Westinghouse Four-Light Indoor Wall Fixture with Ground Convenience Outlet 6642400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Secure mounting bar (C) to outlet box (D) with outlet box screws (E) (if applicable) (see fig. 1).
3. Thread hex nut 1 (F1) onto mounting nipple (L) approximately 1/4 inch and insert lock washer 1
(H1), then thread mounting nipple (L) onto mounting bar (C) and secure with hex nut 1 (F1).
4. Thread wires from back socket nipple (G) on socket (Q) through hex nut 3 (F3) and off-center hole
in back plate (B), then through lock washer 2 (H2) and secure with hex nut 2 (F2).
5. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
6. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against black outlet
box wire. Do not twist wires.
7. Fit wire connector (I from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If wire
connector (I) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.
8. Repeat steps 5, 6 and 7 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.
9. Partially thread green grounding screw (J) into side hole (K) on mounting bar (C) (see fig.1.)
10. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (J) leaving enough excess wire,
then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (I) (if applicable).
11. Tighten green grounding screw (J). Do not over tighten.
12. Tuck wires inside outlet box (D) (see fig. 1).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Position back plate (B) over mounting nipple (L) protruding through center back plate and secure
knob nut (M) onto mounting nipple (L).
2. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
3. Place rubber washer (O) and diffuser (N) over front socket nipple (P) and secure with cap nut (A).
4. Turn power back on at circuit box.
W-391
061814
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely sup-
ported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once
a year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abra-
sive paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lac-
quer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the
brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture
looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal sur-
faces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
GROUP A: GROUP B:
CONNECT TO BLACK
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE OR GREY WITH TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
WHITE
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
NOTE: When parallel wire (SPT 1 & SPT 2) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under licensee by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
WIRE
CONNECTORS (I)
MOUNTING
BAR (C)
DIFFUSER (N)
CAP
NUT (A)
BACK
PLATE (B)
GREEN
GROUNDING
SCREW (J)
SOCKET (Q)
KNOB
NUT (M)
LOCK WASHER 2 (H2)
BACK
SOCKET
NIPPLE (G)
HEX NUT 3 (F3)
LOCK WASHER 1 (H1)
HEX NUT 1 (F1)
MOUNTING NIPPLE (L)
HEX NUT 2 (F2)
FRONT
SOCKET
NIPPLE (P)
RUBBER
WASHER (O)
GROUND
WIRE
OUTLET BOX
SCREWS (E)
SIDE
HOLE (K)
*OUTLET
BOX (D)
CONNECTEURS
DE FIL (I)
BARRE DE
FIXATION (C)
DIFFUSEUR (N)
ECROU
CAPUCHON (A)
PLAQUE
ARRIERE (B)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (J)
DOUILLE (Q)
L’ECROU DE
POIGNEE (M)
RONDELLE DE
BLOCAGE 2 (H2)
MANCHON FILETE
DE LA DOUILLE
ARRIERE (G)
L’ECROU
HEXAGONAL 3 (F3)
RONDELLE DE BLOCAGE 1 (H1)
L’ECROU HEXAGONAL 1 (F1)
MANCHON FILET
DE FIXATION (L)
L’ECROU HEXAGONAL 2 (F2)
MANCHON FILETE
DE LA DOUILLE
AVANT(P)
RONDELLE EN
CAOTCHOUC (O)
FIL DE MISE
A LA TERRE
VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (E)
TROU
LATERAL (K)
*BOITE DE
SORTIE DE
COURANT (D)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for a
period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or
implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, contact us toll free at 1-888-417-6222.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any pack-
ing materials (see figure 1).
WARNING:
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essen-
tial for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not dam-
age electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are
damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are pro-
vided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985
have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet. This fixture employs a grounded
type receptacle and is not intended for connection to a two wire ungrounded source of supply.
Owners Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d’éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de matéri-
aux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d’achat. La présente garantie se substitue
à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la
foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages
survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de courant élec-
trique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si ce produit ne fonctionne pas, pour une raison quelconque couverte par cette garantie, contactez-
nous gratuitement au numéro suivant : 1-888-417-6222.
MISE EN GARDE:
L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de com-
mencer l’installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil
d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un
plafond, nendommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si l’un des
composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, n’installez pas cet
appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit où vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle
muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’alimentation à deux fils non mis à
la terre.
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limp-
ieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de
acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o
polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga
duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su
brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca
nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre
todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
GRUPO A: GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Placez la plaque arrière (B) par-dessus le manchon fileté de fixation (L), de sorte qu’il saillisse par le centre de
la plaque arrière, et fixez l’écrou de poignée (M) sur le manchon fileté de fixation (L).
2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
3. Placez la rondelle en caoutchouc (O) et le diffuseur (N) par-dessus le manchon fileté de la douille avant (P)
et fixez en place à l’aide de l’écrou capuchon (A).
4. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Coloque la placa posterior (B) sobre el niple de montaje (L) que sobresale en la parte central de la placa
posterior y asegure la tuerca perilla (M) sobre el niple de montaje (L).
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Coloque la arandela de presión (O) y el difusor (N) sobre el niple delantero del portalám paras (P) y asegúrelos
con la tuerca tapa (A).
4. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoy-
ants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. L’utilisation de Extend-A-Finish Lacquer
Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil
d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer
cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
GROUPE A: GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA R
ÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA R
ÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT 1 et SPT 2), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURE 2.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem-
placement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Fije la barra de montaje (C) a la caja de embutir (D) con los tornillos correspondientes (E) (si corresponde) (vea
la Fig. 1).
3. Enrosque la tuerca hexagonal 1 (F1) en el niple de montaje (L) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e inserte la
arandela de presión 1 (H1); luego enrosque el niple de montaje (L) en la barra de montaje (C) y asegúrelo con
la tuerca hexagonal 1 (F1).
4. Pase los cables del niple posterior del portalámparas (G) al portalámparas (Q) a través de la tuerca hexagonal 3
(F3) y del orificio junto al orificio central de la placa posterior (B), luego a través de la arandela de presión 2
(H2) y asegure con la tuerca hexagonal 2 (F2).
5. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
6. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo uniformemente
contrael cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
7. Coloque un conector de rosca (I de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta firme. Si el
conector para cables (I) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y compruebe una vez más que la
conexión esté firme.
8. Repita los pasos 5, 6 y 7 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los cables de la caja
de embutir.
9. E
nrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (J) en el orificio lateral (K) de la barra de montaje (C) (vea la Fig. 1).
10. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (J), dejando bastante cable para conectar
después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para cables (I) (si corresponde).
11. Ajuste el tornillo verde de tierra (J). No los apriete demasiado.
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (D) (vea la Fig. 1).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (C) à la boîte de sortie de courant (D) à l’aide des vis de la boîte de sortie de
courant (E) (s’il y a lieu) (voir fig. 1).
3. Vissez d’abord lécrou hexagonal 1 (F1) au manchon fileté de fixation (L) d’environ 6 mm (1/4 de po) et insérez
la rondelle de blocage 1 (H1). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (L) à la barre de fixation (C) et fixez
en place à l’aide de l’écrou hexagonal 1 (F1).
4. Faites passer les fils provenant du manchon fileté de la douille arrière (G) sur la douille (Q) par l’écrou
hexagonal 3 (F3) et par le trou décentré de la plaque arrière (B) et par la rondelle de blocage 2 (H2), et fixez en
place à l’aide de l’écrou hexagonal 2 (F2).
5. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2).
6. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, fig. 2) et placez-le de façon
uniforme contre le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tordez pas les fils ensemble.
7. Insérez les fils dans le connecteur (I) (fig. 1) et tournez-le jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Si le
connecteur (I) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et vérifiez encore une fois si la
connexion est solide.
8. Répétez les étapes 5, 6 et 7 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l’appareil d’éclairage et les fils de la boîte de
sortie de courant.
9. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se trouvant sur la barre de transversale
(C) (voir fig. 1).
10. E
nroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (J) verte en laissant
suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de sortie de courant au
connecteur (I) (sil y a lieu).
11. Serrez la vis verte de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (D) (voir fig. 1).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under licensee by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under licensee by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
CONECTORES
DE ROSCA (I)
BARRA DE
MONTAJE (C)
DIFUSOR (N)
TUERCA
TAPA (A)
PLACA
POSTERIOR (B)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (J)
PORTAL
AMPARAS (Q)
TUERCA
PERILLA (M)
ARANDELA DE
PRESION 2 (H2)
NIPLE POSTERIOR DEL
PORTALAMPARAS (G)
TUERCA
HEXAGONAL 3 (F3)
ARANDELA DE PRESION 1 (H1)
TUERCA HEXAGONAL 1 (F1)
NIPLE DE MONTAJE (L)
TUERCA HEXAGONAL 2 (F2)
NIPLE
DELANTERO DEL
PORTALAMPARAS (P)
ARANDELA DE
CAUCHO (O)
CABLE DE
TIERRA
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (E)
ORIFICIO
LATERAL (K)
*CAJA DE
EMBUTIR (D)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exacta-
mente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de insta-
lación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales
como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como
tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de
tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA:
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico,
las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un
tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de aliment-
ación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse Four-Light Indoor Wall Fixture with Ground Convenience Outlet 6642400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur