Rubbermaid 1784417 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

L81784975P0
= = +
FastTrack® Rail
and Shelving
Instructions
8"
20.3cm
= +
®
STUD FINDER
3/8"
1/8"
REQUIRED TOOLS:
DRYWALL INSTALLATION
HERRAMIENTAS
NECESARIAS: INSTALACIÓN
EN PANELES DE YESO
OUTILS REQUIS:
INSTALLATION SUR LA
CLOISON SÈCHE
Instrucciones
de ensamblaje del
riel y repisas
FastTrack
Instructions de
montage du rail
et des étagères
FastTrack
48" RAIL MOUNTING INSTRUCTIONS
|
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL RIEL DE 48''
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DU RAIL DE 48 PO
RAIL MUST BEGIN AND END ON STUDS!
48" Rail must hit 4 studs for maximum weight capacity (max weight capacity not possible on 24" stud configuration).
Also, use anchors every 8" between studs
1. Locate and mark studs at a minimum of 48" (suggested rail heights 7' 3" and 4').
2. Start rail in middle of the first stud. Rail should end in the middle of the last stud.
3. Level the rail
4. A. Mark the top and bottom holes over studs -"A"
B. Mark the top holes every 8" between studs -"B"
NOTE: If rail does not end on a stud, drill holes at last available stud. Then, from the center of the last stud, drill holes
every 4" in remaining section of the rail for additional anchor support.
1. Over the studs, drill 1/8" pilot holes "A" in each mark.
2. Drill 3/8" pilot holes "B" into all other marks.
3. Install wall anchors into 3/8" holes, by squeezing the two arms together and inserting into holes
4. Use anchor key to engage the anchor. Insert key into anchor hole and push until a “snap” sound is heard,
ensuring anchor engagement.
5. Using provided screws, mount rail on the wall.
¡EL RIEL DEBE COMENZAR Y TERMINAR EN POSTES!
El riel de 48" debe soportarse en 4 postes para máxima capacidad de peso (la máxima capacidad de peso no es
posible en el arreglo de postes a 24"). También, use anclajes cada 8" entre los postes.
1. Localice y marque los postes a un mínimo de 48" (se sugiere alturas de riel de 7' 3" y 4').
2. Comience el riel en la mitad del primer poste. El riel debe terminar en la mitad del último poste.
3. Nivele el riel.
4. A. Marque los agujeros superiores e inferiores sobre los postes - "A"
B. Marque los agujeros superiores cada 8" entre los postes - "B"
NOTA: Si el riel no termina en un poste, perfore nuevos agujeros en el último poste disponible. Luego, desde
el centro del último poste, perfore nuevos agujeros cada 4" en la sección restante del riel para lograr un
soporte adicional de los anclajes.
1. Sobre los postes, perfore agujeros piloto de 1/8" "A" en cada marca.
2. Perfore agujeros piloto de 3/8" "B" en todas las otras marcas.
3. Instale anclajes para pared en los agujeros de 3/8", apretando los dos brazos entre sí e insertándolos en los agujeros.
4. Use una llave de anclaje para enganchar el anclaje. Inserte la llave en el agujero del anclaje y empuje hasta que escuche un
sonido de "encaje", asegurando que el anclaje ha enganchado.
5.
Usando los tornillos provistos, monte el riel en la pared.
LES EXTRÉMITÉS DU RAIL DOIVENT SE TROUVER AU NIVEAU DES POTEAUX!
Le rail de 48 po doit être fixé à quatre poteaux pour pouvoir atteindre sa capacité de charge maximale (la capacité de
charge maximale ne peut pas être atteinte si les poteaux sont espacés de 24 po). Utiliser également des dispositifs
d'ancrage entre les poteaux à raison d'un ancrage tous les 8 po
1. Repérer et marquer les poteaux sur au moins 48 po (hauteurs recommandées du rail : 7 pi 3 po et 4 pi).
2. Positionner une extrémité du rail au milieu du premier poteau. L'autre extrémité du rail devrait se trouver à hauteur de
l'axe du dernier poteau.
3. Mettre le rail à niveau.
4. A. Marquer l'emplacement des trous supérieurs et inférieurs au niveau des poteaux - «A»
B. Entre les poteaux, faire une marque tous les 8 po pour indiquer l'emplacement des trous supérieurs - «B »
REMARQUE : Si une des extrémités du rail ne se trouve pas au niveau d'un poteau, percer de nouveaux trous au
niveau du dernier poteau disponible. À partir de l'axe du dernier poteau, percer ensuite des trous tous les 4 po afin
que la section restante du rail puisse reposer sur des supports d'ancrage supplémentaires.
1. Percer des trous de guidage de 1/8 po «A» au niveau des marques situées à hauteur des poteaux.
2. Percer des trous de guidage de 3/8 po «B » au niveau de toutes les autres marques.
3. Installer des dispositifs d'ancrage mural dans les trous de 3/8 po. Pour ce faire, presser les deux pattes l'une contre l'autre et
insérer les dispositifs dans les trous.
4. Pour encastrer un dispositif d'ancrage, utiliser la clé prévue à cet effet. Insérer la clé dans le trou d'ancrage et l'enfoncer
jusqu'à ce qu'un bruit sec se fasse entendre, ce qui atteste du bon encastrement du dispositif d'ancrage.
5.
Monter le rail sur le mur à l'aide des vis fournies.
Using wall anchors | Utilisation des dispositifs d'ancrage mural | Uso de los anclajes para pared
SHELF INSTALLATION
Assemble the shelf onto the brackets allowing 8" of overhang "A" on each
side of the shelf.
WIRE SHELF
1. After assembling the shelf, engage wire clip over the line wire on all brackets.
WOOD SHELF
1. After placing shelf onto the brackets, screw the speedy clip screws into the
wood shelf. Access through the bottom of the bracket.
2. The shelf can now be easily disassembled by compressing both side of the
speedy clip and lifting up the shelf.
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES
Poser les étagères sur les supports en les laissant surplomber de 8 po «A»
de chaque côté.
ÉTAGÈRE EN BOIS
1. Après avoir placé les étagères sur les supports, visser les attaches rapides
dans les étagères en bois. Passer à travers la partie inférieure des supports.
2. Il est désormais facile de démonter une étagère. Il suffit de comprimer
les deux extrémités des attaches rapides et de soulever l'étagère.
ÉTAGÈRE EN TREILLIS MÉTALLIQUE
1. Après avoir monté les étagères, engager les broches métalliques
au-dessus des tiges métalliques sur tous les supports.
INSTALACIÓN DE REPISAS
Ensamble la repisa en los soportes dejando un saliente "A" de 8" en cada
lado de la repisa
REPISA DE MADERA
1. Después de colocar la repisa en los soportes, enrosque los tornillos de
presilla rápida en la repisa de madera. Póngalos a través del fondo del soporte.
2. La repisa puede ser ahora fácilmente desarmado apretando ambos lados de la
presilla rápida y levantando la repisa.
REPISA DE ALAMBRE
1. Después de ensamblar la repisa, enganche la presilla de alambre sobre el
alambre en línea en todos los soportes.
25" UPRIGHT EXTENSION INSTALLATION
1. Attach connector clip to the 25" extension by inserting it into top set of
notches and pivoting into place.
2. Insert connector and 25" extension into bottom two notches of existing upright.
3. Level and mark top and bottom holes for screw locations.
4. Drill 1/8" pilot holes for marked holes over studs.
5. Drill 3/8" pilot holes for all other holes
A. Install wall anchors into 3/8" holes, by squeezing the two arms together and
inserting into holes.
B. Use anchor key to engage the anchor. Insert key into anchor hole and push
until a “snap” sound is heard, ensuring anchor engagement
6. Fasten provided screws into studs or wall anchors.
INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE MONTANTE DE 25"
1. Fije la presilla del conector a la extensión de 25" insertándola en el juego
superior de ranuras y girándola en su lugar.
2. Inserte el conector y la extensión de 25" en las dos ranuras inferiores del
montante existente.
3. Nivele y marque los agujeros superiores e inferiores para determinar la
ubicación de los tornillos.
4. Perfore agujeros piloto de 1/8" para los agujeros marcados sobre los postes.
5. Perfore agujeros piloto de 3/8" para todos los otros agujeros.
A. Instale anclajes para pared en los agujeros de 3/8", apretando los dos
brazos entre sí e insertándolos en los agujeros.
B. Use una llave de anclaje para enganchar el anclaje. Inserte la llave en el
agujero del anclaje y empuje hasta que escuche un sonido de "encaje",
asegurando que el anclaje ha enganchado.
6. Fije los tornillos provistos en los postes o en los anclajes para pared.
INSTALLATION DES EXTENSIONS DE MONTANTS DE 25 PO
1. Fixer un connecteur de montants à l'extension de 25 po en insérant le
connecteur dans les encoches supérieures et en le faisant pivoter jusqu'à ce
qu'il soit en place.
2. Insérer un connecteur et une extension de 25 po dans les deux encoches les
plus basses du montant déjà en place.
3. Mettre d'aplomb et marquer l'emplacement des trous supérieurs et inférieurs
afin de savoir où percer les trous pour les vis.
4. Percer des trous de guidage de 1/8 po au niveau des marques situées
à hauteur des poteaux.
5. Percer des trous de guidage de 3/8 po au niveau de toutes les autres marques.
A. Installer des dispositifs d'ancrage mural dans les trous de 3/8 po. Pour ce
faire, presser les deux pattes l'une contre l'autre et insérer es dispositifs
dans les trous.
B. Pour encastrer un dispositif d'ancrage, utiliser la clé prévue à cet effet.
Insérer la clé dans le trou d'ancrage et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un bruit sec
se fasse entendre, ce qui atteste du bon encastrement du dispositif d'ancrage
6. Serrer les vis fournies dans les poteaux ou dans les dispositifs d'ancrage mural.
8"
20.3cm
Rubbermaid Incorporated, Huntersville, NC USA 28078-1801
U.S.A. 1-888-895-2110 Canada 1-866-595-0525
84" RAIL MOUNTING INSTRUCTIONS
|
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL RIEL DE 84''
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DU RAIL DE 84 PO
EL RIEL DE 84" DEBE SOPORTARSE EN 6 POSTES PARA MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO. TAMBIÉN, USE ANCLAJES CADA 8" ENTRE LOS POSTES.
El riel de 84" debe soportarse en 6 postes para máxima capacidad de peso (la máxima capacidad de peso no es posible en el arreglo de postes a 24"). También, use
anclajes cada 8" entre los postes.
1. Localice y marque los postes a un mínimo de 48" (se sugiere alturas de riel de 7' 3" y 4').
2. Comience el riel en la mitad del primer poste. El riel debe terminar en la mitad del último poste.
3. Nivele el riel.
4. A. Marque los agujeros superiores e inferiores sobre los postes - "A"
B. Marque los agujeros superiores cada 8" entre los postes - "B"
NOTA: Si el riel no termina en un poste, coloque anclajes en los agujeros superiores cada 4'' a partir del último poste disponible, incluyendo el último
agujero superior.
1. Sobre los postes, perfore agujeros piloto de 1/8" "A" en cada marca.
2. Perfore agujeros piloto de 3/8" "B" en todas las otras marcas.
3. Instale anclajes para pared en los agujeros de 3/8", apretando los dos brazos entre sí e insertándolos en los agujeros.
4. Use una llave de anclaje para enganchar el anclaje. Inserte la llave en el agujero del anclaje y empuje hasta que escuche un
sonido de "encaje", asegurando que el anclaje ha enganchado.
5.
Usando los tornillos provistos, monte el riel en la pared.
LE RAIL DE 84 PO DOIT ÊTRE FIXÉ À 6 POTEAUX POUR POUVOIR ATTEINDRE SA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE. UTILISER ÉGALEMENT DES
DISPOSITIFS D'ANCRAGE ENTRE LES POTEAUX À RAISON D'UN ANCRAGE TOUS LES 8 PO.
Le rail de 84 po doit être fixé à seis poteaux pour pouvoir atteindre sa capacité de charge maximale (la capacité de charge maximale ne peut pas être atteinte si les
poteaux sont espacés de 24 po). Utiliser également des dispositifs d'ancrage entre les poteaux à raison d'un ancrage tous les 8 po
1. Repérer et marquer les poteaux sur au moins 48 po (hauteurs recommandées du rail : 7 pi 3 po et 4 pi).
2. Positionner une extrémité du rail au milieu du premier poteau. L'autre extrémité du rail devrait se trouver à hauteur de l'axe du dernier poteau.
3. Mettre le rail à niveau.
4. A. Marquer l'emplacement des trous supérieurs et inférieurs au niveau des poteaux - «A»
B. Entre les poteaux, faire une marque tous les 8 po pour indiquer l'emplacement des trous supérieurs - «B »
REMARQUE : Si une des extrémités du rail ne se trouve pas au niveau d'un poteau, placer des dispositifs d'ancrage dans les trous supérieurs à raison
d'un ancrage tous les 4 po à partir du dernier poteau disponible y compris le dernier trou supérieur.
1. Percer des trous de guidage de 1/8 po «A» au niveau des marques situées à hauteur des poteaux.
2. Percer des trous de guidage de 3/8 po «B » au niveau de toutes les autres marques.
3. Installer des dispositifs d'ancrage mural dans les trous de 3/8 po. Pour ce faire, presser les deux pattes l'une contre l'autre et insérer les dispositifs dans les trous.
4. Pour encastrer un dispositif d'ancrage, utiliser la clé prévue à cet effet. Insérer la clé dans le trou d'ancrage et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un bruit sec se fasse entendre, ce qui
atteste du bon encastrement du dispositif d'ancrage.
5.
Monter le rail sur le mur à l'aide des vis fournies.
= +
16" | 40.6cm 16" | 40.6cm
Install the hang rail cover over top of the rail. Starting from the
left side press downward on bottom edge of cover, working your
way to the right end.
Instale la cubierta del riel de colgar sobre la parte superior del
riel. Comenzando desde el lado izquierdo, oprima hacia abajo en
el borde inferior de la cubierta, avanzando hasta el extremo
derecho.
Fixer le couvercle du rail de suspension sur la partie supérieure
de ce dernier. Appuyer sur le bord inférieur du couvercle, en
procédant de la gauche vers la droite.
UPRIGHT INSTALLATION
1. Place the upright into the top groove on the plastic cover.
2. Place additional uprights onto the rail, space each upright 16"
apart from center to center.
3. Level the upright and mark the bottom holes.
4. Drill 1/8" pilot holes for marked holes over studs.
5. Drill 3/8" pilot holes for all other holes
A. Install wall anchors into 3/8" hole, by squeezing the two arms
together and inserting into holes.
B. Use anchor key to engage the anchor. Insert key into anchor
hole and push until a “snap” sound is heard, ensuring anchor
engagement.
6. Fasten provided screws into studs or wall anchors.
BRACKET INSTALLATION
1. Place the bracket hooks into the slots at the desired locations.
INSTALACIÓN DE MONTANTES
1. Coloque el montante dentro de la ranura superior de la
cubierta plástica.
2. Coloque montantes adicionales en el riel, espaciando cada
montante 16" entre centros.
3. Nivele el montante y marque los agujeros inferiores.
4. Perfore agujeros piloto de 1/8" para los agujeros marcados
sobre los postes.
5. Perfore agujeros piloto de 3/8" para todos los otros agujeros.
A. Instale anclajes para pared en los agujeros de 3/8",
apretando los dos brazos entre sí e insertándolos en los
agujeros.
B. Use una llave de anclaje para enganchar el anclaje. Inserte la
llave en el agujero del anclaje y empuje hasta que escuche
un sonido de "encaje", asegurando que el anclaje ha
enganchado.
6. Fije los tornillos provistos en los postes o anclajes para pared.
INSTALACIÓN DE SOPORTES
1. Coloque los ganchos para soportes en las ranuras verticales en
las ubicaciones deseadas.
INSTALLATION DES MONTANTS
1. Placer le montant dans la rainure supérieure du couvercle
en plastique.
2. Attacher les autres montants au rail en les espaçant de 16 po l'un
de l'autre, centre à centre.
3. Mettre les montants d'aplomb et marquer l'emplacement des
trous inférieurs.
4. Percer des trous de guidage de 1/8 po au niveau des marques
situées à hauteur des poteaux.
5. Percer des trous de guidage de 3/8 po au niveau de toutes les
autres marques.
A. Installer des dispositifs d'ancrage mural dans les trous de 3/8
po. Pour ce faire, presser les deux pattes l'une contre l'autre et
insérer les dispositifs dans les trous.
B. Pour encastrer un dispositif d'ancrage, utiliser la clé prévue à
cet effet. Insérer la clé dans le trou d'ancrage et l'enfoncer
jusqu'à ce qu'un bruit sec se fasse entendre, ce qui atteste du
bon encastrement du dispositif d'ancrage.
6. Serrer les vis fournies dans les poteaux ou dans les dispositifs
d'ancrage mural.
INSTALLATION DES SUPPORTS
1. Placer les crochets des supports dans les fentes des montants
aux emplacements désirés.
= = +
= = +
84" RAIL MUST HIT 6 STUDS BEGIN FOR MAXIMUM WEIGHT CAPACITY. ALSO, USE ANCHORS EVERY 8" BETWEEN STUDS.
84" Rail must hit 6 studs for maxium weight capacity (max weight capacity not possible on 24" stud configuration). Also, use anchors every 8" between studs.
1. Locate and mark studs at a minimum of 48" (suggested rail heights 7' 3" and 4').
2. Start rail in middle of the first stud. Rail should end in the middle of the last stud.
3. Level the rail
4. A. Mark the top and bottom holes over studs -"A"
B. Mark the top holes every 8" between studs -"B"
NOTE: If rail does not end on a stud, place anchors in top holes every 4" from last available stud including last top hole.
1. Over the studs, drill 1/8" pilot holes "A" in each mark.
2. Drill 3/8" pilot holes "B" into all other marks.
3. Install wall anchors into 3/8" holes, by squeezing the two arms together and inserting into holes
4. Use anchor key to engage the anchor. Insert key into anchor hole and push until a “snap” sound is heard,ensuring anchor engagement.
5. Using provided screws, mount rail on the wall.
MOUNTING MORE THAN ONE (84" RAIL ONLY)
When mounting a second 84” rail, place the anchors in
every hole "B" on rail overhang.
MONTAJE DE MÁS DE UN RIEL (SÓLO RIEL DE 84")
Cuando se monte un segundo riel de 84", coloque los anclajes
en cada agujero superior "B" en el saliente del riel.
MONTAGE DE PLUS D'UN RAIL (RAIL DE 84 PO SEULEMENT)
Lors du montage d'un deuxième rail de 84 po, placer des dispositifs
d'ancrage dans les trous supérieurs « B » de la partie du rail situé
au-delà du dernier poteau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rubbermaid 1784417 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à