CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
MODE D’EMPLOI
RECHARGE DE L’APPAREIL – LIRE CE QUI SUIT AVANT DE
RECHARGER LA TONDEUSE.
Sortir la tondeuse de finition sans fil d’Andis et l’adaptateur
secteur de la boîte. L’adaptateur bi-tension doit être
positionné manuellement sur la tension correcte avant
d’être branché sur une prise électrique. Aux États-Unis, il
doit être réglé sur 120 V (Diagramme A). Brancher
l’adaptateur sur une prise 120 V (ou 240 V c.a. en fonction
des normes locales). Pour que la batterie se charge,
l’interrupteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt.
Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur la
tondeuse (Diagramme B). Le voyant vert de la tondeuse
s’allume. La tondeuse n’est pas chargée à l’usine. Pour un
rendement optimal, la charger pendant 12 heures (une
nuit entière) avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur
l’adaptateur. Celui-ci gardera la tondeuse chargée à fond, et le voyant vert
restera allumé. La pile au nickel-métal-hydrure de la tondeuse n’est pas
sensible à la surcharge. Toutefois, il est recommandé de débrancher
l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus.
REMARQUE : Les piles au nickel-métal-hydrure présentent un « effet de
mémoire » plus faible que les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire
est causé par les périodes répétées d’usage bref suivies d’une recharge.
La pile ne se déchargeant jamais complètement, elle « oublie » la quantité
d’énergie qu’elle peut emmagasiner. Pour maximiser le rendement de la
pile au nickel-métal-hydrure, procéder comme suit :
1. Huiler la lame. Mettre la tondeuse de finition en marche et la laisser
tourner jusqu’à ce que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas
nécessaire d’attendre qu’elle s’immobilise complètement.
2. Arrêter la tondeuse. La recharger toute une nuit.
3. Vider la pile de la tondeuse de cette façon tous les soixante jours.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE :
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un
appareil qui fonctionne).
2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la
tondeuse. Tordre légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier
si son branchement est correct. Si la tondeuse ne se recharge toujours
pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour
examen et réparation ou remplacement.
ATTENTION : Ce produit contient une pile rechargeable, qui est
recyclable à la fin de sa durée utile. Dans certains États, il est
illégal de mettre cette pile au rebut dans une décharge
municipale. Se renseigner auprès du service de gestion des
déchets solides de la municipalité (ou composer le 1-800-822-
8837) sur les options de recyclage ou d’élimination offertes dans votre région.
MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le
mercure, le plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à
l’environnement s’ils sont mis au rebut de manière incorrecte. Retirer les
piles vides de l’appareil et mettre au rebut de manière appropriée.
Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte de piles –
contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
rechargeable sans fil, le peigne devient inutile. Placer simplement un doigt
sur la lèvre supérieure pour éloigner les poils de la peau et tailler la
moustache dans un mouvement ascendant. Une fois la moustache coupée
à la longueur voulue, placer les poils en les lissant vers le bas. Tailler
lentement, avec précaution. Une trop grande pression trop rapidement
risque de trop couper (Diagramme M).
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
La tondeuse rechargeable avec ou sans fil est vendue avec six guides de
coupe : 1/2 po, 3/8 po, 1/4 po, 7 jours, 5 jours et 3 jours pour les coupes
les plus courtes (Diagramme G).
FIXATION DES GUIDES DE COUPE
Glisser l’avant du guide de coupe sur les dents de la lame. Enclencher le
guide sur l’arrière de la lame (Diagramme H).
LAMES : Lorsque la coupe est terminée, mettre l’interrupteur à la position
Arrêt et retirer le guide de coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement
les lames à l’aide de la brosse fournie avec la tondeuse. Pour les meilleurs
résultats, appliquer au besoin une goutte d’huile pour tondeuses Andis sur
la lame. Les roulements du moteur sont à graissage permanent – ne pas
les lubrifier. Manipuler les lames avec précaution. Éviter de les heurter ou
de s’en servir pour couper un matériau sale ou abrasif. Pour éviter
d’endommager les piles et l’appareil, ne pas utiliser la tondeuse sous la
douche ou dans la baignoire.
COUPE SUR LA NUQUE
La tondeuse rechargeable avec ou sans fil facilite la coupe des cheveux
sur la nuque. Les résultats sont dignes d’un salon de coiffure
professionnel. Peigner simplement les cheveux dans leur position naturelle
et choisir le guide en fonction de la longueur de coupe désirée. Couper
dans le sens naturel des cheveux. Lors des premières utilisations de la
tondeuse, il est souvent plus facile de maintenir les cheveux en position à
l’aide d’un peigne. Pour des cheveux plus courts, choisir un des guides
qui coupent plus ras (Diagramme G).
COUPE DE LA BARBE
Humidifier légèrement la barbe avant de la tailler afin de faciliter la mise en
forme. Peigner la barbe dans le sens du poil pour bien identifier les zones
qu’il faut couper. Pour tailler le contour de la barbe et obtenir une coupe
plus nette, tenir la tondeuse à l’horizontale, l’interrupteur tourné vers
l’extérieur. En suivant la ligne de la mâchoire, couper les poils les plus
longs sur tout le contour de la barbe (Diagrammes J et K). Pour tailler la
ligne de la barbe, tenir la tondeuse à la verticale (l’interrupteur tourné vers
vous). En partant du contour fraîchement taillé, tailler la zone directement
sous la ligne de la barbe, dans un mouvement descendant. Pour une
coupe plus nette, couper les poils dispersés en tenant la tondeuse à
l’horizontale (Diagramme L).
COUPE DE LA MOUSTACHE
Humidifier légèrement la moustache avant de la tailler. Les premières fois,
il est souvent plus facile de maintenir les poils en position à l’aide d’un
peigne. Couper le bout des poils dans un mouvement ascendant,
l’interrupteur tourné vers l’extérieur. Une fois à l’aise avec la tondeuse
Congratulations – you just went First Class when you bought
this Andis product. Careful workmanship and quality design
have been the hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños
de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est
l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
Form #22781 Rev. B © 2009 Andis Company, USA Printed in China
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
FRENCH
Model BTF2
Model BTF
Diagramme I
Diagramme J
Diagramme K
Diagramme L
Diagramme M
Diagramme H
MODE D’EMPLOI
Pour utiliser la tondeuse, pousser l’interrupteur vers la lame pour le mettre
sous tension. Pour l’arrêter et l’éteindre, ramener le bouton à sa position
initiale.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une
lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans
ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de
réparation agréé par Andis.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE DE FINITION ANDIS
(Il est possible que les illustrations de la tondeuse ne correspondent
pas exactement au modèle acheté.)
Les lames doivent être huilées avant, pendant et
après chaque utilisation. Si les lames de la
tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela
indique clairement qu’elles manquent d’huile. La
tondeuse doit être tenue dans la position
indiquée (Diagramme C) afin que l’huile n’atteigne
pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile
pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des
têtes de coupe (Diagramme D). Essuyer l’excès
d’huile avec un chiffon doux et sec. Les
lubrifiants en aérosol ne permettent pas
d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier
correctement les lames, mais ce sont d’excellents
agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui
adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à
dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un
bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela
devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames.
Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon
sec, puis reprendre la coupe.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse
de la prise secteur. Retourner la tondeuse de façon à ce
que les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette
opération, il est préférable de poser la tondeuse sur une
surface plane. À l’aide d’un tournevis cruciforme,
dévisser les deux vis qui retiennent les lames
(Diagramme E). Retirer le jeu de lames de la tondeuse.
Pour installer un jeu de lames neuf, aligner la lame
supérieure et la lame inférieure à l’aide du guide de lame noir (Diagramme
F). Ensuite, aligner la fente de la lame supérieure (la plus petite des deux
lames) et la centrer sur l’étrier de la tondeuse (Figure F). Aligner les trous
de vis de la lame inférieure (la plus grande des deux) sur les trous de vis
du boîtier (Figure F). Tout en maintenant en position, remettre en place les
vis de lame. Serrer les vis.
Diagramme A
Diagramme B
Diagramme C
Diagramme D
Étrier
Trous de vis de lame Trous de vis de lame
Fente pour étrier
Lame inférieure
Lame supérieure
Guide de lame noir
Lame
Diagramme F
Diagramme E
Diagramme G
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from
the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be
limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship
during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts
and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with
proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. IN CANADA please call: 1-800-335-4093. Enclose or
attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found
in hair, trimmer blades, or resharpening of blades, are not subject to the one year warranty.
Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its
products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or dissembling.
Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any defect in material
or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased ___________________________ Model __________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante
un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud
de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que
se determine esté defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía
será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto
defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier estación de
reparación Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU,
o en Canadá a: 1-800-335-4093. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del
problema. Debido llame al materias extrañas que algunas veces se encuentran en el cabello,
las cuchillas de la maquinilla y el afilado de las mismas no están cubiertos por la garantía de
un año. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto, falla o mal
funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso,
ajustes o desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores
ocasionados por cualquier defecto en el material o la mano de obra de cualquiera de su
productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de cobertura de una
garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto,
es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso.
La garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
Fecha de compra __________________________Modelo _________________________
Para encontrar una estación de servicio autorizado cerca de su localidad,
visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al
cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de
matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite
en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Si, à cause d’un défaut de
fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à tomber en panne sous usage normal
pendant la période de garantie, Andis s’engage à le remplacer ou à le réparer sans frais de
pièces ou de main-d’œuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux doit être retourné par
colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de réparation
Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. AU CANADA,
veuillez composez le : 1-800-335-4093. Vous devez y joindre une lettre expliquant le defaut
de l’appareil en question. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les
cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de 12 mois. Andis
n’est pas responsable sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou toute
défectuosité de n’importe lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif,
réglage non autorisé ou un démontage. Andis n’est pas non plus responsable de dommages
indirects causés par tout défaut de fabrication ou de matériau de l’un de ses produits.
Certaines provinces interdisent les restrictions de durée d’une garantie implicite ou les
exclusions ou restrictions des dommages accidentels ou indirects; il est donc possible que
ces exclusions ou restrictions ne vous soient pas applicables. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques, lesquels pourront varier selon le territoire.
Date d’achat ______________________________ Modèle _________________________
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez
notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) 1-800-335-4093 (Canada)
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les
suivantes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette
tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la
douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise électrique juste après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de
blessure :
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
l’appareil ou se trouvent à proximité.
2. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche
de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à
un centre de réparation pour examen et réparation.
4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une
ouverture de l’appareil. Insérer uniquement la fiche du
transformateur de recharge dans la prise du rasoir.
6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit
où l’on administre de l’oxygène.
7. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou
des guides de coupe cassés ou endommagés sous peine
de s’abîmer la peau.
8. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis
dans la prise secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre
toutes les commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la
prise secteur.
9. Régler la tension avant de brancher l’appareil sur la prise.
apagado orientado hacia afuera. Siguiendo la línea de la mandíbula,
elimine los pelos más largos a lo largo del borde externo de la barba
(Diagramas J y K). Para recortar la línea de la barba, sujete la recortadora
verticalmente (con el interruptor de encendido/apagado orientado hacia
usted). Comience desde el borde recortado de la barba y, con un
movimiento descendente, recorte el área inmediatamente debajo de la
línea de la barba. Para lograr una mayor definición de la línea de la barba,
utilice la posición horizontal para recortar cualquier cabello que hubiera
quedado largo (Diagrama L).
RECORTE DEL BIGOTE
Siempre comience con un bigote ligeramente húmedo. Al recortar su
bigote las primeras veces, le recomendamos usar un peine para
mantenerlo en posición mientras lo va recortando. Mientras mantiene el
cabello en posición, recorte los extremos (con el interruptor de encendido/
apagado orientado hacia afuera, usando un movimiento hacia arriba). Una
vez que se sienta cómodo usando la recortadora recargable inalámbrica,
tal vez prefiera usarla sin el peine. Simplemente coloque un dedo en el
labio superior para alejar el cabello de la piel y recorte el bigote con un
movimiento ascendente. Cuando haya logrado la longitud deseada, utilice
un movimiento descendente para combinar los pelos del bigote.
Asegúrese de recortar con lentitud y suavidad. Si aplica demasiada
presión con demasiada rapidez, podría recortar demasiado (Diagrama M).
Diagrama I
Diagrama J
Diagrama K
Diagrama L
Diagrama M