STEINEL GL 60 S spécification

Catégorie
Éclairage mural
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

Installation
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclen-
chement intempestif du détecteur.
Branchement de la conduite secteur (v. ill.)
La conduite secteur est au moins composée d'un
câble à 2 conducteurs:
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension; puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) aux dominos.
Le principe
Le détecteur infrarouge intégré est muni de trois
détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent le
rayonnement de chaleur invisible émis par les corps
en mouvement (personnes, animaux etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité
par un système électronique qui enclenche automati-
quement la lampe. Les obstacles comme les murs ou
les vitres s'opposent à la détection du rayonnement
- 13 -
Description de l'appareil
I Lampe pour chemin avec tube inox
II Eclairage au sol sans tube inox
Conduite électrique
Plaque d'assise
Tube inox
Cache inox
Raccordement au secteur
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à
détecteur. Vous avez choisi un article de très grande
qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
F
Consignes de sécurité
Couper l'arrivée du courant avant toute interven-
tion sur l'appareil !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-
per le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique. et doit donc
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces ins-
tructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées
garantissent durablement un fonctionnement impec-
cable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détec-
teur vous apporte entière satisfaction.
être effectuée par un professionnel conformément
à la norme NF C-15100. (
D
- VDE 0100,
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
Les réparations ne doivent être effectuées que par
des ateliers spécialisés.
Détecteur, pivotant sur 120° pour l'orientation de
la zone de détection et adaptateur G9
Réglage de crépuscularité
Minuterie réglable
Régulation de la luminosité / Watt-o-matic
(variation de l'intensité lumineuse)
Globe
Vis de sécurisation du verre
de chaleur et empêchent toute commutation. Les
trois détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de
détection de 360° avec une ouverture angulaire de 30°.
Important: La détection des mouvements est la plus
fiable quand la lampe à détecteur est montée perpen-
diculairement au sens de passage et qu'aucun obs-
tacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
Si elle existe, la terre peut être isolée (PE, vert/jaune)
au moyen de ruban isolant.
Important: la conduite doit dépasser le support d'au
moins 20 cm.
Note: Il est bien sûr possible de monter sur la
conduite secteur un interrupteur permettant la mise
en ou hors circuit de l'appareil. Ceci est indispen-
sable pour le fonctionnement en éclairage permanent
(voir chapitre Fonctionnement en éclairage perma-
nent) .
- 12 -
Declaration of conformity
This product complies with Directive 06/95/EC on
low-voltage appliances and EMC Directive
04/108/EC.
Functional Warranty
This Steinel product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety in
accordance with applicable regulations and then sub-
jected to random sample inspection. Steinel guaran-
tees that it is perfect condition and proper working
order. The warranty period is 36 months, starting on
the date of sale to the consumer. We will remedy
defects caused by material flaws or manufacturing
faults. The warranty will be met by repair or replace-
ment at our own discretion. The warranty shall not
cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance. Fur-
ther consequential damage to other objects shall be
excluded.
The warranty will only be honoured if the product is
sent to the appropriate Service Centre fully assem-
bled and well packed with a brief description of the
fault, receipt or invoice (date of purchase and dealer's
stamp).
Repair service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by war-
ranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
Note:
Stainless steel should be cleaned at regular intervals
(about every 3 months) with a standard stainless steel
cleaner. If it is not cleaned, corrosion may
occur on the surface (flash rust). Excellent
results are achieved with SIDOL CERAN &
steel cleaner (or similar) from Henkel when
applied along the grain of the stainless
steel brushed finish. Do not use chlorine-
based products.
Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light on
automatically. Weather conditions may affect the way
the SensorLight works. Strong gusts of wind, snow,
rail or hail may cause the light to come on when it is
not wanted because the sensor is unable to distin-
guish sudden changes of temperature from sources
of heat. The detector lens may be cleaned with a
damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
F
GL 60-61_24-sprachig 26.10.2007 15:49 Uhr Seite 13
- 15 -
Dysfonctionnements
La lampe à détecteur n'est pas sous
tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
Allumage intempestif de la lampe à
détecteur
La portée de la lampe à détecteur
change
La DEL reste toujours allumée bien
que l'éclairage permanent ne soit pas
enclenché
Problème
Fusible défectueux, appareil
hors-circuit, câble coupé
Court-circuit
Changer le fusible, mettre l'inter-
rupteur en circuit; vérifier le câble
à l'aide d'un testeur de tension
Vérifier le branchement
Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est sur fonction-
nement nocturne
Lampe à incandescence
défectueuse
Interrupteur de secteur sur ARRÊT
Fusible défectueux
La zone de détection n'a pas été
réglée de façon précise
Le fusible intégré à la lampe
est activé (éclairage
permanent DEL)
Régler à nouveau (bouton )
Changer la lampe à incandes-
cence
Mettre en circuit
Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
Régler à nouveau
Eteindre la lampe à détecteur
intégré et la rallumer après
env. 5 s
Mouvement continu dans
la zone de détection
Régulation de la luminosité
à 50%
Contrôler la zone de détection
et éventuellement la régler
à nouveau
Mettre la régulation de la
luminosité à 0% (bouton )
Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de détection
Détection de voitures passant sur
la chaussée
Variations subites de température
dues aux intempéries (vent,pluie,
neige) ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes
Modifier la zone
Modifier la zone
Modifier la zone, monter l'appareil
à un autre endroit
Autres températures ambiantes
Régler avec précision la zone
de détection en utilisant les
caches enfichables
Le fusible intégré à la lampe
à détecteur est activé
Eteindre la lampe à détecteur
et la rallumer après 5 s
Cause Remède
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur,
en plus de l'allumage et de l'extinction,
on dispose des fonctions suivantes:
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT):
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Eteindre la lumière (si la lampe est sur
MARCHE):
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Allumage en douceur
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction
d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment
de l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directe-
ment à sa puissance maximum, mais que la luminosité
augmente progressivement pour atteindre 100% en
l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue
lentement lors de la désactivation.
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent:
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lam-
pe est réglée pour 4 heures sur éclairage permanent
(la DEL rouge derrière la lentille est allumée). Elle
repasse ensuite automatiquement en mode détection
(DEL rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent:
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lam-
pe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Important:
Il faut actionner l'interrupteur rapidement
(en l'espace de 0,5 à 1 s).
Après montage du détecteur et raccordement au sec-
teur, la lampe à détecteur peut être mise en service.
Les boutons destinés au réglage de la luminosité,
Fonctions ,,
- 14 -
Réglage de la portée/Ajustage
La portée maximale du détecteur est de 12 m. La
zone de détection peut être optimisée en fonction
des besoins. Les caches enfichables fournis servent à
recouvrir autant de segments de lentille que l'on dési-
re, ou bien à limiter individuellement la portée. Ceci
permet d'éviter les déclenchements intempestifs pro-
voqués p. ex. par des véhicules, des passants etc.,
Caractéristiques techniques
Puissance: max. 100 W / E 27 ou max. 2 x 40 W/G9 pour les globes de verre
max. 100 W / E 27 ou max. 3 x 40 W/G9 pour les cylindres de verre
Tension: 230 – 240 V, 50 Hz
Angle de détection: 360° avec ouverture angulaire de 30°
Portée du détecteur: max. 12 m
Temporisation: 5 s – 15 min
Réglage de crépuscularité: 2 – 2 000 lux
Réglage de l'intensité de veille: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Éclairage permanent: commutable (4 h) Condition requise:
interrupteur raccordé à la conduite secteur
Classe: IP 44
de la crépuscularité et de la temporisation sont situés
près du culot de la lampe.
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
(réglage effectué en usine:
fonctionnement diurne 2000 lux)
ou de cibler la surveillance des sources de danger.
Les caches enfichables peuvent être séparés à
l'horizontale ou à la verticale le long des sectionne-
ments pré-rainurés ou bien être coupés avec des
ciseaux. Il est en outre possible d'effectuer un
réglage précis en tournant le détecteur.
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de
2 à 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionne-
ment diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
nocturne env. 2 lux. Pour régler la zone de détection
en fonctionnement diurne, le bouton de réglage doit
être positionné sur (fonctionnement diurne).
2 - 2000 Lux
Temporisation de l'extinction
(minuterie réglable)
(réglage effectué en usine: 5 s)
Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s. à 15 min.
Bouton de réglage positionné sur = durée la plus
courte
Bouton de réglage positionné sur + = durée la plus
longue (15 min.)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est
recommandé de choisir la durée la plus courte .
5 sec.-15 min
Régulation de la luminosité
(Watt-o-matic)
(réglage effectué en usine:
le variateur de lumière est éteint: 0%)
La puissance d'éclairage de la lampe peut être réglée
en continu en tant que position de veille jusqu'à max.
50%. Cela signifie qu'il faudra un mouvement dans la
zone de détection du détecteur pour que
la lumière, réglée p.ex. en position de veille sur
20 W, s'enclenche pour passer en position
d'éclairage à pleine puissance (120 W / G9 ou
100 W / E27).
0 - 50%
F
GL 60-61_24-sprachig 26.10.2007 15:49 Uhr Seite 15
Installatie
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een
andere lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de
sensor kan activeren.
Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
De stroomtoevoer bestaat uit een minimaal 2-aderige
kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
In geval van twijfel moeten de kabels met een span-
ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N)
Het principe
De geïntegreerde infrarood-sensor is voorzien van
drie 120°-pyro-sensoren, die de onzichtbare warmte-
straling van bewegende mensen, dieren etc. registre-
ren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektro-
nisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automa-
tisch aan. Door hindernissen, zoals bijv. muren of rui-
ten, wordt geen warmtestraling herkend,dus vindt
- 17 -
Beschrijving van het apparaat
I Tuinpadlamp met RVS-buis
II Tuinpaal zonder RVS-buis
Kabel
Onderplaat
RVS-buis
RVS-afdekking
Netaansluiting
Montage/aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-
schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
NL
Veiligheidsvoorschriften
Voordat u werkzaamheden aan het apparaat uit-
voert altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken!
Bij de montage moet de elektrische leiding die u
wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
testen met een spanningstester.
Tijdens de installatie van de sensorlamp wordt
gewerkt aan de netspanning. Dit moet door een
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installa-
tie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
vakman en volgens de geldende installatievoor-
schriften en aansluitvoorwaarden worden uitge-
voerd. (
- NEN 1010,
B
- (AREI) NBN 15-101)
(
D
- VDE 0100,
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen alleen door vakbedrijven wor-
den uitgevoerd.
Sensoreenheid, 120° draaibaar voor de instelling
van het registratiebereik en G9-adapter
Instelling van de schemerschakelaar
Tijdsinstelling
Lichtsterkteregeling / Watt-o-matic (dimmer)
Lampglas
Brogschroef voor het glas
ook geen schakeling plaats. Met behulp van de drie
pyro-sensoren wordt een registratiehoek van 360°
met een openingshoek van 30° bereikt.
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie heeft u,
als de sensorlamp met een van de sensoropeningen
parallel aan de looprichting wordt gemonteerd en
geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het
zicht van de sensor belemmeren.
worden aan de steekklemmen aangesloten. Indien
aanwezig, kan de aardedraad (PE, groen/geel) met
isoleertape worden beveiligd.
Belangrijk: De kabel moet minimaal 20 cm langer zijn
dan de standbuis.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk
een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden
gemonteerd. Voor de functie permanente verlichting
is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente
verlichting) .
- 16 -
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension
06/95/CE et à la directive électromagnétique 04/108/CE.
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute le jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discré-
tion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili-
sation ou maintenance incorrectes. Les dommages
indirects dépassant le cadre initial et concernant des
objets étrangers sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démon-
est retourné à la station de service après-vente la
plus proche, dans un emballage adéquat, accompa-
gné d’une brève description du défaut et d'un ticket
de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et
le cachet du vendeur.
Service de réparation:
Le service après-vente de notre usine effectue
également les réparations non couvertes par la
garantie ou survenant après l'expira-
tion de celle-ci. Veuillez envoyer le
produit correctement emballé à la
station de service après-vente la plus
proche.
Attention!
L'inox doit être régulièrement nettoyé (env. tous les
3 mois) avec un produit courant de nettoyage pour
l'inox. Sinon de la corrosion peut apparaître
sur la surface (mince couche de rouille). On
obtient d’excellents résultats avec le pro-
duit de nettoyage pour vitrocéramique et
acier de Henkel, lorsque l'application est
effectuée dans le sens du brossage de
l'inox. Ne pas utiliser de détergent conte-
nant du chlore !
Utilisation/entretien
La lampe à détecteur est conçue pour allumer auto-
matiquement la lumière. Les conditions atmosphé-
riques peuvent influencer le fonctionnement de la
lampe à détecteur intégré car les fortes rafales de
vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer
un déclenchement intempestif, les variations brutales
de température ne pouvant pas être différenciées des
sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoie-
ra avec un chiffon humide (ne pas utiliser de déter-
gent).
NL
GL 60-61_24-sprachig 26.10.2007 15:49 Uhr Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

STEINEL GL 60 S spécification

Catégorie
Éclairage mural
Taper
spécification
Ce manuel convient également à