Cafe CWE19SP2NS1 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
49-1000211 Rev. 0 02-19 GEA
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
Numéro de modèle : _____________________
Numéro de série : _______________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté gauche à mi-hauteur du
compartiment de réfrigération.
Réfrigérateur à congélateur inférieur
Modèles : CWE19S (Modèles de profondeur normale (PN))
CFE26K (Modèles de profondeur de comptoir (PC))
Contenu
Consignes de sécurité ...........................3
Consignes d’utilisation
Fonctions .....................................5
Commandes ...................................6
Distributeur* ...................................8
Filtre à eau : XWF ..............................9
Tablettes et balconnets .........................10
Bacs .......................................11
Tiroir du congélateur ...........................12
Machine à glaçons automatique* ..................13
Entretien et nettoyage ...........................14
Remplacement des ampoules ....................15
Instructions d’installation
Préparation avant installation du réfrigérateur ........16
Appliance Dimensions ..........................17
Installation du réfrigérateur ......................18
Installation de l’alimentation en eau ................28
Conseils de dépannage .........................31
Garantie limitée ...............................35
Assistance à la clientèle
Certificat de garantie du filtre à eau
à cartouche .................................36
Données de performance .......................37
Assistance à la clientèle .........................40
Manuel d’utilisation et d’installation
FRANÇAIS
TM
2 49-1000211 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites Web utiles figurent dans
la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de
garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
TM
49-1000211 Rev. 0 3
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
6R\H]SUXGHQWORUVTXHYRXVIHUPH]OHVSRUWHVHQSUpVHQFH
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
Ŷ 8WLOLVH]XQYHUUHUREXVWHTXLUpVLVWHjODGLVWULEXWLRQGH
glace (sur les modèles avec distributeur de glace).
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
UpSDUDWLRQRXGHOHQHWWR\HU
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.
Ŷ
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
UpGXLWHVVXUOHSODQSK\VLTXHVHQVRULHORXPHQWDORXTXL
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
VRQXVDJHHWOHVULVTXHV\VRQWDVVRFLpV
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
SRUWHRXSRLJQpHVGHSRUWH9R\H]ODVHFWLRQ(QWUHWLHQHW
QHWWR\DJHSRXUGHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHV
4 49-1000211 Rev. 0
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
XQpOHFWULFLHQTXDOLILpSRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVW
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
UpSDUDWLRQTXDOLILpDXPR\HQG¶XQFRUGRQGHUHFKDQJH
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: /HVHQIDQWVSULVDXSLqJHRXPRUWVG¶DVSK\[LH
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWV
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de
mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-1000211 Rev. 0 5
Caractéristiques
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Caractéristiques
Machine à glaçons à faible encombrement
(certains modèles)
La machine à glaçons et le balconnet sont situés sur la
porte pour offrir plus d’espace de rangement.
Éclairage DEL
Les lampes DEL du compartiment réfrigérateur sont
situées dans le centre supérieur et sur les côtés gauche
et droit des bacs climatisés. Des lampes DEL sont aussi
situées dans le congélateur; voir les pages 13 et 14.
Tiroir pleine largeur
Un tiroir pleine largeur pouvant recevoir des articles de
taille supérieure est situé dans le bas du compartiment
réfrigérateur.
Tablette QuickSpace™ (certains modèles)
Elle sert de tablette pleine grandeur au besoin et se
glisse aisément pour ranger des articles longs en
dessous.
Balconnets amovibles/réglables
On peut les déplacer vers le haut ou le bas pour
répondre à vos besoins.
Tiroirs climatisés
Bacs séparés pour le rangement des fruits et légumes
frais.
Filtre d’eau
Accessible pour faciliter le remplacement.
Tapete Antideslizante
Revestimiento que captura los derrames, evita el
desplazamiento de los envases cuando la puerta es
DELHUWD\VHSXHGHUHWLUDUIiFLOPHQWHSDUDVXOLPSLH]D
6 49-1000211 Rev. 0
Commandes
Commande de température du compartiment
congélateur
Cette commande sert à régler la température du
congélateur. La température est préréglée à l’usine à la
valeur 0 °F (-17,8 °C). Allouez 24 heures pour stabiliser la
température à la valeur préréglée.
Commande de température du compartiment
réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du
compartiment réfrigérateur. La température est préréglée
à l’usine à la valeur 37 °F (2,8 °C). Allouez 24 heures pour
stabiliser la température à la valeur préréglée.
Filtre d’eau
Pressez la touche durant 3 secondes pour réinitialiser le
filtre d’eau.
Fonction Turbo Cool
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez cette
touche durant 3 secondes. L’affichage indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartiment
UpIULJpUDWHXUHWDLQVLOHVDOLPHQWVTXLV¶\WURXYHQW8WLOLVH]
TurboCool™ lorsque vous ajoutez une grande quantité
d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, des
aliments qui ont reposé à température ambiante ou encore
des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir
en cas d’interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE : Lorsque TurboCool™ est en fonction, le
réglage de la température du réfrigérateur ne peut pas être
changé, la température du congélateur reste la même et
les ventilateurs continuent de tourner à l’ouverture de la
porte s’ils ont été activés.
Alarme de Porte
Pressez la touche Door Alarm (alarme de porte) pour
activer cette fonction. L’alarme sonnera si l’une des portes
reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie cesse à la
fermeture de la porte.
REMARQUE : Pour mettre le panneau de commande
du réfrigérateur en position OFF (arrêt), pressez
simultanément les mots Freezer (congélateur) et Fridge
(réfrigérateur) durant 3 secondes. Aucun réglage du
panneau de commande ne permet de couper l’alimentation
électrique au réfrigérateur.
Basculer entre °F et °C ou °C et °F : Maintenez une pression
sur les boutons FREEZER (congélateur) et ALARM (alerte)
simultanément durant 5 secondes pour choisir entre °C et °F ou
°F et °C.
Panneau de commande supérieur CWE19S
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes/Modes Sabbath
REMARQUE : Le réfrigérateur est livré avec une pellicule protectrice recouvrant les commandes de température.
Si cette pellicule n’a pas été retirée lors de l’installation, faites-le maintenant.
49-1000211 Rev. 0 7
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes
Commandes
Panneau de commande extérieur CFE26K
Commande de température du compartiment
congélateur
Cette commande sert à régler la température du
congélateur. La température est préréglée à l’usine à la
valeur 0 °F (-17,8 °C). Allouez 24 heures pour stabiliser la
température à la valeur préréglée.
Commande de température du compartiment
réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du
compartiment réfrigérateur. La température est préréglée
à l’usine à la valeur 37 °F (2,8 °C). Allouez 24 heures pour
stabiliser la température à la valeur préréglée.
Filtre d’eau
Pressez la touche durant 3 secondes pour réinitialiser le
filtre d’eau.
Fonction Turbo Cool
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez la touche
Alarm (alarme de porte) durant 3 secondes. L’affichage
indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartiment
UpIULJpUDWHXUHWDLQVLOHVDOLPHQWVTXLV¶\WURXYHQW8WLOLVH]
TurboCool™ lorsque vous ajoutez dans le compartiment
réfrigérateur : une grande quantité d’aliments; des aliments
qui ont reposé à température ambiante; ou encore des
restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en
cas d’interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE : Lorsque TurboCool™ est en fonction, le
réglage de la température du réfrigérateur ne peut pas être
changé, la température du congélateur reste la même et
les ventilateurs continuent de tourner à l’ouverture de la
porte s’ils ont été activés.
Alarme de porte
Pressez la touche Alarm (alarme de porte) pour activer
ou désactiver cette fonction. L’alarme sonnera si l’une des
portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie cesse
à la fermeture de la porte.
Verrouillage
Pressez la touche Lock (verrouillage) durant 3 secondes
pour verrouiller le distributeur de glaçons et d’eau, ainsi
que toutes les autres commandes. Pressez de nouveau
durant 3 secondes pour déverrouiller les commandes.
Lampe DEL du distributeur
Pressez la touche Light (lampe) pour allumer ou éteindre
la lampe du distributeur.
REMARQUE : Pour mettre le panneau de commande
du réfrigérateur en position OFF (arrêt), pressez
simultanément les mots Freezer (congélateur) et Fridge
(réfrigérateur) durant 3 secondes. Aucun réglage du
panneau de commande ne permet de couper l’alimentation
électrique au réfrigérateur.
Basculer entre °F et °C ou °C et °F : Maintenez une pression
sur les boutons FREEZER (congélateur) et ALARM (alerte)
simultanément durant 5 secondes pour choisir entre °C et °F ou
°F et °C.
REMARQUE : Le réfrigérateur est livré avec une pellicule protectrice recouvrant les commandes de température.
Si cette pellicule n’a pas été retirée lors de l’installation, faites-le maintenant.
Modes Sabbath (certains modèles)
Commandes pour le modèles CWE19S
Ŷ0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVERXWRQV'225$/$50DODUPHGHSRUWHHW:$7(5),/7(5
(filtre à eau) simultanément durant 5 secondes pour entrer/quitter le mode Sabbath.
Ŷ/DPDFKLQHjJODoRQVGRLWrWUHPLVHHQDUUrWPDQXHOOHPHQWGXUDQWOHPRGH6DEEDW0HWWH]
l’interrupteur à OFF (arrêt). Pour remettre la machine en marche, mettez l’interrupteur à ON
(marche).
Commandes pour le modèle CFE26K
Ŷ0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVERXWRQV/2&.YHUURXLOOHUHW/,*+7ODPSHVLPXOWDQpPHQW
durant 5 secondes pour entrer/quitter le mode Sabboth.
ŶLa machine à glaçons doit être mise en arrêt manuellement durant le mode Sabbat. Mettez
l’interrupteur à OFF (arrêt). Pour remettre la machine en marche, mettez l’interrupteur à ON
(marche).
Machine à
glaçons
Interrupteur
de courant
8 49-1000211 Rev. 0
Distributeur (certains modèles)
Distributeur d’eau et de glaçons
(Voir la section Commandes)
$SSX\H]OHYHUUHGpOLFDWHPHQWFRQWUHOHEHUFHDXGX
distributeur.
La tablette antidébordement ne se draine pas
automatiquement. Pour réduire les taches d’eau, elle doit être
QHWWR\pHUpJXOLqUHPHQW
Il se peut que de l’air soit présent dans la conduite d’eau si la
distribution d’eau n’a pas eu lieu à la première installation du
UpIULJpUDWHXU$SSX\H]VXUODSDOHWWHGXGLVWULEXWHXUGXUDQWDX
moins cinq minutes pour expulser l’air de la conduite et remplir
OHV\VWqPHG¶HDX3RXUH[SXOVHUOHVLPSXUHWpVGHODFRQGXLWH
jetez les premiers six verres d’eau.
CAUTION
Risque de lacération
Ŷ1HPHWWH]MDPDLVOHVGRLJWVQLG¶DXWUHVREMHWVGDQVO¶RULILFH
GHVRUWLHGXEUR\HXUGHJODFH6LQRQOHULVTXHGHFRQWDFW
avec les lames ou un fil sous tension peut causer des
blessures pouvant mener à l’amputation.
Ŷ8WLOLVH]XQYHUUHUREXVWHTXLUpVLVWHjODGLVWULEXWLRQGHJODFH
Un verre délicat peut se briser et causer des blessures.
Pour retirer le plateau du distributeur
Ŷ7LUH]VXUOHSODWHDXHQOLJQHGURLWH
Pour remettre le plateau en place
Ŷ3RXVVH]OHMXVTX¶jFHTX¶LOUHSRVHIHUPHPHQWHQSODFH
Bac à glace dans la porte
1. Ouvrez la porte gauche du compartiment réfrigérateur.
2. Poussez sur le loquet vers le bas
pour dégager le panneau d’accès
du bac.
3. En agrippant la prise, soulevez
puis sortez le bac à glace de
façon à dépasser les repères
dans le bas du bac.
4. Pour replacer le bac à glace,
placez-le sur les supports des
guides et poussez-le jusqu’à
ce qu’il repose correctement en
place.
5. Si la remise en place du bac est impossible, tournez la
fourchette du bac sur ¼ de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Distributeur d’eau intérieur
(certains modèles)
Le distributeur d’eau est situé sur la paroi gauche à l’intérieur
du compartiment réfrigérateur.
Pour distribuer l’eau :
1. Maintenez le verre dans le
renfoncement.
2. Poussez le bouton du distributeur.
3. Gardez le verre sous le distributeur
durant 2 à 3 secondes après le
relâchement du bouton car de l’eau
peut continuer à l’écouler.
Il se peut que de l’air soit présent dans la conduite d’eau si la
distribution d’eau n’a pas eu lieu à la première installation du
UpIULJpUDWHXU$SSX\H]VXUOHERXWRQGXGLVWULEXWHXUGXUDQWDX
moins 5 minutes pour expulser l’air de la conduite et remplir le
V\VWqPHG¶HDX3HQGDQWFHSURFHVVXVXQEUXLWSHXWVHIDLUH
entendre lors de l’expulsion d’air. Pour expulser les impuretés
de la conduite, jetez les premiers 6 verres d’eau.
REMARQUE : Pour prévenir les dépôts, le distributeur doit
rWUHHVVX\pUpJXOLqUHPHQWjO¶DLGHG¶XQOLQJHRXG¶XQHpSRQJH
propre.
Renseignements importants concernant
votre distributeur
Ŷ1¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFGHVJODoRQVSURYHQDQWG¶XQPRXOH
ou d’un sac de glaçons du commerce car ils peuvent être
difficiles à concasser ou à distribuer.
ŶeYLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV
verres étroits. La glace refoulée peut bloquer la glissière ou
son volet. Si des glaçons bloquent la glissière, retirez le bac
HWGpEORTXH]ODJOLVVLqUHDXPR\HQG¶XQHFXLOOqUHHQERLV
Ŷ1HSODFH]SDVGHERLVVRQVQLG¶DOLPHQWVGDQVOHEDFj
glace pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons ou la vis
sans fin.
Ŷ3RXUrWUHFHUWDLQGHYLVHUODJODFHGDQVOHYHUUHSODFH]
FHOXLFLSUqVGHO¶RULILFHGXGLVWULEXWHXUVDQV\WRXFKHU
Ŷ'HODJODFHFRQFDVVpHSHXWWRPEHUGDQVOHYHUUHPDOJUpOD
sélection de l’option CUBED ICE (glaçons). Cela se produit
à l’occasion lorsque quelques glaçons sont dirigés par erreur
YHUVOHEUR\HXU
Ŷ$SUqVODGLVWULEXWLRQGHJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXW
s’écouler de la glissière.
Ŷ8QDPDVGHJLYUHVHIRUPHSDUIRLVVXUOHYROHWGHOD
glissière. Ceci est normal et se produit généralement après
des distributions répétées de glace concassée.
Plateau du
distributeur
Ice bucket
fork
Latch
Ice bucket
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Distributeur
49-1000211 Rev. 0 9
Filtre d’eau à cartouche - XWF (certains modèles)
FILTRE D’EAU À CARTOUCHE
Le support du filtre deau à cartouche est situé dans le coin
supérieur arrière droit du compartiment réfrigérateur.
QUAND REMPLACER LE FILTRE
Si le distributeur est doté d’un indicateur de remplacement de
ILOWUHXQYR\DQWGHILOWUHURXJHFRPPHQFHUDjFOLJQRWHUSRXU
vous signaler la nécessité de remplacer le filtre bientôt.
6XUOHVPRGqOHVjFRPPDQGHH[WpULHXUHOHYR\DQWGHILOWUH
clignotera pendant la distribution jusqu’à ce que le filtre soit
remplacé.
6XUOHVPRGqOHVjFRPPDQGHVXSpULHXUHOHYR\DQWGHILOWUH
clignotera lorsque la porte est ouverte jusqu’à ce que le filtre
soit remplacé.
6XUOHVPRGqOHVTXLQHVRQWSDVGRWpVG¶XQYR\DQWOHILOWUHj
cartouche doit être remplacé tous les six mois, ou plus tôt si le
débit deau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
RETRAIT DU FILTRE À CARTOUCHE
Si vous remplacez le filtre, retirez dabord le précédent:
1. Ouvrez le boîtier du filtre à cartouche en pressant les deux
languettes frontales puis tirant avec soin vers le bas.
2. Tournez le filtre vers le bas.
3. Agrippez avec soin le filtre et tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles sur environ ¼ de tour. Le filtre devrait
se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment
vers la gauche. Une petite quantité d’eau pourrait dégoutter.
ATTENTION
Lors de son retrait, le filtre à cartouche
ULVTXHG¶rWUHpMHFWpVLGHO¶DLUHVWHPSULVRQQpGDQVOHV\VWqPH
Veuillez user de prudence.
BOUCHON DE DÉRIVATION DU FILTRE
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison
de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est
pas disponible.
Certains modèles ne sont pas équipés
d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un
gratuitement, visite le cafeappliances.com/service. Au
Canada, visite le cafeappliances.ca/service.
Le distributeur et
la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient
installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de
dérivation s’installe de la même manière que la cartouche
filtrante.
INSTALLATION DU FILTRE DANS UN
RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR
INFÉRIEUR
1. Ouvrez le boîtier du filtre à
cartouche en pressant les deux
languettes frontales puis tirant
avec soin vers le bas.
2. Alignez les orifices du filtre
sur ceux du support de filtre à
cartouche, puis insérez le filtre avec soin.
3. Tournez le filtre lentement vers la
droite jusqu’au bout. NE SERREZ
PAS EXCESSIVEMENT. Le filtre
prendra automatiquement sa position
à mesure que vous le tournez. Le filtre
se déplacera sur environ ¼ de tour ou
90 degrés, jusqu’à ce que la flèche sur
le filtre s’aligne sur celle du support de
filtre.
4. Poussez lentement le filtre vers le haut
dans les agrafes.
5. Fermez le boîtier du filtre en poussant
avec soin le couvercle vers le haut
jusqu’à ce que les languettes se
verrouillent en place.
6. Faites circuler environ 2 gallons (7,6 litres) ou durant 5
PLQXWHVGHDXSRXUQHWWR\HUOHV\VWqPH'HOHDXSHXW
gicler et des bulles d’air peuvent être visibles pendant le
processus. Si l’eau ne circule pas, assurez-vous que le filtre
est complètement tourné vers la droite.
7. Maintenez une pression sur la touche RESET WATER
FILTER (réinitialisation du filtre à eau) (certains modèles
seulement) du distributeur durant trois secondes.
Débit de service 0,5 g/min (1,89 l/min)
Alimentation d’eau Eau potable
Pression d’eau 25-120 psi (172-827 kPa)
Température d’eau 33°F-100°F (0,6 °C-38 °C)
Capacité 170 gallons (643,5 litres)
Inscrivez-vous pour des RAPPELS DE TEXTE en
textant REPLACE au 70543.
Conditions d’application/Paramètres
d’alimentation d’eau
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des
enfants âgés de moins de 3 ans. La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, si sa capacité nominale est
atteinte ou si une réduction notable du débit est observée.
3RXUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHYRWUHV\VWqPHGHILOWUDWLRQ*($SSOLDQFHVD+DLHUFRPSDQ\UHFRPPDQGHO¶XWLOLVDWLRQGHILOWUHV
de marque GE Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs CAFE procure
les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres notre satisfont aux rigoureuses normes NSF de l’industrie relatives à la sûreté et
la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau.
,OQ¶\DSDVGHFHUWLWXGHTXHOHVPDUTXHVGHILOWUHDXWUHV*(
Appliances satisferont nos normes de qualité, de rendement et de fiabilité.
Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site Web au
cafeappliances.ca/service ou consultez les pages jaunes pour identifier le Centre de service Camco le plus près.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Filtre d’eau à cartouche - XWF
10 49-1000211 Rev. 0
Tablettes et balconnets
Disposition des tablettes du réfrigérateur
Les tablettes du compartiment réfrigérateur sont réglables.
Pour retirer les tablettes :
1. Pour retirer les tablettes :
2. Soulevez la tablette à l’avant.
3. Soulevez la tablette à l’arrière
et faites-la sortir.
Pour replacer les tablettes :
1. En soulevant la tablette à l’avant,
insérez le crochet supérieur à l’arrière
de la tablette dans une fente du rail.
2. Abaissez le devant de la tablette
jusqu’à ce que le bas de la tablette se
fixe en place.
Balconnets réglables (certains modèles)
Pour retirer : Soulevez l’avant du balconnet en ligne droite,
puis sortez-le.
Pour replacer : Engagez le balconnet dans les supports
moulés de la porte et poussez vers le bas pour verrouiller en
place.
Les balconnets sont dotés de coussinets qui recueillent les
renversements, maintiennent les contenants en place à l’ouverture
GHODSRUWHHWVHUHWLUHQWDLVpPHQWSRXUOHQHWWR\DJH
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Tablette Quick Space (certains modèles)
Cette tablette se sépare
en deux moitiés dont l’une
se glisse sous l’autre pour
permettre le rangement
d’articles en hauteur sur la
tablette du dessous.
Cette tablette peut
s’enlever pour remise en
place ou repositionnement.
REMARQUE : La moitié
arrière de la tablette Quick
Space n’est pas réglable.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Tablettes et balconnets
49-1000211 Rev. 0 11
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Bacs
Bacs
Bacs climatisés
Conservez les fruits et les légumes dans des compartiments
VpSDUpVSRXUIDFLOLWHUO¶DFFqV2QGRLWHVVX\HUO¶H[FpGHQW
d’humidité pouvant s’accumuler dans le fond ou le dessous des
tiroirs.
Pour retirer un bac :
Glissez le bac vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête,
soulevez-le vers le haut en dépassant la position d’arrêt puis
tirez-le vers l’avant.
Bac pleine largeur (certains modèles)
Pour retirer le bac :
1. Tirez le bac vers l’extérieur jusqu’à la position d’arrêt.
2. Soulevez l’avant du tiroir puis tirez-le vers l’extérieur.
Pour replacer le bac :
1. Placez d’abord l’arrière du tiroir puis faites pivoter l’avant
vers le bas pour le déposer sur les glissières.
2. Poussez le tiroir au fond jusqu’à la position fermée.
Retirer et remplacer le séparateur de tiroir
Pour retirer :
1. Tirez le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la position d’arrêt.
2. Glissez le séparateur vers la droite pour le sortir du bac.
Pour replacer :
Inversez les étapes 1 et 2 pour replacer le séparateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs
climatisés
12 49-1000211 Rev. 0
Tiroir du congélateur (certains modèles)
PANIERS DU CONGÉLATEUR
1. Un bac à glace dans le panier
supérieur (certains modèles).
2. Un panier pleine largeur supérieur.
3. Un panier pleine largeur inférieur
(avec séparateur – certains
modèles).
REMARQUE : Ne remplissez pas
les paniers au-delà de leur bord. Ils
pourraient se coincer en les ouvrant
ou fermant.
Retrait du panier supérieur
Pour retirer le panier pleine largeur supérieur sur les
modèles à tiroir de congélateur :
1. Tirez le panier vers l’extérieur jusqu’à la position d’arrêt.
2. Soulevez le panier pour le dégager des glissières.
Lors de la remise en place du panier, assurez-vous que
celui-ci est bien monté sur les rails latéraux, par-dessus les
glissières du panier inférieur.
REMARQUE : Assurez-vous de toujours fermer ce panier à
fond.
Retrait du panier inférieur
Pour retirer le panier pleine largeur inférieur sur les
modèles à tiroir de congélateur :
1. Tirez le panier vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Retirez le panier de congélateur supérieur.
3. Le panier de congélateur inférieur repose sur les languettes
intérieures des glissières du tiroir.
4. Soulevez l’avant du panier et tirez vers l’avant.
5. Dégagez la tige de la fente pour sortir le panier.
Lors de la remise en place du panier pleine largeur
inférieur, penchez celui-ci vers le bas puis baissez-le dans
le tiroir. Faites pivoter le panier en position horizontale puis
poussez-le vers le bas. Assurez-vous de replacer la tige dans
la fente.
REMARQUE : Veillez toujours à ce que le panier repose
sur les languettes du support avant de le glisser dans le
congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
L’aspect et les
caractéristiques peuvent
varier
1
2
3
Bac à glace
(certains modèles)
Les lampes DEL sont
situées sur les deux
côtés du congélateur
Panier
supérieur
Diviseur du
panier supérieur
Panier
inférieur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Tiroir du congélateur
49-1000211 Rev. 0 13
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons automatique
Un réfrigérateur nouvellement installé prendra de 12 à 24 heures pour commencer à fabriquer de la glace.
Machine à glaçons automatique (certains modèles)
/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLUDVHSWFXEHVSDUF\FOHVRLW
environ 100 à 130 cubes pendant une période de 24 heures,
selon la température du congélateur, la température ambiante,
le nombre d’ouvertures de porte et d’autres conditions
d’emploi.
Si l’on se sert du réfrigérateur avant de raccorder l’alimentation
d’eau à la machine à glaçons, mettez l’interrupteur de courant
à la position OFF (arrêt).
Une fois le réfrigérateur raccordé à l’alimentation d’eau, mettez
l’interrupteur de courant à la position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle se refroidit à
15 °F (-10 °C). Un réfrigérateur nouvellement installé prendra
de 12 à 24 heures pour commencer à fabriquer de la glace.
Un bourdonnement peut se faire entendre à chaque fois que la
machine se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots
de glace pour permettre
à la conduite d’eau de se
QHWWR\HU
Assurez-vous que rien ne
gêne le mouvement du bras
palpeur.
Lorsque le bac se remplit au
niveau du bras palpeur, la
machine cesse de produire
de la glace. Il est normal que
des cubes s’agglutinent.
Si la glace n’est pas utilisée souvent, les vieux cubes
deviendront opaques et rétrécis, et leur goût, insipide.
REMARQUE : 'DQVOHVPDLVRQVRODSUHVVLRQHVWLQIpULHXUH
à la normale, vous entendrez la machine à glaçons démarrer
plusieurs
Modèles de réfrigérateur équipés d’une machine à glaçons dans la porte
Bac à glace et distributeur
Ouvrez le panneau d’accès de la boîte à glace sur l’intérieur
de la porte gauche.
Soulevez et sortez le bac à glace de la porte gauche pour le
sortir du compartiment.
Pour replacer le bac, placez-le sur les supports et poussez-le
jusqu’à ce qu’il repose correctement en place.
Si la remise en place est impossible, tournez la fourchette du
bac sur ¼ de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
On peut allumer et éteindre la machine à glaçons à l’aide des
commandes (voir la section Commandes aux pages 6 et 7).
Modèles de réfrigérateur équipés d’une machine à glaçons dans le
compartiment congélateur
Certains modèles sont livrés avec la machine à glaçons déjà
installée dans le compartiment congélateur. L’ensemble de
machine à glaçons IM4D est offert pour les modèles conçus
pour en recevoir, visite notre site Web au cafeappliances.com
(Au Canada, visite notre site Web au cafeappliances.ca/parts).
Du rangement pour la glace se trouve du côté gauche du panier
supérieur du congélateur. Tirez le panier supérieur vers l’avant
pour retirer le bac à glace.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme de la machine à
glaçons ainsi que l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.
Fourchette du bac à glace
Loquet
Bac à glace
Machine à
glaçons
Bras palpeur
Interrupteur
de courant
9R\DQW
d’alimentation
vert
Bac à glace
14 49-1000211 Rev. 0
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’intérieur
Débranchez le réfrigérateur avant le
nettoyage.
Si cela n’est pas commode, essorez le surplus d’humidité de
O¶pSRQJHRXGXOLQJHDYDQWGHQHWWR\HUDXWRXUGHVLQWHUUXSWHXUV
des lampes et des commandes.
Utilisez une cire pour électroménagers sur la surface intérieure
entre les portes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
(environ une cuillère à soupe ou 15 ml) dans 1 litre d’eau.
Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
HVVX\H]SRXUVpFKHU
ATTENTION
eYLWH]GHQHWWR\HUOHVWDEOHWWHVRXOHV
couvercles en verre à l’eau chaude lorsqu’ils sont froids car ils
peuvent éclater suite à un choc ou un écart de température
soudain. Le verre trempé est conçu pour éclater en très petites
pièces s’il se brise
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur
GXPXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWGHVROSHXYHQWrWUH
endommagés, en particulier ceux qui sont coussinés ou dont la
surface est gaufrée.
Soulevez les pieds de nivellement situés dans le bas à l’avant
du réfrigérateur.
Déplacez le réfrigérateur en ligne droite pour l’éloigner
ou le repousser à sa place. Un mouvement latéral risque
d’endommager le revêtement de plancher ou le réfrigérateur.
Abaissez les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le
sol.
En poussant le réfrigérateur en place, veillez à ne pas le
faire rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite
d’eau.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez durant une longue période,
UHWLUH]OHVDOLPHQWVHWGpEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXU1HWWR\H]
l’intérieur avec une solution d’une cuillère à soupe (15 ml)
de bicarbonate de soude par litre d’eau. Laissez les portes
ouvertes.
Si la température risque de descendre sous le point de
congélation, demandez à un technicien qualifié de vidanger la
conduite d’eau afin de prévenir les dégâts sérieux causés par
l’inondation.
eWHLJQH]OHUpIULJpUDWHXUSDJHVHWRXGpEUDQFKH]OH
2) Videz le bac à glace.
3) Coupez l’alimentation d’eau.
Si vous coupez l’alimentation d’eau, éteignez la machine à
glaçons (p, 13).
Au retour des vacances :
1) Replacez le filtre à eau.
2) Faites circuler 8 litres d’eau par le distributeur d’eau froide
HQYLURQPLQXWHVSRXUQHWWR\HUOHV\VWqPH
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine
d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
1HWWR\DQWVSRXUDFLHULQR[\GDEOHDSSURXYpVYLVLWH]OD
ERXWLTXHGHSLqFHV&DIp$SSOLDQFHVSRXUGHVQHWWR\DQWV
SRXUDFLHULQR[\GDEOHDSSURXYpV
cafeappliances.ca/
parts
2QSHXWXWLOLVHUGHVQHWWR\DQWVjEDVHG¶DFLGHR[DOLTXHWHOV
que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la
rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur
OHVVXUIDFHVHQDFLHULQR[\GDEOHVHXOHPHQW
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.
1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV
1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH
1HWWR\DQWVSRXUOHIRXU
1HWWR\DQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFpWRQHSURSDQRQH
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX
plastique.
REMARQUE : 1HODLVVH]3$6XQQHWWR\DQWSRXUDFLHULQR[\GDEOHYHQLUDXFRQWDFWGHSLqFHVHQSODVWLTXHWHOOHVTXHJDUQLWXUHV
TXLQFDLOOHULHGHSRLJQpHRXGRXEOXUHV6LXQFRQWDFWQRQLQWHQWLRQQHOG¶XQQHWWR\DQWDYHFXQHSLqFHHQSODVWLTXHVXUYLHQW
QHWWR\H]ODSLqFHHQSODVWLTXHDYHFXQHpSRQJHHWXQGpWHUJHQWGRX[PpODQJpGDQVO¶HDXFKDXGH
49-1000211 Rev. 0 15
Déménagement
À l’aide de ruban adhésif, immobilisez tous les éléments
amovibles tels que tablettes et tiroirs pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne
laissez pas le devant ou l’arrière de l’appareil reposer contre le
diable pour ne pas l’endommager.
Manipulez le réfrigérateur par ses côtés seulement.
Assurez-vous de maintenir le réfrigérateur debout pendant le
déménagement.
Entretien et nettoyage
Remplacement des lampes
L’éclairage DEL du compartiment réfrigérateur des modèles à
deux portes est situé dans le centre supérieur et sur les côtés
gauche et droit au-dessus des bacs climatisés. L’éclairage
DEL des modèles à une porte est situé dans le haut du
compartiment réfrigérateur.
Des lampes DEL sont aussi situées dans le haut des côtés
gauche et droit du congélateur sur tous les modèles.
Un technicien agréé devra remplacer l’éclairage DEL.
Si cet assemblage doit être remplacé, planifiez une visite de
service en ligne sur cafeappliances ca/service.
Lampes DEL
(l’emplacement
varie selon le
modèle)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
16 49-1000211 Rev. 0
Instructions
d’installation
Réfrigérateur
Des Questions ? Consultez notre site internet : cafeappliances.ca
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local. Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces instructions
pour référence future.
Niveau de compétence L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation Installation du réfrigérateur
20 minutes
Installation de la conduite
d’eau - 30 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR
DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne passe pas par la porte, vous
pouvez enlever la porte du compartiment réfrigération
et le tiroir du compartiment congélation.
Pour enlever la porte du compartiment réfrigération,
consultez l’étape 1 de la section Changement du sens
d’ouverture de la porte.
Pour enlever le tiroir du compartiment congélation,
consultez la section Retrait du tiroir du compartiment
congélation.
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS
ET DU DISTRIBUTEUR
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à
une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter une
trousse d’alimentation d’eau GE Appliances (contenant la
WX\DXWHULHOHURELQHWG¶DUUrWOHVMRLQWVHWOHVLQVWUXFWLRQV
chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse cafeappliances.com/parts (au Canada
cafeappliances.ca/parts).
Clé réglable
eFURXjFRPSUHVVLRQ
d’un diamètre intérieur
de ¼ po et bague
(modèles à machine à
glaçons seulement)
Tournevis cruciforme
Clé à douille 3/8 et 5/8 po
Clé hexagonale 3/32,
1/8 et 3/16 po
&UD\RQ
Perceuse électrique ou
manuelle et foret 1/8 po
Ruban à mesurer
Tourne-écrou
Cisaille
Niveau
Tournevis Torx
T20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-1000211 Rev. 0 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Back Wall
Front
Right
Side
REFRIGERATOR
B
eSDLVVHXUGHOD
plinthe ou surplomb
du comptoir (la
mesure la plus
grande) plus tout
dégagement désiré
DIMENSIONS DE L’ÉLECTROMÉNAGER
5e)5,*e5$7(85
Côté
droit
Mur arrière
Devant
MESUREZ L’OUVERTURE DANS L’ARMOIRE SELON LA LARGEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
Mesurez B, la largeur de l’ouverture de l’armoire dans laquelle vous voulez mettre votre réfrigérateur.
Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb du comptoir, de l’épaisseur de la plinthe et de tout dégagement désiré.
La largeur B ne doit pas être inférieure à 33-36 pouces (83,3 cm - 91,4 cm) (selon le modèle). Vous devez placer le
réfrigérateur approximativement au milieu de cette ouverture.
H
E
D
G
F
I
A
B C
CWE19S CFE26K
Hauteur jusqu’au dessus de la porte (po) A 69-7/8 69-7/8
Hauteur jusqu’au dessus de la charnière (po) B 69-3/4 69-3/4
Hauteur jusqu’au dessus du caisson (po) C 68-5/8 68-5/8
Profondeur du caisson sans porte (po) D 24-1/8 29-1/2
Profondeur du caisson sans poignée de porte (po) E 29 33-7/8
Profondeur du caisson avec poignée de porte (po) F 31-1/8 36-7/16
Profondeur avec porte réfrigérateur ouverte à 90° (po) G 42 48-3/4
Largeur (po) H 32-3/4 35-5/8
Largeur avec porte ouverte à 90° avec poignée de porte (po) I 41 43-13/16
DIMENSIONS HORS TOUT
18 49-1000211 Rev. 0
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
N’installez pas votre réfrigérateur dans un emplacement
RODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDLQIpULHXUHj&
(60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment
souvent pour maintenir des températures convenables.
N’installez pas votre réfrigérateur dans un emplacement
RODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&
(100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
N’installez pas votre réfrigérateur à un endroit exposé à
O¶HDXSOXLHHWFRXDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLO
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
3UpYR\H]OHVGpJDJHPHQWVVXLYDQWVSRXUIDFLOLWHU
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électricité :
Côtés 3 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po) Armoire/Couvercle de charnière
Arrière 50 mm (2 po)
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES IMPORTANTES
Ce réfrigérateur sans les poignées mesure de 86.4 cm
à 89,5 cm (33-7/8 à 35-1/4 po) selon votre modèle (voir
la dimension E à la page précédente). Les portes et les
passages menant à l’emplacement final de l’installation
doivent mesurer au moins 91,4 cm (36 po) afin de laisser
les portes fixées au réfrigérateur lors de son déplacement
vers sa destination. Si les passages mesurent moins
de 91,4 cm (36 po), les portes du réfrigérateur peuvent
IDFLOHPHQWrWUHUD\pHVRXDXWUHPHQWHQGRPPDJpHV/HV
portes peuvent s’enlever pour permettre le transport à
l’intérieur en toute sûreté.
Si vous devez enlever une porte d’un modèle à deux
portes, reportez-vous à la section Enlèvement des
portes d’un modèle à deux portes.
Pour enlever la porte du congélateur sur un modèle doté
d’un tiroir de congélateur, reportez-vous à la section
Enlèvement du tiroir du congélateur.
S’il n’est PAS nécessaire d’enlever les poignées et
les portes, laissez le ruban et tous les matériaux
d’emballage sur les portes jusqu’à l’emplacement final.
Une fois le réfrigérateur en place, installez les poignées
de porte (voir l’étape 1 et 2).
ENLÈVEMENT DU PATIN : Faites basculer le
réfrigérateur de chaque côté pour enlever le patin.
REMARQUE : Utilisez un diable rembourré pour
déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur
avec un de ses côtés contre le diable. Nous vous
recommandons vivement d’utiliser DEUX PERSONNES
pour déplacer le réfrigérateur et l’installer.
1
FIXATION DES POIGNÉES DU
COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR
1. Desserrez les vis de serrage dans la poignée à l’aide de la
clé hexagonale 1/8 po.
2. Placez la poignée au-dessus des fixations.
3. Serrez les vis de serrage.
Suivez la même procédure pour les deux portes.
2
FIXATION DES POIGNÉES DU
CONGÉLATEUR
1. Desserrez les vis de serrage dans la poignée à l’aide
de la clé hexagonale 1/8 po.
2. Placez la poignée au-dessus des fixations.
3. Serrez les vis de serrage.
Mounting Fasteners
Mounting
Fastener
Mounting
Fastener
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-1000211 Rev. 0 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
ENLÈVEMENT DES PORTES D’UN MODÈLE À DEUX PORTES
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
REMARQUES IMPORTANTES
Avant d’enlever les portes :
Lisez les instructions jusqu’au bout avant de
commencer.
Les poignées sont incluses à l’intérieur du réfrigérateur.
Placez les vis à proximité des pièces associées pour
éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
Placez les portes sur une surface de travail qui ne les
UD\HUDSDV
ATTENTION
Soulèvement de poids lourd.
Une seule personne risque de se blesser à soulever un
tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le
déplacement et le soulèvement des portes de
réfrigérateur.
REMARQUE : Lors du déplacement, déposez la
porte à un endroit sûr qui n’abîmera ni la porte ni son
électronique.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le risque de choc électrique ou d’autres
blessures pendant l’installation, vous devez d’abord
débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission
de suivre cette directive peut causer un choc électrique.
Immobilisez les portes fermées avec du ruban adhésif.
1
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DROITE
A. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut de
la porte du compartiment réfrigérateur en retirant la
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
B À l’aide d’une clé à douille 5/16 po, retirez les
boulons qui fixent la charnière supérieure sur la
carrosserie. Soulevez le support de charnière en
ligne droite pour libérer l’axe de charnière de la
douille dans le haut de la porte.
C. Retirez le ruban de la porte droite et penchez la
porte à l’écart de la carrosserie. Soulevez la porte
pour la dégager de l’axe de charnière central.
D. 'pSRVH]ODSRUWHVXUXQHVXUIDFHTXLQHUD\HUDSDV
la porte, intérieur vers le haut.
2
ENLÈVEMENT DE LA PORTE GAUCHE
A. Modèles avec distributeur d’eau et de glace
seulement : Déconnectez la conduite d’eau à
l’arrière du réfrigérateur et retirez tout le ruban qui
fixe la conduite au réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de
tomber en plus de causer des blessures ou des dommages
si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des
pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
20 49-1000211 Rev. 0
Instructions d’installation
3
ENLÈVEMENT DES CHARNIÈRES ET
SUPPORTS CENTRAUX
A. À l’aide d’une clé hexagonale ¼ po, enlevez les 2
axes de charnière de leurs supports.
B. À l’aide d’une clé à douille 5/16 po, retirez les
boulons qui fixent les supports de charnière sur la
carrosserie.
2
ENLÈVEMENT DE LA PORTE GAUCHE (Suite)
B. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut
de la porte gauche en retirant la vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
C. Débranchez les 3 connecteurs de fils et déplacez
les fils jusqu’à voir les vis qui fixent la charnière.
Modèles à distributeur d’eau et de glace
seulement : Tirez sur la conduite d’eau avec
précaution.
D. À l’aide d’une clé à douille 5/16 po, retirez les
boulons qui fixent la charnière supérieure sur la
carrosserie.
Connecteurs
de fils
Conduite d’eau
(modèles à
distributeur
d’eau et
de glace
seulement)
Connecteurs
de fils
Boulons
Conduite
d’eau
(modèles à
distributeur
d’eau et
de glace
seulement)
2
ENLÈVEMENT DE LA PORTE GAUCHE (Suite)
Modèles SANS distributeur d’eau et de glace
seulement : Soulevez la charnière en ligne droite
pour dégager l’axe de charnière de la douille dans le
haut de la porte et acheminez le fil dans la fente de la
charnière. Modèles à distributeur d’eau et de glace
seulement : N’enlevez pas la charnière de la porte.
E. Retirez le ruban de la porte, ouvrez la porte sur 90
degrés et penchez-la à l’écart de la carrosserie.
Soulevez la porte pour la dégager de l’axe de
charnière central.
F. 'pSRVH]ODSRUWHVXUXQHVXUIDFHTXLQHUD\HUDSDV
la porte, intérieur vers le haut.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Cafe CWE19SP2NS1 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues