STIHL BGA 85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-286-9921-A. VA5.B19.
0000007948_005_F
0458-286-9921-A
français
38
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
2.1 Documents à respecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
. . . . . . . .
40
2.3 Symboles employés dans le texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
3 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
3.1 Souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
3.2 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
4 Prescriptions de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
4.1 Symboles d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
. . . . . . . .
42
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
4.4 Vêtements et équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
4.5 Aire de travail et voisinage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
. . . . . .
44
4.7 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
4.8 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
4.9 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
4.10 Nettoyage, maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . .
47
5 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur
. . . . . . . . . . .
48
5.1 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur
. . . . . . . . . . .
48
6 Recharge de la batterie et DEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
6.1 Recharge de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
6.2 Affichage du niveau de charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
6.3 DEL sur la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
7 Assemblage du souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
7.1 Montage et démontage de la buse
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
8 Introduction et extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . . .
49
8.1 Introduction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
8.2 Extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
9 Mise en marche et arrêt du souffleur
. . . . . . . . . . . . . . .
49
9.1 Mise en marche du souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
9.2 Arrêt du souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
10 Contrôle du souffleur et de la batterie
. . . . . . . . . . . . . .
50
10.1 Contrôle des éléments de commande
. . . . . . . . . . . . . .
50
10.2 Contrôle de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
11 Travail avec le souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
11.1 Prise en main et utilisation du souffleur
. . . . . . . . . . . .
51
11.2 Soufflage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
12 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
12.1 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
13 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
13.1 Transport du souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
13.2 Transport de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
14 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
14.1 Rangement du souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
14.2 Rangement de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
15 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
15.1 Nettoyage du souffleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
15.2 Nettoyage de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
16 Maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
16.1 Maintenance et réparation du souffleur
. . . . . . . . . . . . .
52
16.2 Maintenance et réparation de la batterie
. . . . . . . . . . .
52
17 Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
17.1 Élimination des dérangements du souffleur ou de
la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
18 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
18.1 Souffleur STIHL BGA 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
18.2 Batterie STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
18.3 Niveaux sonores et taux de vibrations
. . . . . . . . . . . . . .
55
18.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
19 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
55
19.1 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . .
55
20 Mise au rebut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
0458-286-9921-A
39
français
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2.1 Documents à respecter
Les prescriptions de sécurité locales doivent être
respectées.
En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les documents suivants :
Notice d'emploi Batterie STIHL AR
Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture,
avec cordon d'alimentation électrique »
20.1 Mise au rebut du souffleur et de la batterie
. . . . . . . . .
56
21 Déclaration de conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
21.1 Souffleur STIHL BGA 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
1Préface
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi
0458-286-9921-A
40
français
3 Vue d'ensemble
Consignes de sécurité Batterie STIHL AP
Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500
Information de sécurité concernant les batteries STIHL
et les produits STIHL à batterie intégrée :
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Souffleur
1Buse
La buse dirige et concentre le flux d'air.
2 Tube de soufflage
Le tube de soufflage dirige le flux d'air.
3 Grille de protection
La grille de protection protège l'utilisateur contre les
pièces en mouvement à l'intérieur du souffleur.
4 Levier d'encliquetage
En corrélation avec le blocage de la gâchette de
commande, le levier d'encliquetage déverrouille la
gâchette de commande.
5 Blocage de gâchette de commande
En corrélation avec le levier d'encliquetage, le blocage
de la gâchette de commande déverrouille la gâchette de
commande.
6 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, mener et
porter le souffleur.
7 Gâchette de commande
La gâchette de commande met le souffleur en marche et
l'arrête.
Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente
Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
1
2
4
5
6
7
3
9
8
10
#
#
11
12
0000-GXX-4490-A0
0458-286-9921-A
41
français
4 Prescriptions de sécurité
8 Levier de verrouillage
Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le
logement pour batterie.
9 Logement pour batterie
Logement dans lequel on introduit la batterie.
10 Batterie
La batterie fournit au souffleur l'énergie nécessaire au
fonctionnement.
11 Touche
La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie.
12 DEL
Des diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le
niveau de charge de la batterie et signalent des
dérangements.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués
sur le souffleur et la batterie ont les significations suivantes:
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur le souffleur et
la batterie ont les significations suivantes :
Dans cette position, le levier d'encliquetage
déverrouille la gâchette de commande.
Dans cette position, le levier d'encliquetage verrouille
la gâchette de commande.
1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie
est trop chaude ou trop froide.
4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un
dérangement à l'intérieur de la batterie.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la
directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre
la comparaison des émissions sonores de
différents produits.
L
WA
Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité
énergétique de la batterie suivant la spécification du
fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la
capacité énergétique réellement disponible est
inférieure.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
4 Prescriptions de sécurité
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
Porter des lunettes de protection.
Les personnes aux cheveux longs doivent les
assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas
d'être aspirés dans le souffleur.
Retirer la batterie pour les pauses de travail, le
transport, le rangement, la maintenance ou la
réparation de la machine.
0458-286-9921-A
42
français
4 Prescriptions de sécurité
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
Ce souffleur STIHL BGA 85 convient pour balayer les
feuilles mortes, l'herbe, les papiers et d'autres matières
similaires.
Le souffleur peut être utilisé en cas de pluie.
Ce souffleur est alimenté par une batterie STIHL AP ou par
une batterie STIHL AR.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de batteries qui ne sont pas autorisées par
STIHL pour ce souffleur risque de causer des incendies et
des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et
des personnes risquent de subir des blessures très
graves, voire mortelles.
Utiliser le souffleur avec une batterie STIHL AP ou une
batterie STIHL AR.
Si le souffleur ou la batterie n'est pas utilisé
conformément à la destination prévue, cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser le souffleur comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
Utiliser la batterie, comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi Batterie
STIHL AR.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du
souffleur. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles.
Si l'on confie le souffleur à une autre personne : il faut y
joindre la Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique,
sensorielle et mentale requise pour être capable de
manipuler correctement le souffleur et de travailler
avec le souffleur. Si l'utilisateur ne dispose pas de
toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale
Respecter la distance de sécuri
indiquée.
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne pas plonger la batterie dans un liquide
quelconque.
Respecter la plage de températures admissibles
pour la batterie.
5m (16 ft)
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
0458-286-9921-A
43
français
4 Prescriptions de sécurité
requise, il ne doit travailler avec cet équipement que
sous la surveillance d'une personne responsable ou
après avoir reçu, de cette personne responsable,
toutes les instructions nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer
les dangers du souffleur.
L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un
apprentissage professionnel travaille sous la
surveillance d'un instructeur conformément aux
dispositions nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois avec le
souffleur, l'utilisateur a reçu les instructions
nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être
aspirés dans le souffleur. L'utilisateur risque alors de subir
des blessures graves.
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter un pantalon long.
Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La
poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et
déclencher des réactions allergiques.
Porter un masque antipoussière.
Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre
dans le bois, les broussailles ou le souffleur. Les
utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés
risquent d'être grièvement blessés.
Porter des vêtements de coupe assez étroite.
Ne porter ni châle, ni bijoux.
Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La
poussière soulevée peut générer une charge
électrostatique dans le souffleur. Lorsqu'on touche le
souffleur, une décharge électrique peut se produire et
causer un léger choc électrique. L'utilisateur risque d'être
blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il
risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle
crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Souffleur
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers du souffleur et des
objets soulevés et projetés par le souffleur. Des passants,
des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement
blessés, et des dégâts mariels peuvent survenir.
Toujours respecter une distance de 5 m par rapport à
tout objet.
Ne pas laisser le souffleur sans surveillance.
Les personnes aux cheveux longs doivent
les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils
ne risquent pas d'être aspirés dans le
souffleur.
Porter des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux. Des lunettes de
protection appropriées sont testées suivant
la norme EN 166 ou suivant les
prescriptions nationales spécifiques et
vendues dans le commerce avec le
marquage respectif.
Veiller à ce que les passants, les enfants et
les animaux respectent une distance de
sécurité de 5 m tout autour de l'aire de
travail.
5m (16 ft)
0458-286-9921-A
44
français
4 Prescriptions de sécurité
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
le souffleur.
Les composants électriques du souffleur peuvent produire
des étincelles. Dans un environnement présentant des
risques d'explosion ou à proximité de matières facilement
inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies
ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent de subir des blessures très
graves, voire mortelles.
Ne pas travailler dans un environnement présentant des
risques d'explosion ou à proximité de matières
facilement inflammables.
4.5.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent
pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des
animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la batterie.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, la batterie risque de
prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.
Ne pas soumettre la batterie à une forte pression.
Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des
sels.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Souffleur
Le souffleur se trouve en bon état pour une utilisation en
toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
Le souffleur ne présente aucun endommagement.
Le souffleur est propre.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi
aucune modification.
Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce
souffleur sont montés.
Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Travailler uniquement avec un souffleur qui ne présente
aucun endommagement.
Si le souffleur est encrassé : nettoyer le souffleur.
N'apporter aucune modification au souffleur.
Exception : montage d'une buse qui convient pour ce
souffleur.
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne jamais jeter la batterie au feu.
Utiliser et conserver la batterie dans la
plage de températures de - 10 °C à + 50 °C.
Ne pas plonger la batterie dans un liquide
quelconque.
0458-286-9921-A
45
français
4 Prescriptions de sécurité
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas travailler avec le souffleur.
Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à ce souffleur.
Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de
l'accessoire respectif.
N'introduire aucun objet dans les orifices du souffleur.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.2 Batterie
La batterie se trouve en bon état pour une utilisation en toute
sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La batterie ne présente aucun endommagement.
La batterie est propre et sèche.
La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification.
AVERTISSEMENT
Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable requis pour
la sécurité, elle ne peut plus fonctionner correctement.
Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Ne travailler qu'avec une batterie qui ne présente aucun
endommagement et fonctionne correctement.
Ne pas recharger une batterie endommagée ou
défectueuse.
Si la batterie est encrassée ou mouillée : nettoyer la
batterie et la faire sécher.
N'apporter aucune modification à la batterie.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la batterie.
Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie avec
des objets métalliques.
Ne pas ouvrir la batterie.
En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut
s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les
yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
Éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces
de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à
grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer
les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et
consulter un médecin.
Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager
une odeur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent de subir des blessures très graves, voire
mortelles.
Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la
fumée : ne pas utiliser la batterie, la tenir à l'écart de
toute matière inflammable.
Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie avec
un extincteur ou de l'eau.
4.7 Utilisation
AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus
travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur
risque alors de trébucher, de tomber et de subir des
blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont
mauvaises : ne pas travailler avec le souffleur.
Le souffleur ne doit être manié que par une seule
personne.
Ne pas travailler à bras levés – c'est-à-dire à une
hauteur supérieure aux épaules.
Faire attention aux obstacles.
0458-286-9921-A
46
français
4 Prescriptions de sécurité
Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne
pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de
travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou
un échafaudage stable.
Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
Souffler dans le sens du vent.
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. Cela risque de blesser des
personnes et des animaux et de causer des dégâts
matériels.
Ne jamais souffler en direction de personnes,
d'animaux ou d'objets quelconques.
Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état
ou un comportement inhabituel du souffleur, il est possible
que le souffleur ne soit plus dans l'état requis pour une
utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Au cours du travail, le souffleur peut produire des
vibrations.
Porter des gants.
Faire des pauses.
Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler
une perturbation de l'irrigation sanguine des mains :
consulter un médecin.
4.8 Transport
4.8.1 Souffleur
AVERTISSEMENT
Au cours du transport, le souffleur risque de se renverser
ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent d'être blessées.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Assurer le souffleur avec des sangles ou un filet, de
telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se
déplacer.
4.8.2 Batterie
AVERTISSEMENT
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
Ne pas transporter une batterie endommagée.
Transporter la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Au cours du transport, la batterie risque de se renverser
ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent d'être blessées.
Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se déplacer.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déplacer.
Retirer la batterie.
0458-286-9921-A
47
français
4 Prescriptions de sécurité
4.9 Rangement
4.9.1 Souffleur
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers du souffleur. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Conserver le souffleur hors de portée des enfants.
L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts
électriques du souffleur et des composants métalliques.
Le souffleur pourrait être endommagé.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Conserver le souffleur au propre et au sec.
4.9.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
Conserver la batterie hors de portée des enfants.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée.
Conserver la batterie au propre et au sec.
Conserver la batterie dans un local fermé.
Conserver la batterie séparément du souffleur.
Conserver la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Conserver la batterie dans la plage de températures de
-1C à +5C.
4.10 Nettoyage, maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la
maintenance ou la réparation, le souffleur risque d'être
mis en marche par mégarde. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager le souffleur et la
batterie. Si le souffleur ou la batterie n'est pas nettoyé
comme il faut, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
Nettoyer le souffleur et la batterie comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
Si le souffleur ou la batterie n'est pas entretenu ou réparé
comme il faut, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation du souffleur et de la batterie.
Si une maintenance ou une réparation du souffleur ou
de la batterie s'avère nécessaire : consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
0458-286-9921-A
48
français
5 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur
5.1 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer
les opérations suivantes :
S'assurer que les composants suivants se trouvent dans
l'état impeccable requis pour la sécurité :
Souffleur, @ 4.6.1.
Batterie, @ 4.6.2.
Contrôler la batterie, @ 10.2.
Recharger complètement la batterie comme décrit dans la
Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
Nettoyer le souffleur, @ 15.1.
Monter la buse, @ 7.1.
Contrôler les éléments de commande, @ 10.1.
Si au cours du contrôle des éléments de commande
3 DEL de la batterie clignotent de couleur rouge : retirer
la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans le souffleur.
Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas
utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
6.1 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex.
de la température de la batterie ou de la température
ambiante. Le temps de rechargeel peut donc différer du
temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le
temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Recharger la batterie comme décrit dans la Notice
d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Affichage du niveau de charge
Enfoncer la touche (1).
Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de
couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le
niveau de charge actuel.
Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la
batterie.
6.3 DEL sur la batterie
Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le
niveau de charge de la batterie ou signaler des
dérangements. Les DEL peuvent être allumées
continuellement ou clignoter de couleur verte ou rouge.
Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte,
elles indiquent le niveau de charge actuel.
Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge :
éliminer les dérangements, @ 17.
Il y a un dérangement dans le souffleur ou dans la
batterie.
7.1 Montage et démontage de la buse
Arrêter le souffleur et retirer la batterie.
5 Préparatifs avant l'utilisation du
souffleur
6 Recharge de la batterie et DEL
7 Assemblage du souffleur
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
0458-286-9921-A
49
français
8 Introduction et extraction de la batterie
Faire coïncider le téton (3) et la rainure (2).
Glisser la buse (1) sur le tube de soufflage (4).
Tourner la buse (1) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
8.1 Introduction de la batterie
Enfoncer la batterie (1) à fond dans le logement pour
batterie (2).
La batterie (1) s'encliquette avec un déclic perceptible.
8.2 Extraction de la batterie
Placer le souffleur sur une surface plane.
Tenir une main devant le logement pour batterie, de telle
sorte que la batterie (2) ne risque pas de tomber.
Enfoncer les deux leviers de verrouillage (1).
La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.
9.1 Mise en marche du souffleur
Tenir le souffleur d'une main, par la poignée de
commande, en entourant la poignée de commande avec
le pouce.
Pousser, avec le pouce, le levier d'encliquetage (1) dans
la position .
Enfoncer le blocage de gâchette de commande (2) avec la
main et le maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande (3) avec l'index et la
maintenir enfoncée.
Le souffleur accélère et la buse débite de l'air.
8 Introduction et extraction de la batterie
3
4
1
2
0000-GXX-4491-A0
2
1
0000-GXX-4492-A0
9 Mise en marche et arrêt du souffleur
1
2
0000-GXX-4493-A0
1
2
3
0000-GXX-7754-A0
0458-286-9921-A
50
français
10 Contrôle du souffleur et de la batterie
Plus l'on enfonce la gâchette de commande (3), plus le débit
d'air de la buse augmente.
9.2 Arrêt du souffleur
Relâcher la gâchette de commande et le blocage de
gâchette de commande.
La buse ne débite plus d'air.
Si la buse débite encore de l'air : retirer la batterie et
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Le souffleur est défectueux.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
10.1 Contrôle des éléments de commande
Levier d'encliquetage, blocage de gâchette de commande et
gâchette de commande
Retirer la batterie.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans
enfoncer le blocage de gâchette de commande.
S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne
pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
Le levier d'encliquetage ou le blocage de gâchette de
commande est défectueux.
Pousser le levier d'encliquetage dans la position .
Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le
maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande.
Relâcher la gâchette de commande et le blocage de
gâchette de commande.
Si la gâchette de commande ou le blocage de gâchette de
commande fonctionne difficilement ou ne revient pas dans
sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas
utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
La gâchette de commande ou le blocage de gâchette de
commande est défectueux.
Mise en marche du souffleur
Introduire la batterie.
Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le
maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir
enfoncée.
La buse débite de l'air.
Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans le souffleur.
Relâcher la gâchette de commande.
La buse ne débite plus d'air.
Si la buse débite encore de l'air : retirer la batterie et
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Le souffleur est défectueux.
10.2 Contrôle de la batterie
Appuyer sur la touche de la batterie.
Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent.
Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne
clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans la batterie.
10 Contrôle du souffleur et de la batterie
0458-286-9921-A
51
français
11 Travail avec le souffleur
11.1 Prise en main et utilisation du souffleur
Tenir et mener le souffleur d'une main, par la poignée de
commande, en entourant la poignée de commande avec
le pouce.
11.2 Soufflage
Diriger la buse vers le sol.
Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
12.1 Après le travail
Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans
la position et retirer la batterie.
Si le souffleur est mouillé : faire sécher le souffleur.
Si la batterie est mouillée : laisser sécher la batterie.
Nettoyer le souffleur.
Nettoyer la batterie.
13.1 Transport du souffleur
Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans
la position et retirer la batterie.
Porter le souffleur d'une main, par la poignée de
commande.
Si l'on doit transporter le souffleur dans un véhicule :
sécuriser le souffleur de telle sorte qu'il ne puisse pas se
renverser ou se déplacer.
13.2 Transport de la batterie
Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans
la position et retirer la batterie.
S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable
requis pour la sécurité.
Emballer la batterie de telle sorte que les conditions
suivantes soient remplies :
L'emballage n'est pas conducteur d'électricité.
La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déplacer.
La batterie est soumise aux exigences applicables au
transport de marchandises dangereuses. La batterie est
classée dans la catégorie UN 3480 (batteries lithium-ion) et
11 Travail avec le souffleur
0000-GXX-4495-A0
0000-GXX-4496-A0
12 Après le travail
13 Transport
0458-286-9921-A
52
français
14 Rangement
elle a été testée conformément aux prescriptions du
« Manuel d'épreuves et de critères », partie III, sous-
section 38.3 de l'ONU.
Pour les prescriptions relatives au transport, voir :
www.stihl.com/safety-data-sheets.
14.1 Rangement du souffleur
Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans
la position et retirer la batterie.
Ranger le souffleur de telle sorte que les conditions
suivantes soient remplies :
Le souffleur se trouve hors de portée des enfants.
Le souffleur est propre et sec.
14.2 Rangement de la batterie
STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de
charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de
couleur verte).
Ranger la batterie de telle sorte que les conditions
suivantes soient remplies :
La batterie se trouve hors de portée des enfants.
La batterie est propre et sèche.
La batterie est conservée dans un local fermé.
La batterie est séparée du souffleur et du chargeur.
La batterie se trouve dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
La batterie se trouve dans une plage de températures
de - 10 °C à + 50 °C.
15.1 Nettoyage du souffleur
Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans
la position et retirer la batterie.
Nettoyer le souffleur avec un chiffon humide.
Nettoyer la grille de protection à l'aide d'un pinceau ou
d'une brosse douce.
15.2 Nettoyage de la batterie
Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
16.1 Maintenance et réparation du souffleur
L'utilisateur ne peut pas procéder lui même à la
maintenance du souffleur, et il ne peut pas non plus le
réparer.
Si une maintenance s'avère nécessaire ou si le souffleur
est endommagé ou défectueux : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
16.2 Maintenance et réparation de la batterie
La batterie ne nécessite aucune maintenance et elle ne peut
pas être réparée.
Si la batterie est défectueuse ou endommagée :
remplacer la batterie.
14 Rangement
15 Nettoyage
16 Maintenance et réparation
0458-286-9921-A
53
français
17 Dépannage
17.1 Élimination des dérangements du souffleur ou de la batterie
17 Dépannage
Dérangement DEL sur la
batterie
Cause Remède
Le souffleur ne
démarre pas à la
mise en circuit.
1 DEL clignote de
couleur verte.
Le niveau de charge de la
batterie est trop faible.
Recharger complètement la batterie comme décrit
dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL
AL 101, 300, 500.
1 DEL est allumée
de couleur rouge.
La batterie est trop chaude
ou trop froide.
Retirer la batterie.
Laisser la batterie se refroidir ou se réchauffer.
3 DEL clignotent
de couleur rouge.
Il y a un dérangement dans
le souffleur.
Retirer la batterie.
Nettoyer les contacts électriques du logement pour
batterie.
Introduire la batterie.
Mettre le souffleur en marche.
Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne
pas utiliser le souffleur, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
3 DEL sont
allumées de
couleur rouge.
Le souffleur est trop chaud. Retirer la batterie.
Laisser le souffleur refroidir.
4 DEL clignotent
de couleur rouge.
Il y a un dérangement à
l'intérieur de la batterie.
Retirer la batterie et la remettre en place.
Mettre le souffleur en marche.
Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne
pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
La connexion électrique
entre le souffleur et la
batterie est coupée.
Retirer la batterie.
Nettoyer les contacts électriques du logement pour
batterie.
Introduire la batterie.
Le souffleur ou la batterie
est humide.
Faire sécher le souffleur ou la batterie.
Le souffleur s'arrête
au cours de
l'utilisation.
3 DEL sont
allumées de
couleur rouge.
Le souffleur est trop chaud. Retirer la batterie.
Laisser le souffleur refroidir.
0458-286-9921-A
54
français
17 Dépannage
Il y a un dérangement
électrique.
Retirer la batterie et la remettre en place.
Mettre le souffleur en marche.
Le temps de
fonctionnement du
souffleur est trop
court.
La batterie n'est pas
complètement chargée.
Recharger complètement la batterie comme décrit
dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL
AL 101, 300, 500.
La durée de vie de la
batterie est dépassée.
Remplacer la batterie.
Dérangement DEL sur la
batterie
Cause Remède
0458-286-9921-A
55
français
18 Caractéristiques techniques
18.1 Souffleur STIHL BGA 85
Batteries autorisées :
–STIHL AP
–STIHL AR
Vitesse de l'air :
avec buse ronde montée : 46 m/s
avec buse plate montée : 45 m/s
Poids sans batterie : 3,2 kg
Pour le temps de fonctionnement, voir
www.stihl.com/battery-life.
18.2 Batterie STIHL AP
Technologie de batterie : lithium-ion
Tension : 36 V
Capacité en Ah : voir plaque signalétique
Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
Poids en kg : voir plaque signalétique
Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le
rangement : de - 10 °C à + 50 °C
18.3 Niveaux sonores et taux de vibrations
La valeur K pour le niveau de pression sonore est de
2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique
est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de
2m/s².
STIHL recommande de porter une protection auditive.
Niveau de pression sonore L
pA
suivant EN 50636-2-100 :
83 dB(A).
Niveau de puissance acoustique L
wA
suivant
EN 50636-2-100 : 98 dB(A).
Taux de vibrations a
hv
suivant EN 50636-2-100, à la
poignée de commande : < 2,5 m/s².
Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une
procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés
pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations
engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs
indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de
vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une
première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux
vibrations. L'exposition aux vibrations réelle ne peut être
quantifiée que par une estimation. On peut alors également
prendre en compte les temps durant lesquels la machine
électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la
machine est en marche, mais fonctionne sans charge.
Pour obtenir des informations sur le respect de la directive
« Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir
www.stihl.com/vib.
18.4 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des
substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui
couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la
mise sur le marché et de l'utilisation des substances
chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du
règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
19.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange
d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
18 Caractéristiques techniques
19 Pièces de rechange et accessoires
Ces symboles identifient les pièces de rechange
d'origine STIHL et les accessoires d'origine
STIHL.
0458-286-9921-A
56
français
20 Mise au rebut
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des
accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
20.1 Mise au rebut du souffleur et de la batterie
Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise
au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
Le souffleur, la batterie, les accessoires et leur emballage
doivent être éliminés conformément à la réglementation
pour la protection de l'environnement.
21.1 Souffleur STIHL BGA 85
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant
Genre de produit : souffleur à batterie
Marque de fabrique : STIHL
Type : BGA 85
Numéro d'identification de série : 4853
est conforme à toutes les prescriptions applicables des
directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et
2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à
la version des normes suivantes respectivement valable à la
date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1
et EN 50636-2-100.
Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du
niveau de puissance acoustique garanti a été effectué
suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V.
Niveau de puissance acoustique mesuré : 98 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 100 dB(A)
Conservation des documents techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KGProduktzulassung
(Service Homologation Produits).
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro
de machine sont indiqués sur le souffleur.
Waiblingen, le 01/03/2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services
20 Mise au rebut
21 Déclaration de conformité UE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

STIHL BGA 85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire