. Pour nettoyer la surface du réchaud à pain passez simplement un
chiffon ou une éponge humide et propre. N’utilisez pas de
nettoyeurs puissants ou abrasifs!
8
George’s Sausage Texas Style
A spicy sausage with true Southwestern zip! These breakfast sausages
are great served with a sautéed vegetable or fresh salsa and egg
scramble. Buy 90% lean ground beef for the least-fat sausage. Ninety
percent lean beef has 9 grams of fat with 4 of those grams being satu-
rated fat; whereas 73% lean beef has 18 grams of fat with 7 of the grams
being saturated.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup seasoned bread crumbs
1/4 cup diced green chili peppers
1 clove (large) garlic, finely minced
2 Tbsp. snipped fresh cilantro
1 Tbsp. apple cider vinegar
1-1/2 tsp. chili powder
1/4 tsp. sea salt
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground beef
In a medium-size mixing bowl, combine the egg white, onion, bread
crumbs, green chili peppers, garlic, cilantro, vinegar, chili powder,
salt and cayenne pepper. Add the ground beef and mix well.
Shape the mixture into eight 3-inch wide patties.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes and place the patties
on the grill four at a time.
Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the juices
run clear, turning once or twice.
Yield: 8 patties
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
10
Temps de cuisson suggérés
Saignant Moyen Bien cuit
Filet de saumon
2
1
/
2
min. 3 min. 4
1
/
2
min.
Darne de saumon
4 min. 6 min. 10 min.
Espadon
7 min. 9 min. 10 min.
Darne de thon
6 min. 8 min. 10 min.
Poisson à chair blanche
4 min. 5
1
/
2
min. 7min.
Crevettes 1
1
/
2
min. 2
1
/
2
min. 3
1
/
2
min.
Steakette de dinde 113 g
2
1
/
2
min. 4min. 5 min.
Steakette de dinde 227 g
3
1
/
2
min. 4
1
/
2
min. 6 min.
Longe de porc
4 min. 5 min. 6 min.
Hamburger 113 g
7min. 8min. 9min.
Hamburger 227 g
8 min. 9 min. 10 min.
Poitrine de poulet (désossée, sans peau)
5 min. 7min. 9min.
Steakette de dinde surgelée 113 g
4 min. 5 min. 6 min.
Steakette de dinde surgelée 227 g
7 min. 9 min. 11 min.
Petites saucisses
3min. 4min. 5min.
Saucisse en tranches (2 cm d’épaisseur)
5min. 6min. 7min.
Boeuf au Fajita (1,3 cm d’épaisseur)
1
1
/
2
min. 2 min. 2
1
/
2
min.
Bifteck d’aloyau
8 min. 9 min. 10 min.
Bifteck de NY
4 min. 7 min. 10 min.
Bifteck de flanc
7 min. 8 min. 10 min.
Oignons et poivrons (à l’huile d’olive)
8
1
/
2
min.
NOTE : La plupart des viandes avait 2,5 cm d’épaisseur. La volaille était bien cuite à 165
°F (74 °C). Ces données sont fournies à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson
peuvent varier en fonction de votre goût et de l’épaisseur de la viande. Assurez-vous
toujours que les aliments soient suffisamment cuits et n’utilisez que des aliments frais et
correctement réfrigérés.
Pour éviter les risques de contamination à la lysteria ou au bacille ecoli, le boeuf doit
toujours être cuit à 160 °F (65,5 °C) et le poulet à 165 °F (74 °C).
7
George Foreman’s PowerBurger
A flavorful hamburger that we think tastes even better than its all-meat
cousin! It pays to eat meals that minimize meat. To reduce saturated fat
in a typical burger, you can cut back on the amount of meat and make up
for it with plant-based ingredients. Bread crumbs and chopped vegeta-
bles have been added in this recipe. You could also try cooked rice, other
grains or cereal. In addition, choose whole wheat buns; they typically
contain one less fat gram than regular or even reduced-calorie buns.
If you settle for nothing less than a cheeseburger, Swiss cheese
is 1 gram lower in fat than Cheddar, American or Monterey Jack with 8
grams of fat versus 9 in each ounce of cheese. However, reduced fat
cheeses like Cheddar or Swiss contain half the fat with 4 grams per
ounce. Mustard contains 1 gram of fat per tablespoon versus a whop-
ping 11 grams of fat in a tablespoon of mayonnaise.
Top your burger in healthful style with dark, leafy green lettuce, shredded
cabbage, fresh cilantro, basil or spinach.
1/4 cup chopped vegetables such as yellow onions,
green onions, zucchini, parsley (can be sautéed)
1/4 cup seasoned bread crumbs
3/4 lb. lean ground beef
In a medium-size mixing bowl, combine the vegetables and bread
crumbs. Add the ground beef and mix well.
Shape the mixture into four 4-inch wide patties.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes and place the patties
on the grill four at a time.
Cook for 5 - 6 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear, turning once.
Yield: Serves 4
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
11
Utilisation du réchaud à pain
Le modèle GR30BW comporte un réchaud à pain. Il peut servir à
réchauffer plusieurs sortes de pains (pains à hamburger, toasts, muffins
anglais, tortillas, pain pita, bagels tranchés et mini-croissants). Par
exemple, si vous cuisez des hamburgers, vous pouvez placer vos pains à
hamburger dans le réchaud durant la cuisson. A
TTENTION : Le réchaud
ne doit servir qu’à réchauffer du pain. Il ne cuit pas et ne grille pas et
ne peut pas être utilisé pour décongeler des aliments. Ne placez pas
de pains trop gros dans le réchaud. Un pain trop épais peut être posé
ouvert en deux sur le réchaud.
Pour utiliser le réchaud à pain :
1. Soulevez la poignée du réchaud à pain (où se trouve l’inscription «
LIFT TO OPEN »)
2. Déposez le pain dans le réchaud.
3. En maintenant la poignée soulevée, refermez le couvercle puis
relâchez la poignée en position de verrouillage. NE JAMAIS FERMER
LE COUVERCLE EN FORÇANT. Appuyez
délicatement pour fermer.
4. Lorsque l’appareil est chaud, comptez 2 à 3 minutes pour réchauffer
le pain. Si le pain est réfrigéré, laissez-le réchauffer plus longtemps.
ATTENTION : Le réchaud à pain ne comporte pas de commande
indépendante. Si vous désirez utiliser uniquement le réchaud à pain sans
vous servir du gril, n’oubliez pas que ce dernier fonctionnera en même
temps et deviendra très chaud.
AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du réchaud à pain pour garder
au chaud des aliments (viandes, légumes, pommes de terre, etc.) !
LE RÉCHAUD À PAIN EST CONÇU POUR RÉCHAUFFER DU PAIN
UNIQUEMENT !
6
Grilled Vegetables
6 slices eggplant, 1/2” thick (or use 2 baby eggplants)
2 small onions, sliced 1/2” thick
2 small tomatoes, diced
2 small zucchini, sliced
4 large cloves of garlic, peeled and sliced
4-6 mushrooms, sliced
1 tsp. olive oil (optional)
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes. At this time, also
spread on olive oil if desired.
Add the sliced eggplant and garlic, cover and cook 3 minutes.
Add the slices of onion, zucchini, and mushrooms.
Cover and cook 3 - 5 minutes.
Remove the eggplant and zucchini and mushroom slices
to a plate.
Add tomatoes to the onion and garlic. Cover and cook
for one minute.
Remove and serve over the eggplant, zucchini, and mushrooms.
Yield: Serves 2 - 4
Serve as an accompaniment to meat and pasta. Or stuff them into a
piece of pita or french bread for a grilled vegetable sandwich.
Rosemary Lamb Chops
4 lamb chops, shoulder or loin
2 tsp. fresh chopped rosemary (or 1/2 tsp.dried)
ground black pepper to taste
Coat chops with rosemary and pepper.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Close Lid and cook for 5 minutes for medium (a hint of pink in the
middle) and 7 minutes for well done.
Serve immediately
Yield: Serves 4
12 5
Mode d’emploi de la
machine à grillade
1. Avant la première utilisation, essuyez les plaques de cuisson avec
un chiffon humide pour enlever toute la poussière.
2. Préchauffage: Fermez le couvercle et branchez le cordon électrique
dans une prise murale de 120 V c.a. avec prise de terre. Le voyant
de mise sous tension s’allumera indiquant que les plaques
électriques chauffent. Laissez l’appareil chauffer pendant 3 à 5
minutes.
3. À l’aide d’une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le
couvercle.
4. Glissez le bac pour l’égouttement de la graisse sous l’avant de
l’appareil.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson
inférieure.
6. Fermez le couvercle et laissez cuire les aliments pendant le temps
désiré. (Consultez les suggestions culinaires à la fin de ce manuel).
Le voyant de mise sous tension s’allumera durant toute la période de
cuisson dès que vous refermerez le couvercle. Ne pas laisser
fonctionner cet appareil sans surveillance!
7. À la fin du temps de cuisson désiré, les aliments sont prêts à servir.
8. Avec une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle.
9. Saisissez les aliments à l’aide de la spatule en plastique fournie
avec l’appareil. N’utilisez que des ustensiles en plastique ou en bois
afin de ne pas égratigner la surface de cuisson anti-adhésive. Ne
jamais utiliser de pinces en métal, de fourchette ou de couteau, car
ces ustensiles peuvent endommager le revêtement des plaques de
cuisson.
10. Débranchez le cordon électrique de la prise murale et laissez
l’appareil refroidir.
ATTENTION : Pour éviter de provoquer des étincelles dans la prise
murale,assurez-vous que le témoin de « Marche » est éteint avant
de débrancher l’appareil.
11. Lorsque l’appareil n’est plus chaud, vous pouvez retirer le bac
d’égouttement et le vider. Assurez-vous que la graisse ait refroidi
avant de retirer le bac d’égouttement.
Mustard Lemon Chicken Breasts
2 Tbsp. mustard
2 Tbsp. balsamic vinegar
3 Tbsp. lemon juice
2 cloves garlic, minced
1 tsp. paprika
4 6 oz. chicken breasts halved with the skin taken off
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Mix first 5 ingredients.
Add chicken breast and let it marinate for at least 1/2 hour.
Place marinated chicken on Grilling Machine and close Lid. Let cook
for 3-1/2 minutes.
Remove and serve.
Yield: Serves 4
Sole with Tomatoes
2 tsp. olive oil or red wine (optional)
2 small onions, diced
2 cloves garlic, minced
2 small tomatoes, chopped
2 Tbsp. fresh basil or 1/2 tsp. dried, chopped
1 Tbsp. fresh parsley, chopped
1 Tbsp. ground pepper
1 Tbsp. lemon juice
1 lb. fillet of sole (or any white fish fillet)
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Sauté the onion and garlic in oil or wine for 2 minutes, stirring occa-
sionally.
Add the tomato, half of the herbs and a few grinds of pepper. Lay the
fish on top, add the lemon juice and remaining herbs.
Cover and let cook for 2-3 minutes.
Lift the fish and the vegetables onto a plate. If any juices
have dripped into the Drip Tray, use as a sauce to pour on
top of the fillet.
Serve with fresh bread or rice.
Yield: Serves 3 - 4
13
Fiche électrique polarisée
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche ne
peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si
la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans
l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel à
un électricien professionnel. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de
sécurité.
Cordón électrique
Le cordon électrique est court afin de réduire les risques
d’enchevêtrement et d’accidents. Si vous utilisez un cordon électrique
plus long ou une rallonge, faites preuve de plus de prudence lors de
l’utilisation de l’appareil.Si vous utilisez un cordon électrique plus long ou
un cordon de rallonge, assurez-vous que sa puissance soit équivalente
ou supérieure à celle de l’appareil.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une
table, car un enfant pourrait le tirer volontairement ou s’y accrocher
accidentellement.
ATTENTION : Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent
aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous l'appareil
des dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE
MATIÈRE PLASTIQUE.
Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait
s'assombrir, s'endommager ou se tacher.
4
Additional Tips
Hot Dogs are quick and easy:
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Add hot dogs lengthwise to the grill. Cook for 2-1/2 minutes or until
desired brownness is achieved.
Self browning hash brown potato patties are also
easily prepared.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Add hash browns on the Grill surface, and cook for approximately
half the time stated on the package for
oven preparation.
Fresh peppers can be grilled for 2-3 minutes for skinning purposes.
Also, great for grilled cheese sandwiches.
152
Important pour votre sécurité
L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions
élémentaires:
1. Lire soigneusement toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes; se servir des poignées.
3. Pour éviter un incendie, un choc électrique et des blessures, ne
pas plonger le cordon et la fiche électrique ni l’appareil de cuisson
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne pas laisser un enfant se servir ni s’approcher sans surveillance
d’un appareil électrique.
5. Débrancher l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou avant d’installer ou de
retirer un élément.
6. Ne pas utiliser un appareil lorsque son cordon ou sa fiche élec-
trique est endommagé ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas
normalement ou qu’il a subi quelque dommage que ce soit. Pour
une autorisation de retour, veuillez contacter le service à la
clientèle.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie ou un choc électrique et peut entraîner des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser fonctionner cet appareil sans surveillance.
10. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table
ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très
chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur une cuisinière électrique ou à gaz ou à
proximité de celle-ci, ni dans un four chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise
sans tirer sur le cordon.
13. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autres usages que ceux
pour lesquels il a été conçu.
14. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou toute
autre liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence.
15.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage ménager.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Additional Tips
Hot Dogs are quick and easy:
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Add hot dogs lengthwise to the grill. Cook for 2-1/2 minutes or until
desired brownness is achieved.
Self browning hash brown potato patties are also
easily prepared.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Add hash browns on the Grill surface, and cook for approximately
half the time stated on the package for
oven preparation.
Fresh peppers can be grilled for 2-3 minutes for skinning purposes.
Also, great for grilled cheese sandwiches.
152
Important pour votre sécurité
L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions
élémentaires:
1. Lire soigneusement toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes; se servir des poignées.
3. Pour éviter un incendie, un choc électrique et des blessures, ne
pas plonger le cordon et la fiche électrique ni l’appareil de cuisson
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne pas laisser un enfant se servir ni s’approcher sans surveillance
d’un appareil électrique.
5. Débrancher l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou avant d’installer ou de
retirer un élément.
6. Ne pas utiliser un appareil lorsque son cordon ou sa fiche élec-
trique est endommagé ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas
normalement ou qu’il a subi quelque dommage que ce soit. Pour
une autorisation de retour, veuillez contacter le service à la
clientèle.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie ou un choc électrique et peut entraîner des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser fonctionner cet appareil sans surveillance.
10. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table
ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très
chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur une cuisinière électrique ou à gaz ou à
proximité de celle-ci, ni dans un four chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise
sans tirer sur le cordon.
13. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autres usages que ceux
pour lesquels il a été conçu.
14. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou toute
autre liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence.
15.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage ménager.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Mustard Lemon Chicken Breasts
2 Tbsp. mustard
2 Tbsp. balsamic vinegar
3 Tbsp. lemon juice
2 cloves garlic, minced
1 tsp. paprika
4 6 oz. chicken breasts halved with the skin taken off
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Mix first 5 ingredients.
Add chicken breast and let it marinate for at least 1/2 hour.
Place marinated chicken on Grilling Machine and close Lid. Let cook
for 3-1/2 minutes.
Remove and serve.
Yield: Serves 4
Sole with Tomatoes
2 tsp. olive oil or red wine (optional)
2 small onions, diced
2 cloves garlic, minced
2 small tomatoes, chopped
2 Tbsp. fresh basil or 1/2 tsp. dried, chopped
1 Tbsp. fresh parsley, chopped
1 Tbsp. ground pepper
1 Tbsp. lemon juice
1 lb. fillet of sole (or any white fish fillet)
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Sauté the onion and garlic in oil or wine for 2 minutes, stirring occa-
sionally.
Add the tomato, half of the herbs and a few grinds of pepper. Lay the
fish on top, add the lemon juice and remaining herbs.
Cover and let cook for 2-3 minutes.
Lift the fish and the vegetables onto a plate. If any juices
have dripped into the Drip Tray, use as a sauce to pour on
top of the fillet.
Serve with fresh bread or rice.
Yield: Serves 3 - 4
13
Fiche électrique polarisée
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche ne
peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si
la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans
l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel à
un électricien professionnel. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de
sécurité.
Cordón électrique
Le cordon électrique est court afin de réduire les risques
d’enchevêtrement et d’accidents. Si vous utilisez un cordon électrique
plus long ou une rallonge, faites preuve de plus de prudence lors de
l’utilisation de l’appareil.Si vous utilisez un cordon électrique plus long ou
un cordon de rallonge, assurez-vous que sa puissance soit équivalente
ou supérieure à celle de l’appareil.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une
table, car un enfant pourrait le tirer volontairement ou s’y accrocher
accidentellement.
ATTENTION : Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent
aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous l'appareil
des dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE
MATIÈRE PLASTIQUE.
Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait
s'assombrir, s'endommager ou se tacher.
4
Grilled Vegetables
6 slices eggplant, 1/2” thick (or use 2 baby eggplants)
2 small onions, sliced 1/2” thick
2 small tomatoes, diced
2 small zucchini, sliced
4 large cloves of garlic, peeled and sliced
4-6 mushrooms, sliced
1 tsp. olive oil (optional)
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes. At this time, also
spread on olive oil if desired.
Add the sliced eggplant and garlic, cover and cook 3 minutes.
Add the slices of onion, zucchini, and mushrooms.
Cover and cook 3 - 5 minutes.
Remove the eggplant and zucchini and mushroom slices
to a plate.
Add tomatoes to the onion and garlic. Cover and cook
for one minute.
Remove and serve over the eggplant, zucchini, and mushrooms.
Yield: Serves 2 - 4
Serve as an accompaniment to meat and pasta. Or stuff them into a
piece of pita or french bread for a grilled vegetable sandwich.
Rosemary Lamb Chops
4 lamb chops, shoulder or loin
2 tsp. fresh chopped rosemary (or 1/2 tsp.dried)
ground black pepper to taste
Coat chops with rosemary and pepper.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes.
Close Lid and cook for 5 minutes for medium (a hint of pink in the
middle) and 7 minutes for well done.
Serve immediately
Yield: Serves 4
12 5
Mode d’emploi de la
machine à grillade
1. Avant la première utilisation, essuyez les plaques de cuisson avec
un chiffon humide pour enlever toute la poussière.
2. Préchauffage: Fermez le couvercle et branchez le cordon électrique
dans une prise murale de 120 V c.a. avec prise de terre. Le voyant
de mise sous tension s’allumera indiquant que les plaques
électriques chauffent. Laissez l’appareil chauffer pendant 3 à 5
minutes.
3. À l’aide d’une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le
couvercle.
4. Glissez le bac pour l’égouttement de la graisse sous l’avant de
l’appareil.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson
inférieure.
6. Fermez le couvercle et laissez cuire les aliments pendant le temps
désiré. (Consultez les suggestions culinaires à la fin de ce manuel).
Le voyant de mise sous tension s’allumera durant toute la période de
cuisson dès que vous refermerez le couvercle. Ne pas laisser
fonctionner cet appareil sans surveillance!
7. À la fin du temps de cuisson désiré, les aliments sont prêts à servir.
8. Avec une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle.
9. Saisissez les aliments à l’aide de la spatule en plastique fournie
avec l’appareil. N’utilisez que des ustensiles en plastique ou en bois
afin de ne pas égratigner la surface de cuisson anti-adhésive. Ne
jamais utiliser de pinces en métal, de fourchette ou de couteau, car
ces ustensiles peuvent endommager le revêtement des plaques de
cuisson.
10. Débranchez le cordon électrique de la prise murale et laissez
l’appareil refroidir.
ATTENTION : Pour éviter de provoquer des étincelles dans la prise
murale,assurez-vous que le témoin de « Marche » est éteint avant
de débrancher l’appareil.
11. Lorsque l’appareil n’est plus chaud, vous pouvez retirer le bac
d’égouttement et le vider. Assurez-vous que la graisse ait refroidi
avant de retirer le bac d’égouttement.
George Foreman’s PowerBurger
A flavorful hamburger that we think tastes even better than its all-meat
cousin! It pays to eat meals that minimize meat. To reduce saturated fat
in a typical burger, you can cut back on the amount of meat and make up
for it with plant-based ingredients. Bread crumbs and chopped vegeta-
bles have been added in this recipe. You could also try cooked rice, other
grains or cereal. In addition, choose whole wheat buns; they typically
contain one less fat gram than regular or even reduced-calorie buns.
If you settle for nothing less than a cheeseburger, Swiss cheese
is 1 gram lower in fat than Cheddar, American or Monterey Jack with 8
grams of fat versus 9 in each ounce of cheese. However, reduced fat
cheeses like Cheddar or Swiss contain half the fat with 4 grams per
ounce. Mustard contains 1 gram of fat per tablespoon versus a whop-
ping 11 grams of fat in a tablespoon of mayonnaise.
Top your burger in healthful style with dark, leafy green lettuce, shredded
cabbage, fresh cilantro, basil or spinach.
1/4 cup chopped vegetables such as yellow onions,
green onions, zucchini, parsley (can be sautéed)
1/4 cup seasoned bread crumbs
3/4 lb. lean ground beef
In a medium-size mixing bowl, combine the vegetables and bread
crumbs. Add the ground beef and mix well.
Shape the mixture into four 4-inch wide patties.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes and place the patties
on the grill four at a time.
Cook for 5 - 6 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear, turning once.
Yield: Serves 4
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
11
Utilisation du réchaud à pain
Le modèle GR30BW comporte un réchaud à pain. Il peut servir à
réchauffer plusieurs sortes de pains (pains à hamburger, toasts, muffins
anglais, tortillas, pain pita, bagels tranchés et mini-croissants). Par
exemple, si vous cuisez des hamburgers, vous pouvez placer vos pains à
hamburger dans le réchaud durant la cuisson. A
TTENTION : Le réchaud
ne doit servir qu’à réchauffer du pain. Il ne cuit pas et ne grille pas et
ne peut pas être utilisé pour décongeler des aliments. Ne placez pas
de pains trop gros dans le réchaud. Un pain trop épais peut être posé
ouvert en deux sur le réchaud.
Pour utiliser le réchaud à pain :
1. Soulevez la poignée du réchaud à pain (où se trouve l’inscription «
LIFT TO OPEN »)
2. Déposez le pain dans le réchaud.
3. En maintenant la poignée soulevée, refermez le couvercle puis
relâchez la poignée en position de verrouillage. NE JAMAIS FERMER
LE COUVERCLE EN FORÇANT. Appuyez
délicatement pour fermer.
4. Lorsque l’appareil est chaud, comptez 2 à 3 minutes pour réchauffer
le pain. Si le pain est réfrigéré, laissez-le réchauffer plus longtemps.
ATTENTION : Le réchaud à pain ne comporte pas de commande
indépendante. Si vous désirez utiliser uniquement le réchaud à pain sans
vous servir du gril, n’oubliez pas que ce dernier fonctionnera en même
temps et deviendra très chaud.
AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du réchaud à pain pour garder
au chaud des aliments (viandes, légumes, pommes de terre, etc.) !
LE RÉCHAUD À PAIN EST CONÇU POUR RÉCHAUFFER DU PAIN
UNIQUEMENT !
6
George’s Sausage Texas Style
A spicy sausage with true Southwestern zip! These breakfast sausages
are great served with a sautéed vegetable or fresh salsa and egg
scramble. Buy 90% lean ground beef for the least-fat sausage. Ninety
percent lean beef has 9 grams of fat with 4 of those grams being satu-
rated fat; whereas 73% lean beef has 18 grams of fat with 7 of the grams
being saturated.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup seasoned bread crumbs
1/4 cup diced green chili peppers
1 clove (large) garlic, finely minced
2 Tbsp. snipped fresh cilantro
1 Tbsp. apple cider vinegar
1-1/2 tsp. chili powder
1/4 tsp. sea salt
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground beef
In a medium-size mixing bowl, combine the egg white, onion, bread
crumbs, green chili peppers, garlic, cilantro, vinegar, chili powder,
salt and cayenne pepper. Add the ground beef and mix well.
Shape the mixture into eight 3-inch wide patties.
Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes and place the patties
on the grill four at a time.
Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the juices
run clear, turning once or twice.
Yield: 8 patties
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
10
Temps de cuisson suggérés
Saignant Moyen Bien cuit
Filet de saumon
2
1
/
2
min. 3 min. 4
1
/
2
min.
Darne de saumon
4 min. 6 min. 10 min.
Espadon
7 min. 9 min. 10 min.
Darne de thon
6 min. 8 min. 10 min.
Poisson à chair blanche
4 min. 5
1
/
2
min. 7min.
Crevettes 1
1
/
2
min. 2
1
/
2
min. 3
1
/
2
min.
Steakette de dinde 113 g
2
1
/
2
min. 4min. 5 min.
Steakette de dinde 227 g
3
1
/
2
min. 4
1
/
2
min. 6 min.
Longe de porc
4 min. 5 min. 6 min.
Hamburger 113 g
7min. 8min. 9min.
Hamburger 227 g
8 min. 9 min. 10 min.
Poitrine de poulet (désossée, sans peau)
5 min. 7min. 9min.
Steakette de dinde surgelée 113 g
4 min. 5 min. 6 min.
Steakette de dinde surgelée 227 g
7 min. 9 min. 11 min.
Petites saucisses
3min. 4min. 5min.
Saucisse en tranches (2 cm d’épaisseur)
5min. 6min. 7min.
Boeuf au Fajita (1,3 cm d’épaisseur)
1
1
/
2
min. 2 min. 2
1
/
2
min.
Bifteck d’aloyau
8 min. 9 min. 10 min.
Bifteck de NY
4 min. 7 min. 10 min.
Bifteck de flanc
7 min. 8 min. 10 min.
Oignons et poivrons (à l’huile d’olive)
8
1
/
2
min.
NOTE : La plupart des viandes avait 2,5 cm d’épaisseur. La volaille était bien cuite à 165
°F (74 °C). Ces données sont fournies à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson
peuvent varier en fonction de votre goût et de l’épaisseur de la viande. Assurez-vous
toujours que les aliments soient suffisamment cuits et n’utilisez que des aliments frais et
correctement réfrigérés.
Pour éviter les risques de contamination à la lysteria ou au bacille ecoli, le boeuf doit
toujours être cuit à 160 °F (65,5 °C) et le poulet à 165 °F (74 °C).
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

George Foreman GR30BW Guide d'installation

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Guide d'installation