Taurus Professional 4L Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No forceu el cable elèctric de con-
nexió. No useu mai el cable elèctric
per aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable
d’alimentació. Els cables malmesos
o enredats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts metàl·liques
o el cos de l’aparell quan estigui en
funcionament, ja que pot provocar
cremades.
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan
l’aparell està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No connecteu mai l’aparell sense
haver omplert abans la cubeta d’oli.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No desplaci la fregidora quan esti-
gui funcionant o l’oli estigui encara
calent. Amb l’aparell fred, desplaceu-
lo per les nanses.
- Utilitzeu les nanses per agafar o
transportar l’aparell
- No capgireu l’aparell mentre està en
ús o connectat a la xarxa.
- Respecteu els nivells MAX i MIN.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades
o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
- No deseu l’aparell si encara està
calent.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota
vigilància.
- Si en lloc d’oli empreu matèria
grassa, cal que la foneu prèviament
en un recipient apart.
- Si la matèria grassa s’ha endurit a
la fregidora, feu uns forats a la grassa
sòlida per permetre que l’aigua que
hagués pogut quedar retinguda en la
grassa surti en forma de vapor quan
Manual Professionals 2_3_4.indb 11 15/11/11 12:16
s’escalfi a temperatura mínima de
termòstat.
- Si, per qualsevol motiu, l’oli
s’incendiés, desconnecteu l’aparell
de la xarxa i apagueu el foc amb la
tapa, amb una manta o amb un drap
gran de cuina. MAI AMB AIGUA.
- Posar el comandament termòstat
a la posició de mínim (MIN) no
garanteix la desconnexió permanent
de l’aparell.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primer
cop, netegeu les parts en contacte
amb aliments tal com es descriu a
l’apartat de neteja.
Ompliment d’oli:
- Obriu la tapa.
- Assegureu-vos que el conjunt elèc-
tric està perfectament assentat.
- Aboqueu l’oli dins la cubeta fins la
marca que indica el nivell MÀXIM.
- L’aparell no ha de funcionar amb
menys oli del que s’indica al nivell
MÍNIM.
Ús:
-Traieu la tapa. Aquesta fregidora no
està preparada per fregir amb la tapa
posada.
-Traieu la cistella i acobleu el mànec
fent-lo pivotar fins que les varetes
entrin dins el seu allotjament.
-Abans de la primera utilització, nete-
geu la cistella i la cubeta amb aigua
i sabó, esbandiu bé per eliminar les
restes de sabó i després assequeu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- El pilot lluminós s’il·luminarà.
- Seleccioneu la temperatura
desitjada per fregir mitjançant el
comandament termòstat de regulació.
L’indicador lluminós s’encén per
indicar que l’oli es troba en procés
d’escalfament (amb la tapa tancada
s’estalvia energia).
- Prepareu els aliments que heu de
fregir i col·loqueu-los a la cistella mi-
rant que no depassi els 3/4 de la seva
capacitat Deixeu escórrer prèviament
els aliments abans de submergir-los
dins la cubeta.
- Si els aliments estan congelats, cal
descongelar-los prèviament. La intro-
ducció d’aliments congelats o amb
gran contingut d’aigua dins la cubeta
pot provocar la projecció sobtada d’oli
a l’exterior als pocs segons.
- Espereu que el pilot lluminós es
desconnecti, la qual cosa indicarà
que l’aparell ha assolit la temperatura
adient.
- Introduïu lentament la cistella a
la cubeta per evitar desbordaments
i esquitxades. Segons criteri, fregir
amb la tapa oberta o tancada.
- Quan el procés de fregir estigui
al seu punt, aixequeu la cistella i
pengeu-la a la vora de la cubeta per
permetre que s’escorri l’excés d’oli
dels aliments.
Manual Professionals 2_3_4.indb 12 15/11/11 12:16
- Buideu la cistella.
- Canvieu l’oli aproximadament cada
15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si
no s’utilitza habitualment.
- Per minimitzar la generació de acri-
lamida durant els procés de fregit, no
deixeu que els aliments adquireixin
un to marró fosc, retireu les restes
d’aliments cremats de la cubeta d’oli,
i processeu els aliments rics en midó
(com les patates i cereals) a tempera-
tures inferiors a 170ºC
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Seleccioneu la posició mínima
(MIN) mitjançant el comandament
selector de temperatura.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a
l’allotjament.
-Col·loqueu el cistell dins de la
cubeta.
-El mànec de la cistella es pot deixar
armat o es pot abatre cap a l’interior
de la cistella pressionant lateralment
sobre les varetes i fent-lo pivotar.
- Tanqueu la tapa.
Allotjament per al cable
- Aquest aparell disposa d’un allot-
jament per al cable de connexió a la
xarxa que es troba situat a la part del
darrera.
Nansa/es de transport:
Aquest aparell disposa d’unes nan-
ses laterals per fer-ne fàcil i còmode
el transport.
Consells pràctics:
- Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi
uns trossos de pa.
- Si es tracta d’aliments que conte-
nen molta aigua, és millor i més ràpid
fregir-los en dues tandes i en menys
quantitat que en una de sola. Fent-ho
així, evitareu el risc d’esquitxades i
vessaments.
- Per aconseguir un fregit uniforme i
cruixent, es pot utilitzar el mètode de
“fregida en dos temps”. Aquest siste-
ma consisteix a realitzar una primera
fregida fins que els aliments estiguin
prou fets i després fer-ne una altra
per daurar-los amb l’oli molt calent.
- És aconsellable fregir amb oli
d’oliva de mínima acidesa.
- No barregeu olis de diverses
qualitats.
- Per evitar que les patates s’enganxin
és millor rentar-les abans de fregir-
les.
Protector tèrmic de seguretat:
- En cas de sobreescalfament de l’oli,
actuarà el dispositiu de seguretat
tèrmica i la fregidora deixarà de
funcionar. Quan això passi, heu de
desconnectar l’aparell de la xarxa i
deixar que es refredi. A continuació
pressioneu el botó de rearmament
situat a la part posterior del conjunt
elèctric amb la punta d’un bolígraf o
similar per posar novament l’aparell
operatiu pel seu funcionament (Fig.
1).
Manual Professionals 2_3_4.indb 13 15/11/11 12:16
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Manual Professionals 2_3_4.indb 15 15/11/11 12:16
Français
Friteuse
Professional 2/Professional 3/
Professional 4
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Couvercle
B Poignée Couvercle
C Thermostat pour contrôler la
température
D Voyant lumineux
E Interrupteur de sécurité automati-
que
F Rails à glissière
G Unité de contrôle
H Élément chauffant
I Panier
J Anse du panier
K Support pour panier
L Cuve
M Indicateur de niveau
N Corps
O Bouton de remise à zéro
P Logement branchement au réseau
Q Connexion au secteur
R Support unité de commande
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
- Avant la première utilisation,
laver les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Placer l’appareil sur une surface
plane, stable et pouvant supporter
des températures élevées, éloignée
d’autres sources de chaleur et des
possibles éclaboussures d’eau.
- Veiller à éloigner l’appareil de tout
matériel combustible, tels que carton,
papier, matières textiles…
- Ne pas utiliser l’appareil en asso-
ciation avec un programmateur, une
minuterie ou tout autre dispositif rac-
cordé automatiquement à l’appareil
car il existe un risque d’incendie si
l’appareil est couvert ou mal installé.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec-
teur, s’assurer que le voltage indiqué
sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et su-
Manual Professionals 2_3_4.indb 21 15/11/11 12:16
pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser
l’appareil près de l’eau.
- Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique
de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique
de connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de con-
nexion entrer en contact avec les
surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérifier l’état du câble électrique de
connexion. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccorde-
ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties mé-
talliques ou le corps de l’appareil
lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut
entraîner des brûlures.
- Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces accessi-
bles peut être élevée.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne brancher aucun appareil sans
avoir rempli au préalable la cuve
d’huile.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Ne jamais transporter la friteuse
quand elle est en marche ou quand
l’huile est encore chaude. Quand la
friteuse est refroidie, transportez-la à
l’aide des poignées.
- Veiller à utiliser les anses pour
soutenir ou transporter l’appareil.
- Ne pas retourner l’appareil quand il
est en cours d’utilisation ou branché
au secteur.
- Respecter les niveaux MAXIMUM ET
MINIMUM.
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser
des personnes non familiarisées avec
ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est
Manual Professionals 2_3_4.indb 22 15/11/11 12:16
encore chaud.
- Toujours utiliser l’appareil sous
surveillance.
- Si l’on utilise de la graisse au lieu
d’huile, il faut la faire fondre au préa-
lable dans un récipient à part.
- Si la graisse a durci dans la friteuse,
faire quelques trous dans la graisse
solide afin de permettre que l’eau
qui a pu être retenue dans la graisse,
s’évacue sous forme de vapeur en
réchauffant la graisse à température
minimum de thermostat.
- Si, pour quelque cause que ce soit,
l’huile prend feu, il faut débrancher
la friteuse du réseau électrique et
étouffer le feu avec le couvercle, une
couverture ou avec un grand torchon
de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE
L’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU.
- Mettre le thermostat sur la position
minimum (MIN) ne garantit pas
l‘arrêt complet de l’appareil.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré
tout le matériel d’emballage du
produit.
- Avant la première utilisation, laver
le panier et la cuve à l’eau et au
détergent, bien rincer afin d’éliminer
les restes de détergent et ensuite,
sécher.
Remplissage d’huile:
- Ouvrir le couvercle.
- Veuillez vous assurer que l’ensemble
électrique soit parfaitement installé
et stable.
- Verser de l’huile dans la cuve
jusqu’à la marque qui indique le
niveau MAXIMUM.
- L’appareil ne doit pas fonctionner
avec un niveau d’huile en dessous de
la marque MINIMUM.
Usage:
-Enlever le couvercle Au moment de
frire les aliments, ne pas couvrir la
friteuse.
-Sortir le panier et fixer le manche en
le faisant pivoter jusqu’à ce que les
tiges entrent dans leur logement
-Avant la première utilisation, laver le
panier et le bac à l’eau et au savon,
rincer abondamment pour éliminer
tout reste de savon, puis sécher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Le voyant lumineux s’allumera
- Sélectionner la température de
friture désirée avec le thermostat.
Le voyant lumineux, indiquant que
l’huile est en train de chauffer
(en refermant avec le couvercle, on
économise de l’énergie).
- Préparer les aliments à frire et
placer les dans le panier en essayant
de ne pas dépasser les 3/4 de sa ca-
pacité. Laisser égoutter les aliments
avant de les plonger dans la cuve.
- Si les aliments sont congelés, ils
doivent au préalable être décongelés.
L’introduction d’aliments congelés ou
contenant beaucoup d’eau dans la
cuve peut entraîner la projection ino-
pinée d’huile vers l’extérieur au bout
Manual Professionals 2_3_4.indb 23 15/11/11 12:16
de quelques petites secondes.
- Attendre que le témoin lumineux
s’éteigne, ce qui signifiera que
l’appareil a atteint la température
adéquate.
- Introduire lentement le panier
dans le récipient afin d’éviter tout
débordement ou projection. Selon le
critère, frire avec le couvercle ouvert
ou fermé.
- Quand la cuisson est suffisante,
soulever le panier et laisser le pendre
au bord du récipient pour permettre
d’égoutter l’excès d’huile imprégnant
les aliments.
- Vider le panier.
- Changer l’huile après 15 ou 20 fri-
tures environ ou tous les 5-6 mois si
vous ne l’utilisez pas régulièrement.
- Pour diminuer la formation
d’acrylamide pendant le processus
de friture, éviter que les aliments
acquièrent une couleur marron foncé,
retirer les restes d’aliments brûlés du
bac à huile, et pour les aliments ri-
ches en amidon (comme par exemple
les pommes de terre et les céréales)
veiller à utiliser des températures
inférieures à 170ºC.
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Choisir la position minimum (MIN)
grâce au sélecteur de température.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ranger le cordon d’alimentation
dans le logement prévu à cet effet.
-Placer le panier dans le bac.
-La poignée du panier peut rester
telle quelle ou bien se rabattre vers
l’intérieur du panier en appuyant sur
les tiges latérales et en la faisant
pivoter.
- Fermer le couvercle.
Compartiment câble
- L’appareil est doté d’un logement
à câble électrique qui se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Poignée de transport:
Cet appareil dispose de poignées
latérales pour faciliter son transport
en toute commodité.
Conseils pratiques:
- Pour désodoriser l’huile, il est
possible de faire frire des morceaux
de pain.
- Il vaut mieux faire frire en deux
fois les aliments qui contiennent
beaucoup d’eau: le résultat est plus
économique et plus rapide. Ceci
évite le risque d’éclaboussures et de
débordements.
- Pour obtenir une friture uniforme
et craquante, on peut utiliser la
méthode de «friture en deux temps».
Ce système consiste à réaliser une
première friture jusqu’à ce que les
aliments soient cuits et ensuite une
autre pour les faire dorer, ceci à
l’huile très chaude.
- Il est conseillé d’utiliser une huile
d’olive faiblement acide.
- Ne pas mélanger des huiles de
qualités différentes.
- Pour éviter que les pommes de terre
ne collent, il est recommandé de les
laver avant de les frire.
Protecteur thermique de sûreté:
- En cas de surchauffe, un dispositif
de sécurité thermique se déclenchera
Manual Professionals 2_3_4.indb 24 15/11/11 12:16
et l’appareil s’arrêtera automati-
quement. Dans ce cas, vous devrez
débrancher l’appareil du réseau élec-
trique et le laisser refroidir. Ci-après,
appuyer sur le bouton réarmement
situé sur la partie postérieure de
l’ensemble électrique, avec la pointe
d’un stylo ou similaire pour que
l’appareil puisse se remettre à fonc-
tionner normalement (Fig. 1).
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Démonter l’appareil en suivant les
pas décrits ci-dessous:
Enlever le couvercle
Sortir le panier et extraire le dispositif
électrique.
Retirer la cuvette.
Verser doucement l’huile usagée de la
cuve dans un récipient (et pas dans
l’évier), selon la réglementation en
vigueur de traitement et d’élimination
des déchets.
Verser de l’eau savonneuse dans la
cuve pour la dégraisser.
- À l’exception de l’ensemble élec-
trique et de la connexion au réseau,
toutes les autres pièces peuvent se
laver au détergent et à l’eau ou dans
le lave-vaisselle. Rincer soigneu-
sement pour éliminer tout reste de
savon.
- Nettoyer l’appareil électrique et son
cordon d’alimentation avec un chiffon
humide et bien les sécher ensuite.
NE JAMAIS IMMERGER l’APPAREIL
NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté, sa
surface peut se dégrader et affecter
de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Les pièces ci-dessous peuvent se
laver à l’eau chaude savonneuse ou
au lave-vaisselle (en mode délicat):
- Panier
- Couvercle
- Cuve
- Corps
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Pour les produits de l’Union Euro-
péenne et (ou) conformément à la
réglementation en vigueur de votre
pays d’origine:
Manual Professionals 2_3_4.indb 25 15/11/11 12:16
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appro-
priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Rappel ! Respecter les réglementa-
tions relatives à l’élimination de ce
type de polluant.
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc-
tive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Manual Professionals 2_3_4.indb 26 15/11/11 12:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Taurus Professional 4L Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur