Halsey Taylor HTHB-HAC8PV-WF Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

HACFSCWSD*1F HACFSCWSDNF*1F HAC8FSCWSQ*1F, *3F HAC8FSCWSNFQ*1F, *2F
1000001728 (Rev. B - 11/14) Page 2
Fig. 1
24
13
14
22
2
10
14
14
6
19
25
17
14
30
5
12
17
14
See Fig. 5 for Push Bar Mechanism
Vea la Fig. 5 para el Mechanisme de la Barra de Empuje
Voir Fig. 5 pour ie Mechanisme de Barre-poussoir
22
4
16
32
20
31
23
3
33
Pictured is unit only without bottle ller.
Uses HFC-134A refrigerant
Usa refrigerante HFC-134A
Utilise du uide frigorigéne HFC-134A
18
HACFSCWSD*1F HACFSCWSDNF*1F HAC8FSCWSQ*1F, *3F HAC8FSCWSNFQ*1F, *2F
1000001728 (Rev. B - 11/14) Page 4
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR
UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidis-
seur en enlevant une (1) vis.
2) Installezlesupportetlesiphontelqu’indiquéàlag.2.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en
place.Ajoutezdesferruresdexationsilemurn’offre
pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
Pour avoir une bonne position, on doit garder une
dimensionde61/4po.(159mm)dumuràl’axecentral
du siphon.
 Ancrezsolidementlesupportaumuràl’aidedesve
(5)trousdexationd’undiam.5/16po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of
cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown in
Figure 2.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported se-
curely.Addxturesupportcarrierifwallwillnot
provide adequate support.
IMPORTANT:
 6 1/4 in. (159mm) dimension from wall to center-
lineoftrapmustbemaintainedforpropert.
Anchorhangersecurelytowallusingallve(5)
5/16" dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quiteeljadordesuspensiónsujetadosalaparteposterior
del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monteeljadordesuspensiónyquiteelpurgadorcomose
muestra en la Fig. 2.
NOTA:EljadordesuspensiónDEBEdesersostenidoconse-
guridad.Coloqueportadoresdesoportedeinstalacionesjas
si la pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:
Sedebemantenerunadimensiónde61/4pulgadas(159mm)
desde la pared hasta la línea central del purgador para que
calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los cinco (5) agujeros de montaje de 5/16" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro
externo.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be
certain the hanger bracket is engaged properly
in the slots on the cooler back as shown in Fig.
3.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler base and two (2)
screws at the top. Remove the front panel and
set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap and
install them on the cooler waste line making sure
thattheendofthewastelinetsintothetrap.
Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspendaelenfriadoreneljadordesuspensión.Asegúrese
que el jador de suspensión calce correctamente en las
ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en
lagura3.
5) Aojelosdos(2)tornillosquesostienenlaparteinferiordel
panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2)
tornillosenlapartesuperior.Quiteelpanelfrontalypóngalo
a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las
Instrucciones Generales.
7) Quitela tuerca de retención y elobturador del purgador y
instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte
naldeltubodedesagüecalceenelpurgador.Ensamblela
tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur les supports en vous as-
surantqueceux-cisontbieninstallésdanslesfentesà
l’arrièredurefroidisseurtelqu’indiquéàlagure3.
5) Dégagezlesdeux(2)visretenantlepanneauinférieur
avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que
deux(2)vissurledessus.Retirezlepanneauavantet
mettez-le de côté.
6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des
instructions générales.
7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur
en vous assurant que le bout de la conduite entre bien
dans le siphon. Installez l’écrou coulissant et le joint au
siphon et resserrez bien.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If
supply pressure varies greatly from this, readjust
streamheighttoapproximately1-1/2"(38mm)
above the bubbler guard by turning adjust-
ment screw, accessible by removing front push
panel,(see Fig. 4 & 5).
9) Replace the front panel and secure by retighten-
ing four (4) screws.
10) If a taste, odor or sediment problem is prevalent,
tryinstallingourwaterltermodule.
MISE EN MARCHE
Voir Manuel de les Directives Generales
8) Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 45-50 Lb/
po
2
. Si la pression varie beaucoup de ce point, ajustez
le niveau à nouveau à environ 1-1/2" (38mm) au-dessus
du protège-barboteur en tournant la vis de réglage du
régleur que l’on trouve en retirant le panneau,
(voirg.4et5).
9) Replacezlepanneauavant et xez le en placeen
resserrant les quatre (4) vis.
10)S’ilexisteunproblèmedegoût,d’odeuroudesédiment,
essayezd’installernotremoduleltred’eau.
PUESTA EN MARCHA
Vea Manual de los Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se determina en la fábrica a 45-50 PSI.
Silapresióndelsuministrovaríademasiadode estevalor,
reajustelaalturadelchorroaaproximadamente
1-1/2" por encima del protector del borboteador dando vuelta al
tornillo de ajuste sacando el panel frontal de empuje,
(vea Fig. 4 y 5).
9) Vuelvaacolocarelpanelfrontalyasegúreloapretandonue-
vamente los cuatro (4) tornillos.
10)Sisesuscitaraunproblemadesabor,olorosedimentación,
tratedeinstalarnuestromódulodeltrodeagua.
COOLER BACK
SUPPORT DE SUSPENSION
ARRIÈRE DU REFROIDISSEUR
HANGER BRACKET
FIJADOR DE SUSPENSIÓN
SUPPORT DE SUSPENSION
Fig. 3
Fig. 4
CORRECT STREAM HEIGHT
ALTURA DEL CHORRO CORRECTO
CHAUTEUR DE FLUX CORRECT
HACFSCWSD*1F HACFSCWSDNF*1F HAC8FSCWSQ*1F, *3F HAC8FSCWSNFQ*1F, *2F
1000001728 (Rev. B - 11/14)
Page 5
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A) Note: Water ow direction
Nota:Direccióndelujodeagua
Note: Direction de l’eau
B) Adjust this screw to eliminate mechanism
“Free Play” or continuous ow from bubbler
conditions. (See ADJUSTMENT PROCEDURE)
Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo
de“juegolibre”oelujocontinuodelborboteador
(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)
Ajustez cette vis pour éliminer tout “jeu” du
mécanisme ou tout débit continu du barboteur
(voir PROCÉDURE DE RÉGLAGE)
C) Stream height adjustment (see note #8)
Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)
Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)
Mécanisme de soupape d’eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE :
-Tournezlavisderéglagedanslesenscontraireauxaiguillesd’unemontre
jusqu’à ce que le débit d’eau du barboteur commence.
- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le débit d’eau du barboteur s’arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.
NOTE: Les ajustements sont décrits tels qu’on les voit d’en dessous de
l’appareil (côté inférieur du panneau distributeur).
NOTE: S’ilyadébitcontinuàlanducycleducompresseur,tournezla
commande d’eau froide vers le côté gauche de 1/4 de tour.
Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:
- Gire el tornillo de ajuste “en sentido contrario de las manecillas del
reloj”hastaquecomienceelujodeaguadelborboteador.
- Gire el tornillo de ajuste “en el sentido de las manecillas del reloj” hasta
queelujodeaguasedetenga,DESPUÉSgireunamediavuelta
adicional.
NOTA:Losajustesespecicadosanteriormentesoncorrectosviendo
desde la parte de abajo de la unidad (parte inferior del panel del
distribuidor).
NOTA: Sihayunujocontinuoalnaldelciclodelcompresor,girarel
tornillo del control en contra del sentido de las agujas
del reloj 1/4 de vuelta.
Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:
-Turnadjustmentscrew“Counter-Clockwise”untilwaterow
from bubbler starts.
-Turnadjustmentscrew“Clockwise”untilwaterowstops,THENturn
an additional 1/2 turn.
NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit
(bottom side of dispenser panel).
NOTE: Ifcontinuousowoccursattheendofthecompressorcycle,turn
cold control counterclockwise 1/4 turn.
Fig. 5
8
7
8
9
8
8
9
8
7
C
9
29
27
8
8
9
2
1
A
26 B
PUSH BAR MECHANISM
MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
28
7
79
11
HACFSCWSD*1F HACFSCWSDNF*1F HAC8FSCWSQ*1F, *3F HAC8FSCWSNFQ*1F, *2F
1000001728 (Rev. B - 11/14) Page 8
BOTTLE FILLING
UNIT
WALL MOUNTING PLATE
Fig. 10
Fig. 11
21
22
16
21
4
35
36
Fig. 12
220V/240V Detail
*6
12
25
35
36
36085C
36092C
0000000245
98751C
98752C
35826C
35827C
Compressor Serv. Pak (220v/50Hz)
Compressor Serv. Pak (220v/60Hz)
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/
Screws/Nut (220v-50Hz/60Hz)
Kit - Relay/Cvr/Overload (220v/50Hz)
Kit - Relay/Cvr/Overload (220v/60Hz)
Inlet Power
Internal Power Cord
Compresor Paquete de servicio (220v/50Hz)
Compresor Paquete de servicio (220v/60Hz)
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor/
Cubierta/Tornillos/Tuerca (220v-50Hz/60Hz)
Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220v/50Hz)
Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220v/60Hz)
Entrada De Eléctrico
Cabledealimentacióninterno
220V PARTS LIST/ 220V LISTA DE PIEZAS/ 220V LISTE DES PIÈCES
Kit d’Entretien du Compresseur (220v/50Hz)
Kit d’Entretien du Compresseur (220v/60Hz)
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/Moteur/
Cache/Vis/Ecrou (220v-50Hz/60Hz)
Kit-relais/surcharge/couverture (220v/50Hz)
Kit-relais/surcharge/couverture (220v/60Hz)
Entrée d’alimentation
Cordon d’Alimentation interne
ITEM
NO.
PART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
HACFSCWSD*1F HACFSCWSDNF*1F HAC8FSCWSQ*1F, *3F HAC8FSCWSNFQ*1F, *2F
1000001728 (Rev. B - 11/14)
Page 9
Fig. 14
2
3
Superseal Fitting Assembly
2
2
1
Fig. 13
Note: Screw the locknut hand tight to seal.
B CA
SIMPLY PUSH IN
TUBE TO ATTACH
TUBE IS SECURED
IN POSITION
PUSH IN COLLET
TO RELEASE TUBE
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
PUSHING TUBE IN BEFORE
PULLING IT OUT HELPS TO
RELEASE TUBE
Fig. 16
WHT
GND
BLK
FAN
3
1
2
5
M
S
C
1
2
3
COLD CONTROL
(WATER)
6
RELAY
COMPRESSOR
OVERLOAD
Fig. 15
115V Wiring Diagram
Supersello Accesorio de Montaje
Superseal Montage Assemblage
Remarque : Visser la main de l'écrou de blocage pour
assurer l'étanchéité.
Nota: Apriete la mano de la contratuerca para sellar.
Diagrama de cableado de 115 voltios
Schéma de câblage de 115 volts
DESCRIPCIÓN
ITEM
NO.
Filter Assy-3000 Gal.
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Fitting & 3/8"
Elbow Fitting
Assy-Filter & Bracket includes
Fltr Head/Mtg Bkt/
John Guest Ftgs/Screws
1
2
3
55898C
98926C
0000000746
EnsambladodelFiltro-3000Galón
Montaje Cabeza Kit Filtro-Incluye
John Guest Montaje y 3/8” Codo
Conjunto del Filtro y Soporte,
Incluye Filtro Soporte/John Guest
Guarniciones/Tornillos de Montaje
de Cabeza
DESCRIPTION
PART
NO.
Ens.ltre-3000Gallon
Raccord Tête de Filtre Kit-Inclut-
John Guest Montage et 3/8” Rac-
cord en Coude
Assemblêe-Filtre et Support Inclut
Filtre/Montage Support/John
Guest/Vis à Têtê
DESCRIPTION
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 14)
LISTA DE PIEZAS DEL FIL-
TRO (Vea la Fig. 14)
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 14)
HACFSCWSD*1F HACFSCWSDNF*1F HAC8FSCWSQ*1F, *3F HAC8FSCWSNFQ*1F, *2F
1000001728 (Rev. B - 11/14) Page 10
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED
IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any
of the above water coolers or orders for repair
parts MUST include Model No. and Serial No.
of cooler, name and part number of replace-
ment part.
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO
EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el en-
friadordeaguaanterioroconunaordendereparación
piezasDEBERÁincluirelnúmerodemodeloynúmero
deseriedelenfriador,elnombreynúmerodepiezade
la pieza de repuesto.
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR
QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidis-
seurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le
numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et
le numéro de pièce à remplacer.
BOTTLE FILLER REPLACEMENT PART KITS
NS
NS
NS
NS
NS
NS
34
NS
NS
NS
NS
NS
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
98543C
98631C
98544C
98545C
98632C
98546C
98666C
98549C
98668C
98669C
98670C
1000001813
Kit - Electrical Package 115V
Kit - Electrical Package 220V
Kit - IR Sensor 115V & 220V
Kit - Solenoid Valve Replacement 115V
Kit - Solenoid Valve Replacement 220V
Kit - Aerator Replacement
Kit - Top Cover Replacement
Kit - Hardware & Waterway Parts
Kit - Filter Mounting Cover PV
Kit - Filter Mounting Cover SS
Kit - Retro Filter Mounting
Kit - Tower/Basin Gasket
Paquete Kit - Eléctrico 115V
Paquete Kit - Eléctrico 220V
Sensor Kit - IR 115V & 220V
Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit 115V
Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit 220V
Reemplazo Kit - Aireador
Kit - Tapa Cubierta Reemplazo
Piezas del Kit - De Hardware y Por Vía Navegable
Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje PV
Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje SS
Montaje de Filtro Kit - Retro
Kit - Torre/Cuenca Junta
Forfait Kit - Electriqueso 115V
Forfait Kit - Electriqueso 220V
Kit - Rcepteur IR 115V & 220V
Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit 115V
Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit 220V
Remplacement du Kit - Aérateur
Remplacement du Kit - Top Couvercle
Pièces Kit - Matériel et Voie Navigable
Couvercle de Filtre - Kit Montage PV
Couvercle de Filtre - Kit Montage SS
Montage de Retro - Kit Filtre
Kit - Tour/Collecteur
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
ITEM
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
NS
-
DESCRIPCIÓN
22897C
23003C
28551C
0000001338
36208C
36322C
98537C
98895C
98789C
98732C
55931C
98775C
56092C
98899C
55996C
98533C
98776C
66703C
98777C
98778C
1000001812
1000001889
98773C
98724C
0000000238
70935C
28123C
28124C
28127C
28128C
28705C
28706C
28144C
28525C
28148C
28528C
0000001144
1000001602
22844C
22955C
See Filter Table
PART NO
Panel - Bottom Dispenser
Bracket - Regulator Mounting
Hanger Bracket
Basin - Stainless Steel
Power Cord
Compressor Serv. Pak EMIS70HHR
Kit - Pushbar/Pivot Blocks/Bumpers
Kit - Pushbars/Inserts/Nuts
Kit - Pushbar Bracket/Screws
Kit - Regulator - Green Spring
Cover-Dispenser Bottom
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/
Screws/Nut
Tubing - Poly (Cut To Length)
Kit - Hardware
Strainer (See "General Instructions")
Kit - Bubbler/Nipple/Gasket
Kit - Condenser/Drier
Drier
Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/
Clips/Studs
Kit-HeatExchanger/Drier
Kit - Bottle Filler Drain
Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut
Kit - Cold Control/Screws
Kit - Evaporator Assembly
Kit - Relay/OverLoad/Cover
Screw-Shoulderx1/2"Lg.
Panel - Right Side (PV)
Panel - Right Side (SS)
Panel - Left Side (PV)
Panel - Left Side (SS)
Panel - Front Push (PV)
Panel - Front Push (SS)
Panel - Right Rear (PV)
Panel - Right Rear (SS)
Panel - Left Rear (PV)
Panel - Left Rear (SS)
Tee-1/4x1/4x3/8
Kit-75583C Elbow 5/16” - 1/4”
Panel - Front Lower (PV)
Panel - Front Lower (SS)
Water Filter Kit (When Provided)
Panel- Dispensador Inferior
Fijador-Montaje Regulador
FijadordeSuspensión
Estanque-AceroInoxidable
Cable Eléctrico
Paquete de Serv. del Compresor EMIS70HHR
Kit - Manillar/Pivote Bloques/Topes
Kit - Hay/Inserciones/Tuercas
Kit - Hay/Soportes/Tornillos
Kit - Regulador - Verde Primavera
Cubierta-Dispensador Inferior
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/
Motor/Cubierta/Tornillos/Tuerca
Tubería de Polietileno (Corte a la longitud)
Kit - Juego de Accesorios
Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales")
Kit-Borboteador/Pezón/Empaque
Kit - Condensador/Secador
Secador
Kit - Compresor Hardware/Arandelas/Clips/Per-
nos de Montaje
Kit - Intercambiador de Calor/Secador
Kit - de Drenaje de Llenada de la Botella
Kit - De Desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca
Kit - Control del Enfriamiento/Tornillo
Kit - Ensamblado del Evaporizador
Kit - Relé/Sobrecarga/Cubierta
Tornillo-Hombrox1/2"Lg.
Panel-Lado Derecho (PV)
Panel-Lado Derecho (SS)
Panel-Lado Izquierdo (PV)
Panel-Lado Izquierdo (SS)
Panel-PresiónFrontal(PV)
Panel-PresiónFrontal(SS)
Panel-Retrovisor Derecho (PV)
Panel-Retrovisor Derecho (SS)
Panel-Retrovisor Izquierdo (PV)
Panel-Retrovisor Izquierdo (SS)
Tee-1/4x1/4x3/8
Kit - 75583C Codo 5/16 “- 1/4”
Panel - Frontal Inferior (PV)
Panel - Frontal Inferior (SS)
Kit de Filtro de Agua (Cuando Provisto)
Panneau - Distributeur Inférieur
Support - Montage du Régleur
Support de Suspension
Bassin-AcierInoxydable
Cordon d’Alimentation
Trousse D’entr. Surpresseur EMIS70HHR
Kit - Guidon/Pivot Blocs/Pare-chocs
Kit-Barres/Inserts/Noix
Kit-Barres/Fixations/Vis
Kit - Régulateur - Vert Printemps
Couvercle - Distributeur Inférieur
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/
Lame/Moteur/
Tubes - Polyéthylène (Couper à la Longueur)
Kit - De Visserie
Grille (Voir "Directives Générales")
Kit - Barboteur/Mamelon/Joint
Kit - Condensateur/ Déshydrateur
Déshydrateur
Kit - Compresseur Matériel/Oeillets/
Clips/TigesFiletéesdeFixation
Kit - Échangeur Thermique/Déshydrateur
Kit de Remplissage de Bouteille de Vidange
Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange
Kit - Contrôle de Refroidissement/Vis
Kit - Ens. D’évaporateur
Kit - Relais/Surcharge/Relais Coiffe
Vis-épaulementx1/2"lg.
Panneau - Côté Droit (PV)
Panneau - Côté Droit (SS)
Panneau - Côté Gauche (PV)
Panneau - Côté Gauche (SS)
Panneau - Avant (PV)
Panneau - Avant (SS)
Panneau - Arrière Droit (PV)
Panneau - Arrière Droit (SS)
Panneau - Arrière Gauche (PV)
Panneau - Arrière Gauche (SS)
Tee-1/4x1/4x3/8
Coude Kit - 75583C 5/16” - 1/4”
Panneau-Front Bas (PV)
Panneau-Front Bas (SS)
Kit de Filtrage d’Eau (Si Fourni)
DESCRIPTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Halsey Taylor HTHB-HAC8PV-WF Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à