Zanussi ZDT26001FA Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDT26001FA
HR Upute za uporabu 2
Perilica posuđa
NL Gebruiksaanwijzing 20
Afwasautomaat
FR Notice d'utilisation 38
Lave-vaisselle
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su
otvorena.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
OPĆA SIGURNOST
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13 mjesta.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo
stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
2
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste
spriječili pad preko njih.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven
tepihom.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću
isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
SIGURNOSNE UPUTE
POSTAVLJANJE
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu
sigurnih konstrukcija.
ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK
UPOZORENJE! Opasnost od požara
i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ.
Samo za UK i Irsku. Uređaj ima osigurač od
13 ampera. Ako je potrebno zamijeniti
osigurač, koristite: 13 amp ASTA (BS 1362).
SPAJANJE NA DOVOD VODE
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i
oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE! Opasan napon.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne
mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
KORISTITE
Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati
deterdženta.
3
Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
vrata dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
SERVISIRANJE
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servisni centar. Preporučujemo korištenje
isključivo originalnih rezervnih dijelova.
Kada kontaktirate ovlašteni servisni centar,
provjerite imate li sljedeće informacije,
dostupne na nazivnoj pločici.
Model:
PNC:
Serijski broj:
ODLAGANJE
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
4
LAKI POČETAK
1
3
4 5 6 7 8
9
2
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
Prikaz
3
Tipka programa (gore)
4
Tipka programa (dolje)
5
Tipka pola punjenja
6
Tipka XtraDry
7
Tipka za odgodu početka
8
Tipka Cancel
9
Indikatori
INDIKATORI
Indikator završetka programa.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
PROGRAMI
Faze
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze programa
Potrošnja
1)
Trajanje
(min)
Energija
(kWh)
Razina
(l)
P1
Eco
2)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
195 1.050 11
P2
AUTOMATIC
3)
Sve
Posuđe, pribor
za jelo, tave i
posude
Predpranje
Pranje od 45
°C do 70 °C
Ispiranja
Sušenje
40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 12
P3
Intensive
4)
Jako zaprljano
Posuđe, pribor
za jelo, tave i
posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
150 - 170 1.5 - 1.6 13 - 15
5
Faze
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze programa
Potrošnja
1)
Trajanje
(min)
Energija
(kWh)
Razina
(l)
P4
Quick A30
Min
5)
Svježe
zaprljano posu‐
đe
Posuđe i pribor
za jelo
Pranje 60 °C
ili 65 °C
Ispiranja
30 0.8 9
P5
Delicate
Normalno ili
lagano
zaprljano
Osjetljivo i
stakleno posu‐
đe
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
70 - 80 0.7 - 0.9 13 - 14
P6
Rinse and
Hold
6)
Sve Predpranje 14 0.1 4
P7
Plate Warmer
7)
Sve Ispiranje 70
°C
30 0.9 4
1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu
promijeniti vrijednosti.
2) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno
zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
3) Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanja i količinu predmeta u košarama te automatski podešava
temperaturu i količinu vode, potrošnju i trajanje programa.
4) Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate. Tijekom fa‐
ze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.
5) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
6) Ovaj program omogućuje brzo ispiranje kako bi se spriječilo da se preostala hrana zalijepi na suđe i
iz uređaja dolazi loš miris. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
7) Ovaj program zagrijava tanjure prije korištenja ili uklanja prašinu s posuđa koje nije korišteno dulje
vrijeme. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
6
POSTAVKE
NAČIN RADA 'ODABIR PROGRAMA'
Uređaj je u načinu rada za odabir programa kada se, nakon uključivanja, na zaslonu prikaže broj
programa Eco.
Na zaslonu se nakon nekoliko sekundi prikazuje trajanje programa.
Kad je uređaj u načinu rada 'Odabir programa', moguće je postaviti program.
Ako se na upravljačkoj ploči ne prikaže ovo stanje, obavite Cancel.
PONIŠTAVANJE FUNKCIJE
Pritisnite i držite Cancel dok je uređaj u načinu rada 'Odabir programa'.
S tom funkcijom možete poništiti program u tijeku ili odgođeni početak.
KORISNIČKI NAČIN RADA
Dok je uređaj u načinu rada za odabir programa:
1. Pritisnite i držite pritisnuto
i .
Indikatori , i počinju bljeskati.
U korisničkom načinu rada može se promijeniti:
Razinu omekšivača vode u skladu s tvrdoćom vode.
Uključivanje ili isključivanje zvučnog signala za završetak programa.
Aktiviranje ili deaktiviranje obavijesti o praznom spremniku sredstva za ispiranje.
Te postavke biti će spremljene dok ih ponovno ne promijenite.
7
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Dok je uređaj u korisničkom načinu rada:
1. Pritisnite .
Indikatori
i su isključeni.
Indikator nastavlja bljeskati.
Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka: npr. = razina 5.
2. Pritisnite za promjenu postavke. Svaki put kad pritisnete tipku, razina se povećava. Nakon 10.
razine ponovno počinjete s 1. razine.
3. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
Ako koristite višenamjenske tablete sa solju i tvrdoća vaše vode je niža od 21°dH, možete
postaviti najnižu razinu tvrdoće vode. To isključuje indikator dopune soli.
Ako koristite standardni deterdžent ili višenamjenske tablete bez soli, postavite ispravnu
razinu tvrdoće vode kako bi indikator dopune soli ostao uključen.
TABLICA TVRDOĆE VODE
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarke stupnjevi
Razina omekšiva‐
ča vode
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Tvorničke postavke
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
8
DEAKTIVIRANJE OBAVIJESTI O PRAZNOM SPREMNIKU SREDSTVA ZA ISPIRANJE
Dok je uređaj u korisničkom načinu rada:
1. Pritisnite .
Indikatori
i su isključeni.
Indikator nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka:
= aktivirana obavijest o praznom spremniku sredstva za ispiranje.
= deaktivirana obavijest o praznom spremniku sredstva za ispiranje.
2. Pritisnite za promjenu postavke.
3. Pritisnite tipku za potvrdu postavke.
Ako je spremnik sredstva za ispiranje prazan, indikator sredstva za ispiranje uključuje se
kako bi vas obavijestio da trebate dodati sredstvo za ispiranje. Ako koristite kombinirane
tablete koje sadrže sredstvo za ispiranje i zadovoljni ste s rezultatima sušenja, možete
deaktivirati obavijest o dodavanju sredstva za ispiranje. Da biste dobili najbolje rezultate
sušenja, ipak vam preporučujemo da uvijek koristite sredstvo za ispiranje.
Ako koristite standardni deterdžent ili kombinirane tablete bez sredstva za ispiranje,
aktivirajte tu obavijest kako bi indikator za dodavanje sredstva za punjenje bio aktivan.
UKLJUČIVANJE ZVUČNOG SIGNALA KRAJA PROGRAMA
Dok je uređaj u korisničkom načinu rada:
1. Pritisnite .
Indikatori i su isključeni.
Indikator
nastavlja bljeskati.
Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka:
= zvučni signali su deaktivirani.
= zvučni signali su aktivirani.
2. Pritisnite za promjenu postavke.
3. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje za potvrdu postavke.
9
PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li trenutna postavka
omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije,
prilagodite razinu omekšivača vode.
Obratite se lokalnom distributeru vode
kako biste saznali tvrdoću vode u svom
području.
2. Napunite spremnik za sol specijalnom solju
za perilice posuđa.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje
sredstvom za ispiranje za perilice posuđa.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
zaostalih ostataka koji mogu biti u uređaju.
Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
DODAVANJE SOLI
Prije prve uporabe stavite jednu litru vode u spremnik za sol.
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako biste je
spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program.
DODAVANJE SREDSTVA ZA ISPIRANJE
2
1
4
3
2
1
Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju posuđa bez mrlja i pruga. Automatski se ispušta tijekom faze
ispiranja vrućom vodom.
SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir
programa'.
Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
10
DODAVANJE DETERDŽENTA
2
1
2
0
3
0
A
B
Ako program pranja ima fazu pretpranja, također stavite malu količinu deterdženta u spremnik B.
DODAVANJE KOMBINIRANIH TABLETA S DETERŽENTOM
2
1
2
0
3
0
Omekšivač vode postavite na najnižu razinu.
FUNKCIJA AUTO OFF
Ta funkcija smanjuje potrošnju energije automatski deaktivirajući uređaj dok ne radi.
Ta funkcije se uključuje:
5 minuta nakon završetka programa.
Nakon 5 minuta ako program nije započeo.
POKRETANJE PROGRAMA
1. Vrata uređaja držite odškrinuta.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu
rada 'Odabir programa'.
3. Pritišćite jednu od tih tipki sve dok se na zaslonu ne prikaže broj programa kojeg želite postaviti.
Na zaslonu se nakon nekoliko sekundi prikazuje trajanje programa.
4. Postavite odgovarajuće opcije.
5. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja.
11
OPCIJA POLA PUNJENJA
Ta opcija dostupna je s Eco , AUTOMATIC , Intensive .
S tom opcijom možete prati mala punjenja pribora za jelo i posuđa. Ta opcija smanjuje trajanje
programa i potrošnju vode i energije. Napunite obje košare i koristite manju količinu deterdženta.
OPCIJA XTRADRY
Kada želite pojačati sušenje aktivirajte ovu opciju. Upotreba ove opcije može utjecati na trajanje nekih
programa, potrošnju vode i temperaturu posljednjeg ispiranja.
OpcijaXtraDry nije trajna i mora se odabrati za svaki ciklus.
Ova opcija nije primjenjiva na Rinse and Hold.
OPCIJA DELAY
max.
1. Pritiščite Delay sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgođenog početka koje želite postaviti.
2. Zatvorite vrata uređaja, odbrojavanje započinje. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u koracima od po
1 sat.
Kad odbrojavanje završi program se pokreće.
OTVARANJE VRATA DOK UREĐAJ RADI
Ako otvorite vrata dok je program u tijeku, uređaj se zaustavlja. Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja
raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Ako se vrata otvore dulje od 30 sekundi tijekom faze sušenja, program u tijeku će se
prekinuti. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili pričekajte
Auto Off.
12
ZAVRŠETAK PROGRAMA
Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili pričekajte dok funkcija Auto Off automatski ne isključi
uređaj.
Zatvorite slavinu.
Ako otvorite vrata prije aktivacije Auto Off, uređaj se automatski isključuje.
SAVJETI
OPĆENITO
Sljedeći savjeti omogućit će optimalne rezultate
pranja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te
pomoći u očuvanju okoliša.
Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu
za smeće.
Ne ispirite posuđe ručno prije stavljanja u
perilicu. Kada je to potrebno, uključite
program predpranja (ako je dostupan) ili
odaberite program s fazom predpranja.
Uvijek upotrijebite cijeli prostor košara.
Kada punite uređaj pazite da voda iz mlaznica
može potpuno dohvatiti i oprati posuđe. Pazite
da se predmeti međusobno ne dodiruju ili ne
prekrivaju.
Možete odvojeno upotrebljavati deterdžent za
perilice posuđa, sredstvo za ispiranje i sol za
perilice posuđa ili možete upotrebljavati
kombinirane tablete (npr. "3 u 1", "4 u 1", "Sve
u 1"). Poštujte upute na pakiranju.
Postavite program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja. Pomoću programa ECO
možete najučinkovitije iskoristiti vodu i
uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano
posuđe i pribor za jelo.
OMEKŠIVAČ VODE
Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji bi
imali štetan utjecaj na rezultate pranja i na
uređaj.
Što je više tih minerala, to je voda tvrđa. Tvrdoća
vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim
ljestvicama.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s
tvrdoćom vode na vašem području Podatke
možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog
poduzeća Važno je postaviti ispravnu razinu
omekšivača vode kako bi se osigurali dobri
rezultati pranja.
UPOTREBA SOLI, SREDSTVA ZA ISPIRANJE I
DETERDŽENTA
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za
ispiranje i deterdžent za perilice posuđa.
Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na
uređaju.
Višenamjenske tablete obično su prikladne za
područja gdje je tvrdoća vode do 21 °dH. U
područjima gdje je ta granica premašena
potrebno je uz višenamjenske tablete koristiti
sredstvo za ispiranje i sol za perilice posuđa.
Ipak, u područjima s vrlo tvrdom vodom
preporučujemo uporabu samo deterdženta (u
prašku, gelu, tabletama bez dodatnih
funkcija), sredstva za ispiranje i soli za perilice
posuđa odvojeno, za optimalne rezultate
pranja i sušenja.
Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja
prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi
se spriječila pojava tragova deterdženta na
posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju
deterdženta.
13
ŠTO TREBA NAPRAVITI KADA PRESTANETE
UPOTREBLJAVATI VIŠENAMJENSKE
TABLETE
Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati
deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje napravite
sljedeće:
1. Postavite najvišu razinu omekšivača vode.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
sredstva za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja.
Nemojte dodavati deterdžent i ne punite
košare.
4. Kada program završi, podesite omekšivač
vode prema tvrdoći vode u vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva za
ispiranje.
6. Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje.
PUNJENJE KOŠARA
Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
U uređaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu zagorenu hranu na
predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe međusobno
ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim
priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno
dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor za
jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
PRIJE POKRETANJA PROGRAMA
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Poklopac spremnika za sol je čvrsto zatvoren.
Mlaznice nisu začepljene.
U uređaju ima soli za perilicu posuđa i
sredstava za ispiranje (osim ako ne
upotrebljavate kombinirane tablete s
deterdžentom).
Položaj predmeta u košarama je ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina
deterdženta.
PRAŽNJENJE KOŠARA
1. Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vrući predmeti mogu se
lako oštetiti.
2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju
košaru.
Po završetku programa voda se još
uvijek može zadržati na bokovima i
na vratima uređaja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Prije održavanja,
uređaj isključite i utikač izvucite iz
utičnice mrežnog napajanja.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja. Redovno
ih provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih.
ČIŠĆENJE FILTARA
B
A
14
C
Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine.
Vratite plosnati filtar (C) na mjesto. Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice.
Sastavite filtre (A) i (B).
Vratite filtar (A) na plosnati filtar (C). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja
ČIŠĆENJE MLAZNICA
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u
mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja
tankim oštrim predmetom.
VANJSKO ČIŠĆENJE
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala.
UNUTRAŠNJE ČIŠĆENJE
Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite
uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.
Ako redovito upotrebljavate program kratkog
trajanja, može doći do taloženja masnoća i
kamenca unutar uređaja. Kako bi se to
spriječilo, preporučujemo da najmanje 2 puta
mjesečno pokrenete program s dugim
trajanjem.
Za održavanje najboljih značajki vašeg
uređaja preporučujemo da jednom mjesečno
koristite posebno sredstvo za čišćenje perilica
posuđa. Pažljivo slijedite upute na pakiranju
proizvoda.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako se uređaj ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada. Prije nego kontaktirate ovlašteni servis,
provjerite možete li problem riješiti sami, pomoću
informacija u tablici.
UPOZORENJE! Nepravilno obavljeni
popravci mogu rezultirati ozbiljnim
rizikom za sigurnost korisnika. Sve
popravke mora obaviti obučeno
osoblje.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru
alarma.
Većina problema koji se mogu pojaviti može
se riješiti bez potrebe za kontaktiranjem
ovlaštenog servisa.
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu.
15
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Program ne započinje s ra‐
dom.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐
čekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj je započeo postupak regeneracije u omekšivaču vo‐
de. Postupak traje približno 5 minuta.
Uređaj se ne puni vodom.
Na zaslonu se prikazuje .
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju
potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da crijevo za dovod nije napuknuto ili savijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Na zaslonu se prikazuje .
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da filtar u odvodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da unutarnji sustav filtra nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije napuknuto ili savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu
od poplave.
Na zaslonu se prikazuje .
Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servisu.
Uređaj se tijekom rada više
puta zaustavlja i pokreće.
To je normalno. Pruža optimalne rezultate čišćenja i uštedu
energije.
Program predugo traje. Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐
čekajte završetak odbrojavanja.
Preostalo vrijeme na zaslonu
povećava se i preskače goto‐
vo na kraj vremena pro‐
grama.
To nije kvar. Uređaj ispravno radi.
Malo curenje iz vrata uređaja. Uređaj nije niveliran. Olabavite ili zategnite prilagodivu noži‐
cu (ako je primjenjivo).
Vrata uređaja nisu centrirana na bubanj. Prilagodite stražnju
nogu (ako je primjenjivo).
Vrata uređaja se teško
zatvaraju.
Uređaj nije niveliran. Olabavite ili zategnite prilagodivu noži‐
cu (ako je primjenjivo).
Dijelovi pribora za jelo vire iz košara.
Iz unutrašnjosti uređaja čuje
se zveckanje/kuckanje.
Posuđe nije pravilno postavljeno u košare. Pogledajte letak o
punjenju košara.
Provjerite mogu li se mlaznice slobodno okretati.
Uređaj aktivira osigurač. Snaga električne energije izražena u amperima je nedo‐
voljna za istovremeno napajanje svih uređaja u uporabi.
Provjerite snagu električne energije u utičnici i kapacitet
brojila ili isključite jedan od uređaja u uporabi.
Unutarnji električni kvar uređaja. Kontaktirajte ovlašteni ser‐
visni centar.
16
Za druge moguće uzroke pogledajte
"Prije prve uporabe",
"Svakodnevna uporaba" ili
"Savjeti i preporuke".
Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno
uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se
servisnom centru.
Za šifre alarma koje nisu opisane u tablici,
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
REZULTATI PRANJA I SUŠENJA NISU ZADOVOLJAVAJUĆI
Problem Mogući uzrok i rješenje
Slabi rezultati pranja. Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti" i letak za
punjenje košare.
Koristite intenzivnije programe pranja.
Očistite mlaznice i filtar. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i
održavanje".
Slabi rezultati sušenja. Pribor za jelo predugo je ostavljen u zatvorenom uređaju.
Nema sredstva za ispiranje ili doziranje sredstva za
ispiranje nije dovoljno. Postavite spremnik sredstva za
ispiranje na višu razinu.
Plastične predmete možda će trebati osušiti ubrusom.
Za najbolje značajke sušenja, uključite opciju XtraDry.
Preporučujemo da uvijek koristite ispiranje, čak i u
kombinaciji s višenamjenskim tabletama.
Bijele crte i mrlje ili plavičasti
slojevi na čašama i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je prevelika. Po‐
stavite sredstvo za ispiranje na nižu razinu.
Količina deterdženta bila je prevelika.
Na čašama i posuđu ostaju
mrlje i osušene kapljice vode.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna. Po‐
stavite sredstvo za ispiranje na višu razinu.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Posuđe je mokro. Za najbolje značajke sušenja, uključite opciju XtraDry.
Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom
temperaturom.
Prazan je spremnik sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta višenamjenskih tableta.
Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za
ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombini‐
ranim deterdžentom u tabletama.
Unutrašnjost uređaja je mokra. To nije kvar uređaja. Uzrokovano je vlagom u zraku koja
se koncenzira na stijenkama.
Neuobičajena pjena tijekom
pranja.
Koristite isključivo deterdžent za perilice posuđa.
Curenje u spremniku sredstva za ispiranje. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Tragovi hrđe na priboru. U vodi za pranje je previše soli. Pogledajte poglavlje
"Podešavanje omekšivača vode".
Srebreni i predmeti od nehrđajućeg čelika stavljeni su
zajedno. Izbjegavajte stavljanje srebrenih i predmeta od
nehrđajućeg čelika blizu i zajedno.
17
Problem Mogući uzrok i rješenje
Na kraju programa u spremniku
postoje ostaci deterdženta.
Tableta s deterdžentom zapela je u spremniku i zbog toga
se nije potpuno isprala vodom.
Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Provjerite
da mlaznica nije blokirana ili začepljena.
Osigurajte da predmeti u košari ne sprječavaju otvaranje
poklopca spremnika za deterdžent.
Neugodni mirisi unutar uređaja. Pogledajte "Unutarnje čišćenje".
Naslage kamenca na priboru,
na bubnju i na unutarnjoj strani
vrata.
Pogledajte poglavlje "Podešavanje omekšivača vode".
Mutni, okrhnuti ili pribor koji je
izgubio boju.
Osigurajte da se u uređaju peru samo predmeti koji su si‐
gurni za pranje u perilici posuđa.
Pažljivo napunite i ispraznite košaru. Pogledajte letak o
punjenju košara.
Osjetljivo posuđe stavite u gornju košaru.
Za ostale moguće uzroke, pogledajte
"Prije prve uporabe",
"Svakodnevna uporaba" ili
"Savjeti".
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina / visina / dubina (mm) 596 / 818 - 898 / 555
Spajanje na električnu mre‐
žu
1)
Napon (V) 220 - 240
Frekvencija (Hz) 50
Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 13
Potrošnja energije Način rada "Left On" (W) 5.0
Potrošnja energije Način rada "Off" (W) 0.10
1) Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr. solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
18
NATPISNA PLOČICA
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA
TESTIRANJE
Za sve potrebne informacije po pitanju
karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na
nazivnoj pločici.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu
za recikliranje odložite u prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih
uređaja. Uređaje označene simbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod
odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili
kontaktirajte nadležnu službu.
19
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
MENSEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als
de deur open is.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
ALGEMENE VEILIGHEID
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere
woonomgevingen.
De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZDT26001FA Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues