Rinnai RLX94IN Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation
N’entreposez pas ou n’ulisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité de
cet appareil ou de n’importe quel autre.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
N’essayez pas d’allumer un appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’ulisez aucun téléphone dans votre bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons qu’il vous donnera.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
AVERTISSEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CE CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur l’installaon, l’ulisaon et l’entreen du chaue-eau. Pour un bon
fonconnement et la sécurité, il est important de suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Un professionnel agréé doit installer le chaue-eau en suivant exactement les instrucons des pages 4-30.
Le consommateur doit lire le manuel en ener pour faire fonconner correctement le chaue-eau et accomplir son
entreen régulier.
ANS Z21.10.3 ● CSA 4.3
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
Chaue-eau sans réservoir à
venlaon directe Manuel
d’installaon et dulisaon
Le manuel complet doit être laissé pour le client. Le consommateur doit lire ce
manuel et s’y référer pour opmiser l’ulisaon et l’entreen du chaue-eau.
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut en ré-
sulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des
blessures pouvant être mortelles.
Manuel de Série VC 49
Table des maères
Ceci est un symbole d’alerte. Il vous prévient de dangers potenels qui pourraient causer blessures ou
mort pour vous et les autres.
Indique une situaon dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui si elle n’est pas évitée pourrait
entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner une blessure de gravité faible à moyenne. Ce symbole peut aussi
s’uliser pour vous mere en garde contre des praques dangereuses.
DANGER
ATTENTION
Table des maères .................................................. ....... 49
Atudes et praques de sécurité pour le
consommateur et l’installateur ..................................... 50
Instrucons d’installaon
(pour professionnel agréé) ......................................... 51
Préparaon pour l’installaon ................................ 52
Déterminaon de l’emplacement
de l’installaon ....................................................... 53
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement
de l’installaon ....................................................... 59
Montage mural ....................................................... 59
Dépose du panneau frontal .................................... 59
Installaon de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 60
Condensats (modèles d’intérieur uniquement) ...... 62
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 62
Installaon de la plomberie .................................... 63
Liste de contrôle pour la plomberie ........................ 66
Installaon de l’alimentaon en gaz ....................... 66
Raccordement de l’électricité ................................. 68
Réglage pour forte altude ..................................... 68
Réglage pour longueur de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 68
Liste de contrôle pour gaz et électricité ................. 68
Installaon de contrôleur de température ............. 69
Liste de contrôle nal ............................................. 71
Données techniques ...................................................... 72
Spécicaons ......................................................... 72
Dimensions ............................................................. 73
Courbes de chute de pression et de ux d’eau ...... 74
Diagramme en escalier ........................................... 75
Mode recirculaon .................................................. 76
Instrucons d’ulisaon ............................................. 78
Consignes à l’opérateur pour un fonconnement
sûr de son chaue-eau ........................................... 79
Mode d’emploi du contrôleur de température ...... 80
Fixaon de la température ..................................... 81
Codes de diagnosc ................................................ 83
Entreen nécessaire ................................................ 86
Protecon contre le gel et préparaon
pour l’hiver ................................................ 58, 87
Rinçage de l’échangeur thermique ................. 88
Vidange manuelle du chaue-eau .................. 89
Pièces de rechange ........................................................ 90
Garane du consommateur .......................................... 91
Importantes informaons de sécurité
Dénions de sécurité
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises qu’il esme pouvoir fournir
des produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre
accord pour que nous vous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos
informaons ne soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et
demander à ce que cela ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter
nous-mêmes avec des informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre
compte chez nous.
Si vous avez des quesons, ou pensez que ce manuel est incomplet, contactez Rinnai au 1‐800-621-9419.
AVERTISSEMENT
50 Manuel de Série VC
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES. Des sores très chaudes
d’échappement et venlaon peuvent causer de
sérieuses brûlures. Restez à l’écart du chaue-eau en
fonconnement. Maintenez les pets enfants et les
animaux à distance de l’appareil.
Les tuyaux de sore d’eau chaude quiant l’appareil
peuvent être chauds au toucher. Dans des applica-
ons résidenelles, il faut appliquer une isolaon des
tuyaux d’eau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du
fait d’un risque de brûlure des pets enfants.
Atudes et praques de sécurité pour le consommateur et l’installateur
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la
zone de l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne
manquez pas de chercher près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent
au sol.
Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et
exempte de maères combusbles, d’essence et
d’autres vapeurs ou liquides inammables.
La construcon combusble concerne les closions
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les
produits et maères combusbles ou inammables.
Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à
proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du
même type.
Contrôlez toujours la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Pour vous protéger de toute aeinte, avant
d’eectuer une intervenon d’entreen :
Coupez l’alimentaon électrique en débranchant
la che du cordon secteur ou en coupant le
secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de
température ne commande pas l’alimentaon
électrique).
Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en
général elle est placée immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez l’arrivée d’alimentaon en eau. Cela peut
se faire à la vanne d’isolement immédiatement
sous le chaue-eau, ou en coupant la distribuon
d’eau du bâment.
N’ulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou l’enfoncer. N’ulisez jamais
d’ouls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ d’incendie ou une explosion.
N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
N’ulisez pas de matériel de substuon. N’ulisez
que des pièces cerées pour aller avec l’appareil.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs
sauf si cela vous a été demandé expressément.
N’ulisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de
prise avec cet appareil.
Toute altéraon de l’appareil ou de ses commandes
peut être dangereuse et annulerait sa garane.
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposion 65 de la Californie : Ce produit conent des substances chimiques reconnues par l’état de Californie
comme causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproducon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Manuel de Série VC 51
Instrucons d’installaon
Étapes d’installaon
Préparaon pour l’installaon ........................... 52
Déterminaon d’emplacement de l’installaon . 53
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement
de l’installaon ................................................... 59
Montage mural ................................................... 59
Dépose du panneau frontal ................................ 59
Installaon de venlaon (modèles d’intérieur
uniquement) ....................................................... 60
Condensats (modèles d’intérieur uniquement) . 62
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles d’intérieur uniquement) ..................... 62
Installaon de la plomberie ............................... 63
Liste de contrôle pour la plomberie ................... 66
Installaon de l’alimentaon en gaz .................. 66
Raccordement de l’électricité ............................ 68
Réglage pour forte altude ................................ 68
Réglage pour longueur de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ..................... 68
Liste de contrôle pour gaz et électricité ............. 68
Installaon de contrôleur de température ........ 69
Liste de contrôle nal .......................................... 71
Instrucons générales Qualicaons de l’installateur
À ÉVITER
N’installez pas de chaue-eau RL75i, RL94i ou RLX94i
à l’extérieur.
N’installez pas de chaue-eau RL75e ou RL94e à
l’intérieur.
N’installez pas l’appareil dans une zone où une fuite
d’eau venant de l’appareil ou de ses raccordements
endommagerait la zone proche ou les étages du
dessous de la structure. Quand une installaon à de
tels emplacements est inévitable, il est recommandé
de placer sous l’appareil un bac de drainage
convenable avec une bonne connexion à un drain de
sol. Ce bac ne doit pas obstruer le ux d’air de
combuson.
N’obstruez pas le ux d’air de combuson et de
venlaon. L’air de combuson ne doit pas provenir
d’espaces occupés.
N’ulisez pas cet appareil dans une applicaon telle
que du chauage de piscine ou de spa ulisant de
l’eau chimiquement traitée (Cet appareil convient
pour remplir de grandes baignoires ou des baignoires
d’hydromassage avec de l’eau potable).
N’ulisez pas des pièces de remplacement qui ne
seraient pas autorisées pour cet appareil.
À FAIRE
L’installaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel
ou propane). En cas d’installaon en maison
préfabriquée, il faut se conformer à la norme
américaine pour Construcon de maison préfabriqué
et sécurité, Titre 24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme
canadienne CAN/SCA Série Z240 MH (Maison mobile).
L’appareil une fois installé doit être relié
électriquement à la terre en conformité avec les
normes locales, ou à défaut, avec la norme
américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la norme
canadienne électrique, CSA C22.1.
L’appareil et sa vanne de gaz d’alimentaon
devront être débranchés du système de conduite
d’alimentaon en gaz durant tout test de pression
de ce système au-delà de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84
pouces de hauteur de colonne d’eau).
Type d’installaon
Produit à installer dans des applicaons résidenelles
et commerciales.
Ceré pour une installaon dans des maisons
mobiles préfabriquées.
Un installateur professionnel agréé qui doit installer
l’appareil, l’inspecter, et tester des fuites éventuelles
avant son ulisaon. La garane pourrait être annulée du
fait d’une installaon incorrecte.
L’installateur doit avoir des compétences dans ces
domaines :
Calibraon de fourniture de gaz.
Raccordement des conduites de gaz et d’eau, des
vannes et de l’électricité.
Connaissance des normes applicables (naonales,
provinciales et locales)
Installaon de venlaon au travers de mur ou de toit
Formaon en installaon de chaue-eau sans réservoir
(Du perfeconnement est accessible en ligne sur le site
www.trainingevents.rinnai.us).
52 Manuel de Série VC
Préparaon pour l’installaon
Pièces incluses
Ouls nécessaires
Matériaux nécessaires
L’appareil devra être isolé du système de conduite
d’alimentaon en gaz en fermant sa vanne de
coupure manuelle d’alimentaon durant tout test de
pression de ce système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa
ou13,84 pouces de hauteur de colonne d’eau).
Vous devez suivre les instrucons d’installaon et
celles de la pare Soins et entreen pour la
conformité de l'admission d’air de combuson et
l’échappement.
INFORMATIONS
Si un chaue-eau est installé dans un système fermé
de fourniture d’eau, comme un comportant un
disposif an-retour sur sa conduite d’alimentaon
en eau froide, il faut prendre des mesures pour
contrôler l’expansion thermique. Contactez la régie
fournissant l’eau ou un inspecteur local de plomberie
pour connaître la manière de contrôler cee
expansion thermique.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
Maintenez la zone d’admission d’air exempte de
produits chimiques tels que chlore ou agent
blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées
peuvent endommager des composants et réduire la
durée de service de votre appareil.
Chaue-eau sans réservoir
Vannes d’isolement repérées par couleur, pour eau
froide (bleu) et chaude (rouge)
Soupape de décharge
Contrôleur de température MC-91-2 (intégré dans les
modèles d’intérieur, fourni pour les modèles d’extéri‐
eur)
Clés à tuyaux (2)
Pinces réglables
Tournevis (2)
Pinces coupantes
Gants
Lunees de sécurité
Niveau
Ouls pouvant être nécessaires
Perceuse à percussion
avec forets pour béton
Scie
Fileteuse avec têtes et
buree d'huile
Foret aléseur avec tête
diamant
Chalumeau et
accessoires
Coupe-tubes en cuivre
Coupe-tubes d’acier
Matériaux pouvant être nécessaires
Soluon savonneuse ou
spéciale pour détecon
de fuites de gaz
Venlaon approuvée
Bande Téon
(recommandée) ou
composion pour tuyaux
Bande résistant à la
chaleur
Isolant pour tuyaux
Fil et gaine électrique
selon la norme locale
Chevilles pour murs en
béton
Cache-tuyau oponnel
Contrôleur de
température oponnel
Tube exible en PCV de
5/8” de diamètre interne
Câble à deux
conducteurs 22 AWG
pour le contrôleur
Boîer électrique à
commande unique
Bouchons serre-ls
Raccord-union et
robinets de drainage
Instrucons générales (Suite)
Manuel de Série VC 53
Environment
L’air entourant le chaue-eau, la venlaon et la/les
terminaison(s) de venlaon est ulisé pour la combuson,
et ne doit comporter aucun des composés pouvant
provoquer une corrosion de composants internes. Cela
inclut des composés corrosifs venant des bombes aérosol,
des détergents, agents de blanchiment, solvants de
neoyage, peintures à l’huile/vernis, et réfrigérants. L’air
ambiant des salons de beauté, des bouques de neoyage
à sec, des laboratoires de traitement photographique, et
des zones d’entreposage pour fournitures de piscine,
conennent souvent de ces composés. De ce fait, il est
recommandé si possible que des modèles d’extérieur
soient ulisés pour ces applicaons.
Le chaue-eau, la venlaon et la/les terminaison(s) de
venlaon ne doivent pas être installés dans toute zone où
l’air est suscepble de contenir ce type de composés
corrosifs. S’il est nécessaire que le chaue-eau soit placé
dans des zones pouvant contenir des composés corrosifs,
les instrucons qui suivent sont fortement recommandées.
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR :
Chaue-eau d’intérieur
N’installez PAS dans des zones où l’air pour la
combuson peut être contaminé par des produits
chimiques.
Avant l’installaon, prenez en considéraon où l’air a
la possibilité de circuler dans le bâment vers le
chaue-eau.
Là où c’est possible, installez le chaue-eau dans une
armoire fermée de façon à ce qu’il soit protégé d’une
contaminaon potenelle par l’air ambiant.
Des produits chimiques de nature corrosive ne
doivent pas être entreposés ou ulisés près du
chaue-eau.
Chaue-eau d’extérieur et terminaisons de venlaon de
chaue-eau d’intérieur
Installez le chaue-eau le plus loin possible des hoes
de venlaon d’échappement.
Installez-le le plus loin possible des bouches
d’admission d’air. Des fumées corrosives peuvent être
libérées par ces évents quand l’air n’est pas aspiré
dedans.
Des produits chimiques de nature corrosive ne
doivent pas être entreposés ou ulisés près du
chaue-eau ou de la terminaison de venlaon.
Les dommages et les réparaons résultant de la présence
de composés corrosifs dans l’air ne sont pas couverts par la
garane.
L’évaluaon de la qualité de l’eau et à considérer pour
l’entreen de votre chaue-eau.
Une eau qui conent des produits chimiques dépassant
les seuils montré dans ce tableau aecte et endommage
l’échangeur thermique. Un remplacement de chaue-eau
résultant d’une mauvaise qualité d’eau n’est pas couvert
par la garane.
Niveau maximal
Dureté totale Jusqu’à 200 mg / L
Aluminium * Jusqu’à 0,2 mg / L
Chlorures * Jusqu’à 250 mg / L
Cuivre * Jusqu’à 1,0 mg / L
Fer * Jusqu’à 0,3 mg / L
Manganèse * Jusqu’à 0,05 mg / L
pH * 6,5 à 8,5
TDS (Total des solides dissous) * Jusqu’à 500 mg / L
Zinc * Jusqu’à 5 mg / L
Déterminaon d’emplacement de l’installaon
Qualité de l’eau
* Source : Pare 143 des réglementaons secondaires
américaines sur l’eau potable
Vous devez assurer que tous les dégagements seront
respectés et que la longueur de venlaon sera dans les
limites requises. Prenez en considéraon l’environnement
de l’installaon, la qualité de l’eau, et le besoin de
protecon contre le gel. Les besoins concernant la conduite
de gaz, les conduites d’eau, la connexion électrique et la
mise au rebut du condensat peuvent se trouver dans leurs
secons d’installaon spéciques de ce manuel.
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous
devez traiter votre eau et/ou rincer régulièrement le
chaue-eau.
Quand du tartre qui s’accumule dans le chaue-eau
commence à aecter sa performance, un code de
diagnosc “LC#” va s’acher. Rincez le chaue-eau pour
éviter qu’il ne soit endommagé. Un entartrage est causé
par de l’eau dure, et peut être accéléré si l’appareil est
réglé pour une température de sore élevée.
Rinnai propose le “Système de condionnement d’eau
ScaleCuer” de Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau d’entartage et du
contrôle de la corrosion, en injectant un mélange de
composés de contrôle dans l’alimentaon en eau froide.
N° de pièce Descripon
103000038
Système ScaleCuer de Southeastern
Filtraon pour alimentaon en 3/4”
103000039
Recharge de ScaleCuer
54 Manuel de Série VC
INSIDE
CORNER DETAIL
FIXED
CLOSED
OPERABLE
FIXED
CLOSED
OPERABLE
B
B
B
A
J
B
M
C
F
B
B
E
D
L
G
A
H
K
I
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trooir ou
d’une voie de circulaon pavée qui serait située entre deux construcons
familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète
ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de l’étage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en
conformité avec les normes locales d’installaon et les exigences du fournisseur de
gaz. Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
X
V
ADMISSION D’AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
ZONE OÙ UNE TERMINAISON
N’EST PAS AUTORISÉE
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
Venlaon directe (Chaue-eau d’intérieur) Venlaon indirecte (Chaue-eau d’extérieur)
Réf. Descripon
Installaons
canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A
Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda,
porche, plate-forme ou balcon
12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B
Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant
être ouverte
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤
10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h
(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le
côté de l’ouverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus de
l’ouverture
C
Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée
en permanence
* * * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé,
situé au-dessus de la terminaison à une distance
horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de l’axe de
cee terminaison
* * * *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * * * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * * * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * * * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale
prolongée au-dessus de l’ensemble de compteur/
régulateur
3 pieds (91 cm) dans
une hauteur de
15 pieds (4,5 m) au-
dessus d’un ensemble
de compteur/régulateur
*
3 pieds (91 cm) dans une hauteur
de 15 pieds (4,5 m) au-dessus d’un
ensemble de compteur/régulateur
*
I
Dégagement par rapport à la sore de venlaon d’un
36 po. (91 cm) * 36 po. (91 cm) *
J
Écartement par rapport à une admission d’air non-
mécanique dans le bâment, ou l’arrivée d’air de
combuson vers un autre appareil
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤
10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h
(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le
côté de l’ouverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus de
l’ouverture
K
Dégagement par rapport à une admission d’air
mécanique
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds
(3 m) horizontalement
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à
moins de 10 pieds (3 m)
horizontalement
L
Dégagement au-dessus de passage ou de trooir pavé
appartenant au domaine public
7 pieds (213 cm) * 7 pieds (213 cm) *
M
Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme
ou balcon
12 po. (30 cm) * 12 po. (30 cm) *
Dégagements à la terminaison
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
s’applique à la
hauteur de
neige prévue
NEIGE
DÉTAIL D’ANGLE
RENTRANT
Pour les modèles d’intérieur, vous devez installer une terminaison de venlaon pour faire entrer de l’air de combuson et gager les
gaz d’échappement.
FERMETURE
PERMANENTE
FERMETURE
PERMANENTE
ACTIONNABLE
ACTIONNABLE
Manuel de Série VC 55
24"
V
Contrôlez si des réglementaons locales sont plus exigeantes
que ces valeurs de dégagements.
Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon d’un déshydrateur
Évitez de posionner des terminaisons près d’une
évacuaon de cuisine commerciale.
Vous devez installer une terminaison de venlaon à
au moins 12 pouces (30 cm) du sol.
60"
V
V
(1,52 m) entre
des terminaisons
à des niveaux
diérents
(0,61 m) jusqu’à un mur ou parap et
(0,30 m) entre des
terminaisons au
même niveau
12"
V V
(1,52 m) vercalement
entre des terminaisons
V
60"
V
Dégagements addionnels - RL75i, RL94i, RLX94
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0,30 m)
jusqu’à un
angle rentrant
(0,30 m) entre des
terminaisons au même
niveau
Importantes considéraons pour situer la terminaison de
venlaon sous un sote (venlé ou non, ou à évent d’avant
-toit, ou bien sous un platelage ou un porche)
N’installez pas de terminaison de venlaon sous un
sote de manière que son évacuaon puisse entrer
dans l’évent de sote
Installez la terminaison de venlaon de sorte que
l’échappement et l’humidité qui en sort ne soient pas
collectés sous l’avant-toit. Une décoloraon de
l’extérieur du bâment pourrait survenir en cas
d’installaon trop proche.
N’installez pas la terminaison de venlaon trop près
sous le sote où elle pourrait causer une recirculaon
des gaz d’échappement dans l’admission d’air de
combuson faisant pare de cee terminaison
ANGLE
RENTRANT
56 Manuel de Série VC
2"
12"
60"
36"
Les normes locales ont la préséance sur ces recommandaons.
Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon d’un déshydrateur.
Évitez de posionner des terminaisons près d’une
évacuaon de cuisine commerciale.
Évitez de posionner des terminaisons près de
n’importe quelles bouches d’admission d’air.
Dégagements addionnels -
RL75e, RL94e
(0,30 m) jusqu’à
un angle
rentrant
(50 mm) entre des terminaisons au même niveau
(1,52 m) vercalement
entre des terminaisons
(0,91 m) jusqu’à un sote venlé ou non, ou
un évent d’avant-toit, ou bien une plate-
forme ou un porche
Manuel de Série VC 57
Dégagements autour du chaue-eau
* 0 pouce depuis les composants de venlaon et la
conduite de drainage de condensats.
L’espace libre pour les intervenons de service est de 24
pouces (61 cm) vers l’avant du chaue-eau.
Pour une installaon en armoire, l’écartement est de 5
pouces (152 mm) depuis l’avant.
Modèles d’intérieur : RL75i, RL94i, RLX94i
Modèles d’extérieur : RL75e, RL94e
L’espace libre pour les intervenons de service est de
24 pouces (61 cm) vers l’avant du chaue-eau.
Par rapport à des
combusbles,
en pouces (mm)
Par rapport à des
non-combusbles
en pouces (mm)
Haut du chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du chaue-eau
0 (zero) 0 (zéro)
Avant (panneau)
24 (610) 0 (zéro)
Avant (évacuaon)
24 (610) 24 (610)
Côtés du chaue-eau 6 (152) 1/8 (3.2)
Sol/plancher
12 (305) 2 (51)
Par rapport à des
combusbles,
en pouces (mm)
Par rapport à des
non-combusbles,
en pouces (mm)
Haut du chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du chaue-
eau
0 (zero) 0 (zéro)
Avant du chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Sol/plancher
12 (305) 12 (305)
Venlaon
0 (zero) 0 (zero)
Vers le
haut
Vers le
haut
Vers le
haut
Vers le
haut
Vers le côté
Vers le côté
Vers l’avant
Vers l’avant
Vers le sol/le bas
Vers le sol/le bas
58 Manuel de Série VC
Protecon contre le gel
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau et ses
conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les
dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garane.
Avec un raccordement sur le secteur et une alimentaon
en gaz, le chaue-eau ne gèlera pas quand la température
de l’air ambiant extérieur descend jusqu’à -22°F (-30 °C)
pour les modèles d’intérieur, ou -4°F (-20 °C) pour les
modèles d’extérieur, en étant protégé contre une
exposion à un courant d’air direct. Du fait du
refroidissement par le vent, tout vent ou air circulant sur
l’appareil réduira sa capacité à résister au gel.
Dans l’éventualité d’une panne d’alimentaon secteur ou
une coupure de gaz, à des température en dessous de 0 °C,
le chaue-eau doit être vidangé de toute son eau pour
éviter des dégâts par le gel. De plus, il faut vider aussi le
piège à condensats et la conduite de drainage.
Une perte de protecon contre le gel peut entraîner des
dégâts des eaux venant d’un échangeur thermique ou de
conduites d’eau qui ont explosé.
L’appareil peut être vidangé manuellement. Cependant il
est fortement recommandé que :
Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-eau
en cas de coupure d’alimentaon secteur. Elles sont
proposées dans un kit, N° de pièce 104000059 (Le
bouchon de drainage du piège à condensats et le
bouchon de drainage d’eau ne sont pas aectés par les
électrovannes de purge, et devront être ouverts
manuellement).
Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
façon à permere aux électrovannes de fonconner si
le chaue-eau est désacvé du fait d’un code de
diagnosc. Il est disponible sous le N° 104000057.
De plus, ces électrovannes devront être connectées
électriquement sur un parasurtenseur avec des prises. Cela
permet aux électrovannes de fonconner si le chaue-eau
est désacvé suite à un code de diagnosc.
Les capacités de protecon contre le gel n’empêchent pas
la tuyauterie extérieure de geler. Il est recomman
d’isoler les tuyaux d’eau chaude comme d’eau froide. Des
caches de couverture de tuyaux peuvent être remplis de
maère isolante pour plus de protecon contre le gel.
Longueur maximale de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement)
Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le
système de venlaon (Deux coudes à 45 degrés
comptent comme un coude à 90 degrés).
Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur
maximale de venlaon compte tenu du nombre de
coudes
Réglez le micro-commutateur DIP N° 1 du bloc SW1
(micro-commutateurs bronze) si c’est demandé par la
note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Exemple : Si vous avez un coude alors votre longueur
maximale de venlaon est de 35 pieds (10,7
m). Si la longueur réelle calculée est supérieure
à 15 pieds (4,6 m), alors passez le micro-
commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Nombre de
coudes à 90°
Longueur maximale de venlaon
0 41 pieds (12,5 m)
1 35 pieds (10,7 m)
2 29 pieds (8,8 m)
3 23 pieds (7,0 m)
4 17 pieds (5,2 m)
5 11 pieds (3,4 m)
6 5 pieds (1,5 m)
Si votre longueur de venlaon est plus grande que la
prescripon (voir la note 3 sur cee longueur max. de
venlaon), alors il faut mere ce micro-commutateur N° 1
en posion OFF. Cela assure le bon fonconnement du
chaue-eau. Des codes de diagnosc de conduit bloqué et
des interrupons de fonconnement peuvent venir d’une
posion incorrecte de ce micro-commutateur N° 1.
AVIS
Manuel de Série VC 59
Montage mural
Supports
d’installaon
murale
1. Idenez l’emplacement de l’installaon et conrmez
qu’elle respectera tous les dégagements obligatoires.
2. Fixez solidement le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe quels trous dans les supports d’installaon
murale qui sont en haut et en bas du chaue-eau.
Assurez-vous que la force des aaches est susante
pour supporter le poids. Référez-vous au poids du
chaue-eau plein dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mesure de niveau pour vous
assurer que le chaue-eau est xé d’aplomb. Son bon
fonconnement exige que le chaue-eau soit de
niveau.
REMARQUE : Le chaue-eau ne doit être placé qu’en
posion droite. Ne l’installez pas tête en bas ou sur le
côté.
Liste de contrôle pour choisir
l’emplacement de l’installaon
Le chaue-eau n’est pas exposé à des composés
corrosifs dans l’air.
L’emplacement du chaue-eau permet de respecter
les dégagements.
Pour les modèles d’intérieur, la venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale en foncon du
nombre de coudes ulisé.
L’emplacement prévu pour la terminaison de
venlaon/admission d’air permera de respecter les
dégagements.
De l’air d’extérieur n’est pas ulisé pour la combuson.
L’eau d’alimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait l’échangeur thermique.
Une prise murale standard 3 broches pour
alimentaon secteur 120 V CA/60 Hz (pour modèles
d’intérieur), correctement reliée à la terre, ou une
autre source secteur équivalente, est disponible.
L’installaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel ou
propane). En cas d’installaon en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construcon de maison préfabriqué et sécurité, Titre
24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/
SCA Z240 Série MH (Maisons mobiles).
Laissez tout le manuel xé par bande sur le chaue-
eau (modèles d’intérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles d’extérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.
Dépose du panneau avant
Glissez les caches de garniture en plasque de chaque côté
du chaue-eau pour exposer les vis.
Enlevez les 4 vis et rez le panneau avant pour le sorr.
60 Manuel de Série VC
Fabricant
Produits de venlaon listés et testés
pour RL75i, RL94i et RLX94i
Téléphone Télécopie Contact
Ubbink Système de venlaon Rolux 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Système SC de venlaon Saf-T 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab
Système de venlaon / admission
d’air Corr/Guar
800-835-2830 316-943-2717
[email protected], www.metal-
fabinc.com
Installaon de venlaon (modèles d’intérieur uniquement)
Installez la venlaon correcte pour votre modèle en suivant les instrucons de son fabricant et les consignes qui suivent.
Référez-vous à la liérature technique du fabricant pour les numéros de pièces et les instrucons spéciques.
Consignes pour la venlaon
À ÉVITER
N’ulisez pas de PCV, CPCV, ABS ou matériau galvanisé
pour venler cet appareil.
Ne combinez pas des composants de venlaon venant
de fabricants diérents.
Le diamètre de la venlaon ne doit pas être rétréci.
Ne connectez pas le système de venlaon sur une
évacuaon ou cheminée existante.
Ne partagez pas une venlaon avec le tuyau de
venlaon de tout autre constructeur de chaue-eau
ou appareil.
À FAIRE
Ce chaue-eau est un modèle à venlaon directe et,
de ce fait, il est ceré et listé avec le système de
venlaon. Vous devez uliser des composants de
venlaon qui sont cerés et listés pour aller avec le
modèle de chaue-eau.
Le système de venlaon doit donner directement sur
l’extérieur du bâment et uliser de l’air extérieur pour
la combuson.
Évitez les aaissements et points bas dans les tronçons
horizontaux de venlaon en installant des supports
selon les instrucons du constructeur de la venlaon.
Supportez les tronçons horizontaux de venlaon tous
les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons vercaux
tous les six pieds (180 cm) ou en conformité avec les
normes locales.
La venlaon doit être aussi directe que possible avec
un minimum de raccords de tuyaux.
Les connexions de venlaon doivent être fermement
pressées ensemble de façon à ce que les joints soient
bien étanches à l’air.
La pare de venlaon connectée sur le chaue-eau
doit être xée avec une vis autotaraudeuse.
INFORMATIONS
Référez-vous aux instrucons du fabricant de système
de venlaon pour le montage des composants.
Si le système de venlaon doit être enfermé, il est
suggéré que la concepon de son enveloppe permee
son inspecon. La concepon de cee enveloppe doit
être jugée acceptable par l’installateur ou l’inspecteur
local.
AVIS
S’il devient nécessaire d’accéder à un système de
venlaon enfermé pour des intervenons de service ou
de réparaon, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou
des dicultés pour y accéder. La garane ne couvre pas
l’obtenon d’un accès au système de venlaon dans un
environnement fermé.
Manuel de Série VC 61
Terminaison vercale
(Un collecteur de condensats doit être ulisé dans toutes les installaons)
3 pouces
(75 mm) minimum
3 pouces
(75 mm)
minimum
Terminaison horizontale ulisant le collecteur de
condensats
3 pouces
(75 mm)
minimum
Piège à
condensat
1. Desserrez les 4 vis au support arrière.
2. Faites glisser le support en l’écartant du haut de
venlaon femelle.
3. Enlevez les 4 vis xant le haut de venlaon femelle au
chaue-eau.
4. Soulevez le haut de venlaon femelle et reposionnez-le
comme désiré (ou remplacez-le par un haut de venlaon
male).
5. Installez les 4 vis sur le haut de venlaon et serrez-les
sur le support.
Fixez la première pare de venlaon branchée sur le
chaue-eau avec une vis autotaraudeuse à l’emplacement
du trou au-dessus du collecteur de condensats.
Support
Collecteur de condensats
Vis de xaon
Installaon horizontale sans uliser de collecteur de condensats
Hauteur maximale *
5 pieds (1,52 m)
Dans les régions à climat froid, il y aura
plus de condensats dans le système de
venlaon. Le collecteur de condensats
doit être ulisé dans les climats froids.
Si plus d’un coude est ulisé dans la
secon vercale il faut uliser le
collecteur de condensats.
* Le collecteur de condensats doit être uli
pour les terminaisons horizontales si la montée
vercale du système de venlaon dépasse 5
pieds (1,5 m).
Si le collecteur de condensats n’est pas ulisé, le tube de drainage
doit être capuchonné pour éviter que des gaz d’échappement et
des condensats n’entrent dans le bâment. Le capuchon est livré
avec l’appareil. Dans ce cas inclinez vers le bas la venlaon de
1/4” par pied (soit 1 cm/48 cm) depuis le chaue-eau selon les
instrucons d’installaon du fabricant.
Installez la terminaison de venlaon en foncon des schémas et des instrucons qui suivent.
Inclinez la venlaon en direcon du
chaue-eau (1/4” par pied, soit 1 cm/48
cm) selon les instrucons d’installaon du
fabricant. Meez les condensats au rebut
selon les normes locales.
AVERTISSEMENT
Pour ajuster la posion du collecteur de condensats ou remplacer le haut de venlaon femelle par un mâle :
Installaon d’évacuaon des gaz de combuson (modèles d’intérieur uniquement)
62 Manuel de Série VC
Condensats
(modèles d’intérieur uniquement)
Des condensats peuvent se former dans la venlaon
d’appareils à venlaon directe de grande ecacité. Sans
un drainage correct les condensats endommageraient
l’échangeur thermique.
Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces
instrucons.
À ÉVITER
Ne laissez pas de condensats entrer dans le chaue-eau.
Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
directement dans l’égout à eau de pluie.
Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats sur
un drain de serpenn d’évaporateur de
condionnement d’air.
Ne connectez pas le tuyau de drainage de condensats
sur la conduite de soupape de décharge de l’appareil.
À FAIRE
N’ulisez qu’une venlaon qui est approuvée et
idenée pour votre modèle parculier.
Pour des terminaisons vercales, installez un drain et un
piège pour condensats aussi près que possible de
l’appareil.
Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau selon
les instrucons d’installaon du fabricant de venlaon.
Tous les condensats doivent être mis au rebut
conformément aux normes locales.
N’ulisez que des matériaux résistant à la corrosion
pour les conduites de drainage de condensats, comme
du tube en PCV ou du tuyau en plasque.
Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre que la
conduite de drainage (5/8 de pouce, NPT).
L’extrémité du tube de drainage de condensats doit être
ouverte sur l’atmosphère. Elle ne doit pas arriver sous
l’eau ni dans d’autres substances.
Pour minimiser le gel de condensats, faites passer la
conduite de drainage de condensats par un mur
intérieur ou entre une isolaon et un mur intérieur.
Un collecteur de condensats doit être ulisé pour toutes
les applicaons de chauage à eau chaude.
Liste de contrôle pour venlaon et
condensats (Modèles d’intérieur
uniquement)
Vériez que les dégagements sont corrects autour des
sores de venlaon et d’admissions d’air.
Assurez-vous d’avoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien
suivi enèrement les instrucons d’installaon du
fabricant et celles de ce manuel.
Vériez que le tube de venlaon a bien une pente
vers l’extérieur de 1/4 pouce par pied (1,2°) OU qu’il
est incliné vers le chaue-eau (comme le demandent
certaines normes locales), que le collecteur de
condensats est installé de façon à permere de drainer
les condensats en l’écartant du chaue-eau vers un
drain adéquat.
Vériez que les condensats n’auront pas la possibilité
de revenir dans le chaue-eau.
Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisés.
INFORMATIONS
Un piège à condensat est disponible sous le N° de pièce
222053.
Dans les régions à climat froid, il y aura plus de
condensats dans le système de venlaon. Le collecteur
de condensats doit être ulisé dans les climats froids.
La conduite de drainage du condensat doit être aussi
courte que possible et avoir une pente descendante.
Manuel de Série VC 63
Installaon de la plomberie
Des vannes d’isolement sont incluses sur ce chaue-eau.
Rinnai recommande fortement l’installaon de vannes
d’isolement sur les conduites d’eau chaude et d’eau froide,
car elles donnent la possibilité d’isoler le chaue-eau de la
plomberie de la structure et permeent un accès rapide
pour rincer le chaue-eau. Un rinçage régulier de
l’échangeur thermique est nécessaire dans le cadre d’un
bon entreen de ce chaue-eau.
Besoins en tuyauterie
Une vanne de commande manuelle d’arrivée d’eau doit
être placée dans la connexion d’entrée du chaue-eau
avant de le relier à la conduite d’eau. Des raccords-union
peuvent être ulisés sur les conduites d’eau froide et
chaude pour faciliter les futures intervenons de service et
le débranchement du chaue-eau.
À ÉVITER
N’introduisez pas de produits chimiques toxiques
comme ceux ulisés pour le traitement des eaux de
chaudière à l’eau potable servant au chauage des
locaux.
À FAIRE
La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants reliés à cet appareil doivent être approuvés
pour une ulisaon avec des systèmes à eau potable.
Purgez la conduite d’eau pour chasser tous les débris et
l’air résiduel. Les débris abîmeraient le chaue-eau.
Si l’appareil doit être ulisé sur une source d’eau
potable, il ne doit pas être connecté à un système qui
était précédemment ulisé avec de l’eau non-potable
pour appareil de chauage.
Assurez-vous qu’un ltre à eau propre est bien installé
sur le chaue-eau.
Vannes d’isolement
Besoins pour la soupape de décharge
Installez la soupape de décharge en suivant ces
instrucons.
Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon
la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes de
chaue-eau, et doit rester accessibles pour les
intervenons de service.
À ÉVITER
Ne bouchez pas la soupape de décharge et n’installez
pas de raccords réducteurs ou d’autres restricons sur
la conduite de décharge. Cee conduite de décharge
permet un drainage complet de la soupape et de la
conduite.
Ne placez aucun type de vanne ou de disposif de
coupure entre la soupape de décharge et le chaue-
eau.
À FAIRE
La soupape de décharge doit être conforme aux
réglementaons ANSI Z21.22 (Relief Valves and
Automac Gas Shuto Devices for Hot Water Supply
Systems) et ou à CAN1-4.4 (Temperature, Pressure,
Temperature and Pressure Relief Valves and Vacuum
Relief Valves).
La soupape de décharge doit être calibrée pour jusqu’à
150 psi et au moins le taux BTU/h maximal du chaue-
eau.
La sore de la soupape de décharge doit être envoyée
par tuyau au sol ou dans un système de drainage selon
les normes locales.
La soupape de décharge doit être aconnée une fois par
an manuellement pour vérier son bon fonconnement.
La soupape de décharge doit être ajoutée sur la
conduite de sore d’eau chaude et près de la sore
d’eau chaude du chaue-eau, en suivant les instrucons
du fabricant.
NE placez AUCUN autre type de robinet ou de disposif
de coupure entre la soupape de décharge et le chaue-
eau.
INFORMATIONS
Si une soupape de décharge crache périodiquement,
cela peut être dû à une expansion thermique dans un
système de fourniture d’eau en circuit fermé. Contactez
la régie fournissant l’eau ou un inspecteur de plomberie
local pour corriger cee situaon. Ne bouchez pas la
soupape de décharge.
La norme américaine (ANSI Z21.10.3) ne demande pas
une soupape de décharge par combinaison de
température et de pression pour cet appareil.
Cependant des normes locales peuvent exiger cee
combinaison.
L’eau crachée par la soupape de décharge peut causer in‐
stantanément des brûlures graves et de l’échaudage pou‐
vant être mortel.
AVERTISSEMENT
64 Manuel de Série VC
Vannes d’isolement et soupapes de
décharge
Les vannes d’isolement procurent la capacité d’isoler le
chaue-eau de la plomberie de la structure et de
permere un accès rapide pour rincer l’échangeur
thermique. Contrôlez dans les normes locales si une
soupape de décharge déclenchée sur pression et
température est nécessaire. Les vannes incluses sont
conformes aux normes naonales américaines (ANSI
Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont l’approbaon
ANSI/NSF 61 pour traiter de l’eau potable.
Instrucons d’installaon des vannes d’isolaon :
Entourez les extrémités des pares letées d’entrée et
de sore d’eau sur le chaue-eau sans réservoir, ainsi
que l’extrémité letée de la soupape de décharge
approuvée, avec un minimum de 5 tours de bande
Teon®.
Installez la soupape de décharge sur le port leté 3/4”
sur la vanne de service d’eau chaude "HOT" ROUGE (qui
sera adjacente à la coupure, ou au-dessus, mais jamais
dessous). Voyez la secon relave à la soupape de
décharge pour les besoins d’une bonne installaon.
Desserrez l’écrou-raccord de 3/4” sur la vanne d’EAU
CHAUDE, et connectez la sore d’eau chaude sur le
chaue-eau sans réservoir. Si l’écrou est enlevé,
assurez-vous de bien réaligner la pièce de
raccordement sur la vanne, et de correctement
posionner la rondelle noire et/ou le joint.
Alignez la direcon du drain d’eau chaude en posion
voulue.
Serrez l’ensemble de raccord union sur la vanne d’EAU
CHAUDE. NE serrez PAS avec excès.
Répétez les étapes 3-5 pour la vanne d’EAU FROIDE
(Poignée BLEUE de drainage) pour le raccordement de
l’entrée D’EAU FROIDE sur le chaue-eau sans
réservoir.
Connectez L’ENTRÉE sur la vanne d’EAU FROIDE à la
SOURCE PRINCIPALE d’alimentaon en eau.
Connectez la SORTIE sur la vanne D’EAU CHAUDE sur le
système de plomberie d’EAU CHAUDE.
Assurez-vous que les deux vannes de drainage sont
bien en posion de fermeture (ARRÊT).
Instrucons d’installaon de soupape de décharge (PRV) :
La soupape de décharge (PRV) doit être connectée sur le
port leté 3/4” de la vanne de service d’eau chaude "HOT"
ROUGE (qui sera adjacente à la coupure, ou au-dessus,
mais jamais dessous). L’installaon doit maintenir une taille
de port de 3/4" sans vanne de coupure ni restricon de
conduite entre le chaue-eau et la PRV. La conduite de
décharge de la PRV doit être inclinée vers le bas et se
terminer 6" (15 cm) au-dessus des drains où l’évacuaon
doit être clairement visible. L’extrémité de décharge de la
conduite doit être lisse (non-letée) avec un diamètre d’au
moins 3/4". Le matériau de cee conduite de décharge doit
supporter de l’eau à au moins 180°F (82 °C). Aucune vanne
quelque soit son type ne doit être installée dans cee
conduite de décharge de la soupape de décharge.
Entreen de la soupape de décharge :
Pour entretenir correctement cee soupape de décharge
approuvée, il est recommandé qu’elle soit acvée
manuellement une fois par an. Pour cela, il est nécessaire
de prendre des précauons contre la sore d’eau sous
pression pouvant potenellement vous ébouillanter.
Assurez-vous que l’eau évacuée à un endroit où s’écouler
sans danger. Un contact avec votre corps ou des objets
proches peut causer une blessure ou des dégâts.
Veuillez noter que seule cee PRV dans le lot est cerée
par CSA Internaonal comme arcle approuvé.
A Soupape de décharge (PRV)
B Sore de décharge de PRV
C Vanne de drainage d’eau chaude
D Vanne de drainage d’eau froide
E Robinet à boisseau d’eau chaude
F Robinet à boisseau d’eau froide
Au moment du dévissage du RACCORD UNION, faites
aenon de ne pas perdre des rondelles et/ou des joints
qui peuvent être en place.
AVIS
A
B
C
D
F
E
Manuel de Série VC 65
Schéma de tuyauterie pour installaon de base
Chaue-eau
Connexion de gaz 3/4"
Arrivée du gaz
Conduite d’alimentaon en eau froide 3/4"
Conduite d’eau chaude en 3/4" pour
LÉGENDES
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage
de chaue-eau
Électrovanne
Conduite d’eau chaude en 3/4" pour
alimenter les équipements du bâment
Ceci n’est pas un dessin technique. Son seul but est de guider, et non de remplacer
des dessins techniques professionnels de projet. Ce schéma n’a pas vocaon à
décrire un système complet. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de
l’ingénieur en charge de déterminer les composants nécessaires pour le système
spécique à installer. Le schéma ne sous-entend pas une conformité avec les
exigences des normes locales de construcon. Il est de la responsabilité du sous-
traitant ou de l’ingénieur en charge de s’assurer que l’installaon est en conformité
avec toutes les normes locales de construcon. Consultez les autorités locales de
construcon avant l’installaon.
66 Manuel de Série VC
Raccordement du chaue-eau sur
l’alimentaon en eau
Les connexions d’eau sur le chaue-eau sans réservoir doi
vent respecter toutes les normes provinciales et locales de
plomberie.
Si c’est une installaon standard, référez-vous au schéma
de tuyauterie pour une installaon de base.
Raccordez l’alimentaon en eau sur le chaue-eau
sans réservoir sur la connexion MNPT de 3/4" en bas
de l’appareil, marquée “Water Inlet”, qui correspond à
l’entrée d’eau froide.
Raccordez la fourniture d’eau chaude pour le bâment
sur la connexion MSPT de 3/4" marquée “Water
Outlet”, qui correspond à la sore d’eau chaude.
Si un cache de tuyau est à installer, assurez-vous que les
conduites d’eau allant au chaue-eau sont bien adaptées.
Liste de contrôle pour la plomberie
Purgez la conduite d’eau de tous les débris et de l’air
en fermant la vanne d’isolement de l’eau chaude et en
ouvrant celle de l’eau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau ou
un tuyau si nécessaire.
Assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
qu’elles ne présentent pas de fuites.
Assurez-vous qu’une soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau. Référez-vous à la
plaque signaléque sur le côté du chaue-eau pour
cee puissance en BTU.
Neoyez le ltre d’entrée d’eau en fermant les vannes
d’isolement (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez
un seau sous le ltre en bas du chaue-eau pour
capter toute l’eau qui était contenue dans le chaue-
eau. Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre pour
éliminer tous les débris. Remeez le ltre en place et
rouvrez les vannes d’isolement.
Contrôlez que l’eau arrive sous la bonne pression au
chaue-eau. La pression d’eau minimale/maximale
doit être de 20-150 psi. Rinnai recommande 30-80 psi
pour une performance maximale.
Installaon de l’alimentaon en gaz
À FAIRE
Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chaue-
eau. Un raccord-union peut être ulisé sur la connexion
au-dessus de la vanne de coupure, pour une future
intervenon de service ou de débranchement de
l’appareil.
Contrôlez le type de gaz et sa pression à l’arrivée avant
de brancher sur le chaue-eau. Si le chaue-eau ne
correspond pas au type de gaz qui alimente le bâment,
NE le raccordez PAS sur le chaue-eau. Contactez le
revendeur pour connaître l’appareil adéquat pour le
type de gaz existant.
Contrôlez la pression de l’alimentaon en gaz
immédiatement en amont à un endroit fourni par la
régie du gaz. Cee pression doit rester dans les limites
montrées à la secon des spécicaons quand
l’ensemble des appareils au gaz de la maison
consomment.
Avant de mere l’appareil en marche, tous les joints
dont ceux du chaue-eau doivent avoir leur étanchéité
au gaz vériée, au moyen d’une soluon pour détecon
des fuites, ou une soluon équivalent ininammable,
selon la disponibilité. (Comme certaines soluons de
test de fuite, incluant l’eau savonneuse, peuvent causer
de la corrosion ou de la ssuraon sous contrainte, les
conduites sont à rincer à l’eau après le test, sauf s’il a
été déterminé que la soluon pour chercher des fuites
n’est pas corrosive).
Ulisez des connecteurs approuvés pour brancher le
chaue-eau sur la conduite de gaz. Purgez la conduite
de gaz de tous débris avant son branchement sur le
chaue-eau.
Instrucons générales
1. Un professionnel agréé doit installer l’alimentaon en
gaz.
2. Coupez l’alimentaon secteur 120 V.
3. Coupez l’arrivée du gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne fumez pas ou n’approchez
pas d’autres sources d’allumage quand vous travaillez
sur du gaz.
5. Ne meez pas en marche le chaue-eau et ne
rétablissez pas l’arrivée du gaz avant que toutes les
fumées se soient dissipées.
AVERTISSEMENT
Manuel de Série VC 67
Taille de la conduite de gaz
L’alimentaon en gaz doit être à même de sasfaire l’en‐
semble de la consommaon de gaz dans le logement. Le
calibre de la conduite de gaz est basé sur le type de gaz, la
chute de pression dans le système, et le type de conduite
elle-même. Pour le calibrage de conduite de gaz aux USA,
référez-vous à la norme américaine sur le gaz combusble,
NFPA 54. Les informaons qui suivent sont données à tre
d’exemple. Il faut uliser le tableau ociel de la norme
applicable.
Pour certains tableaux, vous devrez déterminer la
quanté horaire en pieds cube de gaz nécessaire, en
divisant la puissance consommée par la valeur calo‐
rique du gaz (disponible chez la régie locale de distri‐
buon du gaz). Le besoin en gaz doit inclure tous les
produits fonconnant au gaz de l’endroit, et l’ulisa‐
on maximale en BTU à pleine charge de tous ces
produits en ulisaon simultanée.
Ulisez le tableau selon votre type de gaz et de con‐
duite, pour trouver le calibre de tuyau voulu. Le calibre
de tuyau doit être à même de fournir le volume (pieds
cube) par heure de gaz ou le BTU/h requis.
Example :
La valeur calorique du gaz naturel à votre emplacement
est de 1 000 BTU/FT
3
. La puissance consommée de le RL94i
est de 199 000 BTU/H. Des appareils addionnels sur le site
demandent 65 000 BTU/H. Cela donne donc un volume de
gaz par heure de (199 000 + 65 000) / 1 000 = 264 FT
3
/H. Si
la longueur de conduite est de 10 pieds, alors du tube de
3/4" est capable de fournir 264 FT
3
/H de gaz naturel.
Consommaon de tous les produits au gaz
(BTU/H)
Valeur calorique du gaz (BTU / FT
3
)
Pieds cubes
par heure
(CFH) =
Tout composé ulisé sur un joint leté de tuyauterie de
gaz doit être d’un type qui résiste à l’acon du gaz de
pétrole liquéé (propane / LPG).
La conduite d’alimentaon au gaz doit être étanche, de
bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz
pour sasfaire la demande maximale du chaue-eau
plus des autres appareils carburant au gaz du lieu sans
perte de pression.
INFORMATIONS
Référez-vous au tableau de calibre de tube approuvé si
vous avez un doute dur la taille de la conduite de gaz.
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1 580
20 188 353 726 1 090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Tableau de calibrage de tube – Gaz naturel
Pression d’entrée : Moins de 2 psi (55 pouces de
hauteur de colonne d’eau)
Chute de pression : 0,3 pouce de hauteur de colonne
d’eau. Densité : 0,60 pieds
3
par
heure
Tube métallique qualité 40
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2 350
20 200 418 787 1 620
30 160 336 632 1 300
40 137 287 541 1 110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Tableau de calibrage de tube – Gaz propane
Pression d’entrée : 11 pouces de hauteur de colonne
d’eau
Chute de pression : 0,5 pouce de hauteur de colonne
d’eau. Densité : 1,50
Capacité en milliers de BTU par heure
Tube métallique qualité 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Rinnai RLX94IN Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues