Whirlpool GC1SHAXMB00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
30
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section Dépannage. On peut obtenir de l'aide
supplémentaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
où aux É.-U., ou écrire à :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent également être obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou écrire à :
Whirlpool Canada LP
Centre dinteraction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.whirlpool.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
Accessoires
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué ci-
dessous ou contacter votre marchand autorisé Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
Filtre de rechange :
Commander la pièce N° 4396508 (NL300 et L500)
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les matériaux demballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Pour plus de renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine
à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une
machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de
l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
32
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Si vous installez votre réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour
permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit
où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Si on installe le réfrigérateur pour quil soit en affleurement
avec le devant des armoires à la base, toutes les moulures à la
base et les plinthes doivent être enlevées de larrière de
louverture pour le réfrigérateur.
La connexion deau et la connexion électrique doivent être
placées près de la base du réfrigérateur.
Un ensemble de garniture est disponible pour les installations
où le réfrigérateur ne sera pas en affleurement. Voir
Assistance ou Service pour des renseignements de
commande.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation, nettoyage
ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner le réglage
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigérateur de
la source de courant électrique. Lorsque vous avez terminé,
reconnecter le réfrigérateur à la source de courant électrique et
mettre de nouveau le réglage (réglage du thermostat, du
réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage
désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la
canalisation deau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
A. Espace minimal par rapport au mur.
B. Pour les portes de caisse complètement recouvertes et un
ensemble de garniture, la hauteur de l’ouverture doit être de 69
¹⁄₈
"
(175,6 cm).
C. Emplacements recommandés pour les connexions électriques et
d’eau.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
2
1
/
2
"
(6,4 cm)
2"
(5,1 cm)
2"
(5,1 cm)
9
1
/
4
"
(23,5 cm)
12
1
/
2
"
(32 cm)
69"
(175,0 cm)
36"
(91,5 cm)
13
1
/
4
"
(34 cm)
16
1
/
2
"
(42 cm)
20
1
/
4
"
(51,5 cm)
A
B
C
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
33
OUTILLAGE REQUIS : Rassembler les outils et pièces
nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les
instructions fournies avec les outils indiqués ici. Tournevis
standard, clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette
réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄", perceuse manuelle ou
électrique (convenablement reliée à la terre).
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 -
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 - 60 lb/po
2
(276 - 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau. Voir Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄₂" (12,7 mm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci empêche
également les sédiments quon trouve normalement dans
leau de saccumuler dans le robinet darrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre requise, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur
gauche à larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau.
Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de ¹⁄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à
ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation deau
froide choisie.
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 cm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la
bride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la
rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture de
sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de compression
sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube
en cuivre.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" est nécessaire pour connecter le
conduit pour l'eau à une canalisation d'eau existante de la
maison. Enfiler l’écrou dans le joint à lextrémité du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de prise en charge
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A. Tube vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G.Canalisation
d'eau du domicile
A
B
C
DEF
G
A B C D E F G
34
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme dans
lillustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
Achever linstallation
1. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
2. Vider le système deau. Voir Distributeurs d'eau et de
glaçons.
REMARQUE : Une période dattente allant jusqu’à 24 heures est
nécessaire avant que lappareil commence à produire des
glaçons.
Enlèvement des poignées de porte
1. Avec un tournevis Phillips n° 1, enlever les deux vis situées à
lintérieur de chaque poignée de porte. Garder les vis.
2. Tirer la poignée de la porte tout droit hors de la porte.
3. Pour enlever les montants des poignées, utiliser un tournevis
à lame plate pour enlever les vis qui fixent les montants des
poignées au réfrigérateur.
4. Faire linverse pour réinstaller les poignées.
Grille de la base
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.
2. Avec un tournevis Phillips, enlever les vis de la grille de la base
qui fixent la grille de la base à la caisse du réfrigérateur.
3. Tirer la grille vers soi.
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière
la grille de la base.
Pour réinstaller la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.
2. Positionner la grille de la base de telle sorte que les trous
soient alignés et réinstaller les vis.
Nivellement du réfrigérateur
Votre réfrigérateur comporte une roulette à lavant et à larrière de
chaque côté à la base du produit. Les quatre roulettes peuvent
être ajustées de lavant du produit. Si le réfrigérateur semble
instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
facilement, ajuster linclinaison du réfrigérateur en utilisant les
instructions ci-dessous :
1. Vérifier lemplacement de linstallation pour sassurer quil
existe un espace approprié pour le réfrigérateur. Voir
Spécifications demplacement.
2. Brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
3. Placer le réfrigérateur à sa position finale.
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Vis
A
35
4. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur pour
localiser les boulons de nivellement à la gauche et à la droite
de la base du réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une
grille à la base, lenlever. Voir Grille de la base
précédemment dans cette section.
REMARQUE : Le boulon supérieur ajustera larrière du
réfrigérateur et le boulon inférieur ajustera le devant du
réfrigérateur.
5. Utiliser une clé à douille de ¹⁄₂" (12,70 mm) pour ajuster les
boulons de nivellement. Tourner le boulon de nivellement vers
la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou tourner le
boulon de nivellement vers la gauche pour abaisser ce côté. Il
peut être nécessaire de faire plusieurs tours des boulons de
nivellement pour ajuster linclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE : Sassurer de ne pas dévisser les boulons de
nivellement excessivement lorsquon abaisse le réfrigérateur.
La tête du boulon commence à se dégager du réfrigérateur
lorsquil est à la position la plus basse. Si le boulon sort de la
bride de la roulette arrière, le couvercle daccès au
compartiment à larrière du réfrigérateur devra être enlevé
pour réinstaller le boulon.
6. Ajuster le boulon de nivellement avant pour mettre le sommet
du réfrigérateur parallèle à larmoire au-dessus du
réfrigérateur. Pour les armoires standard, laisser un espace
denviron ¹⁄₈" (3,18 mm) entre les charnières supérieures et
larmoire. Pour les armoires complètement recouvertes,
laisser un espace de ¹⁄₄" (6,35 mm) pour le nivellement. S'il n'y
a pas d'armoire au-dessus du réfrigérateur, il faudra
simplement ajuster le nivellement du réfrigérateur afin que
celui-ci soit de niveau.
7. Ajuster le boulon de nivellement arrière pour mettre le
réfrigérateur à niveau avec les panneaux des armoires
latérales ou de lextrémité des armoires.
8. Si vous le désirez, vous pouvez désormais utiliser les quatre
boulons de nivellement pour soulever le réfrigérateur et fermer
l’écart entre la charnière supérieure du réfrigérateur et
louverture de larmoire. Vérifier que les quatre roulettes
touchent encore le plancher et que les portes de larmoire au-
dessus du réfrigérateur souvrent complètement.
9. Réinstaller la grille de la base.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
IMPORTANT :
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
Attendre 24 heures après avoir mis le réfrigérateur en marche
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant
que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les aliments
risquent de se gâter. Tourner les commandes du réfrigérateur
et du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) que le
réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour
vous assurer qu'il ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour l'utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et
lorsque la crème glacée est ferme.
Commandes numériques
Pour votre commodité, les commandes sont préréglées à l'usine.
Lors de l'installation du réfrigérateur, s'assurer que les
commandes sont encore préréglées aux réglages moyens, tel
qu'illustré. Le tableau de commande numérique se trouve au-
dessus des distributeurs de glace et d'eau et permet de voir les
points de réglage de la commande de température.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur. Le point de réglage de la température sera
automatiquement rétabli même après une panne de courant ou si
le réfrigérateur est éteint en appuyant sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt).
Pour mettre en marche/arrêter le réfrigérateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 3 secondes.
Ajustement des commandes numériques
La gamme de réglage pour le congélateur varie de -5°F à 5°F
(-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le réfrigérateur.
Pour ajuster les points de réglage de température :
Appuyer sur la flèche du réfrigérateur ou du congélateur vers le
haut ou vers le bas jusqu'à ce que la température désirée soit
atteinte.
A. Boulon de nivellement arrière
B. Boulon de nivellement avant
A. Pour les armoires standard, laisser un dégagement minimum de
¹⁄₈
"
(3,18 mm) pour niveler le réfrigérateur. Pour les armoires
complètement recouvertes, laisser un dégagement minimum de
¹⁄₄
" (6,35 mm) pour le nivellement et le dégagement de porte.
B. Devant du réfrigérateur.
A
B
B
A
36
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis revérifier les températures avant de faire d'autres
ajustements.
Autres caractéristiques du tableau de commande
numérique
Verrouillage du tableau de commande
Cette caractéristique empêche quiconque de changer les
réglages ou d’éteindre le réfrigérateur par inadvertance.
Pour verrouiller le tableau de commande : Appuyer sur le
bouton Control Lockout (verrouillage) pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux LOCK sallume
(DEL jaune).
Pour déverrouiller le tableau de commande : Appuyer sur le
bouton Control Lockout (verrouillage) pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux LOCK s’éteigne
(DEL jaune).
REMARQUE : Si l'on enfonce un bouton alors que le verrouillage
du tableau de commande est actif, la DEL associée clignote deux
fois.
Caractéristique GrocerySavor
®
La caractéristique GrocerySavor
®
est utile lors de périodes
d'utilisation intense du réfrigérateur, en cas d'ajout d'une grande
quantité d'aliments ou de températures temporairement élevées
de la pièce. Utiliser cette fonction pour refroidir rapidement les
aliments frais conservés dans le réfrigérateur.
Appuyer sur le bouton de la caractéristique GrocerySavor
®
jusqu'à ce que le symbole s'allume (DEL jaune). La fonction
GrocerySavor
®
s'éteint automatiquement après 6 heures OU
manuellement en appuyant à nouveau sur le bouton de la
caractéristique GrocerySavor
®
.
REMARQUE : L'affichage de la température ne change pas.
Au bout de 6 heures, le réfrigérateur retourne au point de
réglage précédent de la température.
Fast freeze (congélation rapide)
La caractéristique Fast Freeze est utile lors de périodes
dutilisation intense du congélateur ou de la congélation de
grandes quantités daliments frais.
REMARQUE : La fonction doit être activée avant la congélation
daliments frais.
Appuyer sur le bouton Fast Freeze jusqu’à ce que le symbole
sallume (DEL jaune). La fonction Fast Freeze s’éteint
automatiquement au bout de 24 heures OU manuellement en
appuyant de nouveau sur le bouton Fast Freeze.
Indicateur de panne de courant
Le clignotement de l'indication de température sur l'affichage du
congélateur indique qu'il y a eu une panne de courant, et affiche
la température la plus chaude atteinte dans le compartiment de
congélation lors de la panne de courant. L'indication de
température continuera de clignoter jusqu'à ce qu'on appuie sur
le bouton du congélateur (vers le haut ou vers le bas).
REMARQUE : Vérifier l’état des aliments dans les deux
compartiments avant de les remettre à congeler ou de les utiliser.
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas) (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des légumes à pelures.
HIGH (élevé) (fermé) pour une meilleure conservation des légumes
frais et à feuilles.
Distributeurs d’eau et de glace
Votre distributeur électronique offre plusieurs options : la
possibilité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une
lumière qui sallume lorsque vous utilisez le distributeur ou
appuyez sur le bouton LIGHT ainsi quune option de verrouillage
pour éviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de glace
Les glaçons sont distribués du bac dentreposage de glaçons du
congélateur. Lorsquon appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe souvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac à glaçons. Les glaçons tombent du bac dans la
goulotte.
Lorsquon relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glaçons sarrête. Le système de
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur
est ouverte.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
RÉFRIGÉRATEUR
Commande 1° plus
haut
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
- Utilisation fréquente ou pièce
chaude
RÉFRIGÉRATEUR
Commande 1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froid
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
CONGÉLATEUR
Commande 1° plus
haut
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu
de glaçons
- Grande utilisation ou utilisation
intense de glaçons
CONGÉLATEUR
Commande 1° plus bas
GROCERYSAVOR est une marque déposée de Sears Brands, LLC.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou
de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
37
Avant la distribution de glace, choisir le type de glace.
Pour des glaçons, appuyer sur le bouton à flèche pointant
vers le symbole de glaçon jusqu’à ce que le symbole sallume
(DEL jaune).
Pour de la glace concassée, appuyer sur le bouton à flèche
pointant vers le symbole de glace concassée jusqu’à ce que
le symbole sallume (DEL jaune).
REMARQUE : Pour la glace concassée, les glaçons sont
concassés avant d’être distribués. Cela peut retarder
légèrement la distribution de glace concassée. Le bruit du
broyeur de glaçons est normal et la taille des morceaux de
glace peut varier. Lorsquon passe de CRUSHED (concassée)
à CUBED (glaçons), quelques onces de glace concassée
seront distribuées avec les premiers glaçons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pointé vers le type de glace désiré.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de louverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur de glaçons. Une forte
pression ne donnera pas une distribution plus rapide de
glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons
peuvent avoir une saveur désagréable provenant de la
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre de
grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que par
le distributeur.
Le distributeur deau
Si le système na pas fait lobjet dune vidange lors de linstallation
du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur deau avec un
verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à 3gallons (8 à
12 L) deau ou environ 6 à 7 minutes après le début de
l’écoulement. Il faudra 3 à 4 minutes pour que la distribution de
leau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le
système et aide à dégager lair des conduits. Attendre plusieurs
heures afin que le réfrigérateur refroidisse et refroidisse leau.
IMPORTANT : Le petit plateau amovible à la base du distributeur
est conçu pour recueillir les petits renversements et pour faciliter
le nettoyage. Il ny a pas de conduit d’écoulement dans le plateau.
Le plateau peut être retiré du distributeur et vidé ou nettoyé dans
l’évier.
Distribution deau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur deau.
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur deau. Une forte
pression ne donnera pas une distribution plus rapide deau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Leau peut avoir un mauvais goût si vous nutilisez
pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante
deau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
La lumière du distributeur
Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence, appuyer
sur le bouton LIGHT.
ON (marche) : Appuyer sur le symbole de lampoule sur le
tableau de commande du distributeur.
OFF (arrêt) : Appuyer de nouveau sur le symbole de lampoule
sur le tableau de commande du distributeur pour éteindre la
lumière.
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas
bloqué.
Le verrouillage du distributeur
Les distributeurs d'eau et de glace peuvent être arrêtés pour
faciliter le nettoyage ou pour empêcher la distribution accidentelle
par de jeunes enfants et animaux de compagnie.
Appuyer sur Dispenser Lockout (verrouillage du distributeur)
pendant environ 3 secondes pour arrêter les distributeurs. Le
symbole de verrouillage s'allumera (DEL jaune). Les
distributeurs de glace et d'eau ne fonctionneront pas.
Appuyer sur Dispenser Lockout (verrouillage du distributeur)
pendant environ 3 secondes pour réactiver les leviers du
distributeur. Le symbole de verrouillage (DEL jaune) s'éteindra.
Puis continuer à distribuer de la glace ou de l'eau comme
d'habitude.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas
lalimentation électrique à lappareil, à la machine à glaçons ou à
la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du
distributeur.
Machine à glaçons et bac
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) est situé du côté droit
supérieur du compartiment du congélateur.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la
commande à la position ON (à gauche).
Pour éteindre la machine à glaçons, glisser la commande à la
position OFF (à droite).
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.
Les détecteurs de la machine à glaçons arrêteront
automatiquement la production de glaçons mais la commande
demeurera à la position ON (à gauche).
38
À Noter :
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs deau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée, sassurer
que ladoucisseur deau fonctionne bien et est bien entrenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine à glaçons ou
le bac à glaçons.
Dépose et réinstallation du bac à glaçons :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : Il nest pas nécessaire darrêter la machine à
glaçons lors du retrait du bac à glaçons. La machine à
glaçons ne produit pas de glace quand le bac est enlevé.
2. Réinstaller le bac à glaçons dans la porte et pousser vers le
bas pour le mettre correctement en place.
Système de filtration d’eau
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système.
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer la cartouche du filtre à eau. Le témoin se trouve
sur le tableau de commande au-dessus des distributeurs de glace
et d'eau.
Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indique qu'il
est presque temps de changer le filtre. Il est recommandé de
remplacer le filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l'état du
filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d'eau à votre
distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon
marquée.
Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau en appuyant sur le bouton
RESET (réinitialisation) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux
de l'état du filtre passera du rouge au vert dès que le système
sera réinitialisé.
REMARQUE : Le statut du filtre à eau ne peut être réinitialisé que
lorsque le témoin lumineux est rouge.
Remplacement du filtre à eau
1. Trouver le couvercle du filtre à eau dans la grille de la base.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire à une position
verticale et sortir le couvercle et le filtre à travers la grille de la
base en tirant.
REMARQUE : Il y aura de leau dans le filtre. Il est possible
quil y ait un déversement.
2. Ôter le couvercle en le faisant glisser de lextrémité du filtre à
eau usager. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Sortir le nouveau filtre de son emballage, puis dégager le
couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
4. Glisser le couvercle sur le nouveau filtre. Voir lillustration à
l’étape 2.
5. En veillant à ce que le couvercle soit en position verticale,
pousser le nouveau filtre dans la grille de la base jusquau
bout. Tourner le couvercle dans le sens horaire en position
horizontale. Purger le système deau. Voir la section Purge du
système deau après le remplacement du filtre.
Purge du système deau après le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à
12 litres) deau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et
aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut
être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre. Leau ne sera pas filtrée.
1. Retirer le filtre à eau.
2. Glisser le couvercle du bout du filtre. Le couvercle étant en
position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base
jusquau bout.
39
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Tourner le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce quil soit
en position horizontale. Le couvercle peut ne pas être au
même niveau que la grille de la base.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation dodeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs et lassèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Pour nettoyer le réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de lintérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de leau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
dessuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
dendommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange deau tiède et de bicarbonate
de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
deau).
4. Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de leau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge
doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
électroménager (ou cire en pâte pour automobile) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
IMPORTANT : Selon votre modèle, lextérieur de votre
réfrigérateur peut avoir lapparence de lacier inoxydable. Ce
nest pas de lacier inoxydable. Ne jamais utiliser de nettoyant
pour acier inoxydable ou autres nettoyants qui pourraient
endommager le fini.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux ou
poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou
trois mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Ôter la grille de la base. Voir Grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules commerciales pour les appareils
électroménagers. Sassurer de faire le remplacement par une
ampoule de grosseur et de forme semblables. La lumière de
lespace de distribution exige une ampoule de 10 watts pour
service intense. Toutes les autres lumières exigent une ampoule
de 40 watts pour appareils électroménagers.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur dampoule le cas échéant tel quillustré.
REMARQUE : Pour nettoyer un protecteur dampoule, le laver
à leau tiède et un détergent liquide. Rincer et bien sécher le
protecteur.
3. Enlever lampoule et la remplacer par une de grosseur, forme
et tension identiques.
4. Replacer le protecteur dampoule le cas échéant tel
quillustré.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Lumière du distributeur
Saisir lampoule dans lespace du distributeur pour lenlever et
remplacer lampoule.
Lumière du réfrigérateur
Enlever le protecteur dampoule en utilisant un tournevis
Phillips pour dévisser la vis se trouvant à larrière du
protecteur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
A. Lumière du distributeur
A
40
Replacer le protecteur dampoule en le positionnant sur la
lumière et en revissant la vis.
Lumière du congélateur
Retirer le protecteur dampoule en saisissant les côtés et en le
tirant vers soi.
Replacer le protecteur dampoule en insérant les languettes
dans les trous sur la paroi interne du compartiment de
congélation.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les réglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du réfrigérateur sont sur ON (allumés). Voir
Utilisation des commandes.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de température
sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus
rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une
importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur est bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'une explication.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et à l'eau tiède.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher sur
une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?
Voir Remplacement des ampoules.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte? Ceci permet à
l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes complètement
fermées.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à
sa température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir Utilisation
des commandes.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur.
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
A. Vis
A
41
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte? Ceci permet à
l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes complètement
fermées.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complète de glaçons.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir Spécifications de
l'alimentation en eau.
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir Spécifications de
l'alimentation en eau.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir Les portes
ne fermeront pas complètement.
Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à
glaçons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complète de glaçons.
Glaçons coincés dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour dégager la chute.
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des cubes produits par la machine à glaçons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)
dans le bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac
complètement.
Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il distribue
de la glace concassée? Changer le réglage crushed
(glace pilée) pour le réglage cubed (glaçons). Si les glaçons
sont correctement distribués, abaisser le bouton crushed
pour obtenir de la glace pilée et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?
Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est
retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit réglé de nouveau avant d'être utilisé.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir Les portes
ne fermeront pas complètement.
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 lb/po²? La
pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau
du distributeur. Voir Spécifications de l'alimentation en eau.
Déformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
système de distribution d'eau. Voir Distributeurs d'eau et de
glaçons.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
Spécifications de l'alimentation en eau soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De l'eau suinte du distributeur
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système de
distribution d'eau. Voir Distributeurs d'eau et de glaçons.
42
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le
système de distribution d'eau. Voir Distributeurs d'eau et de
glaçons.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie à seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau
refroidisse complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau
froide. Voir Spécifications de l'alimentation en eau soit dans
les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration deau à la grille de la base
Modèle WF-NL300/NL300 Capacité : 300 gallons (1 136 litres)
Modèle WF-L500/L500 Capacité : 500 gallons (1 893 litres)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Te mp érature = 63°F (17,2°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NL300 : La concentration des substances
indiquées dans leau qui entre dans le système a été réduite à
une concentration moindre ou égale à la limite permissible
pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et
53 ANSI/NSF. Remplacer la cartouche au moins tous les
6 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de
pièce 4396508. Prix suggéré au détail en 2005 de 32,99 $US/
44,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans
préavis.
Modèle WF-L500 : La concentration des substances
indiquées dans leau qui entre dans le système a été réduite à
une concentration moindre ou égale à la limite permissible
pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et
53 ANSI/NSF. Le système de contrôle du filtre mesure la
quantité deau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont
écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement, L500 n° de pièce 4396508. Prix suggéré au
détail en 2005 de 32,99 $US/44,95 $CAN. Les prix sont sujets
à des changements sans préavis.
Le produit doit être utilisé pour leau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système.
Veuillez vous référer à la section Assistance ou Service pour
le nom, ladresse et le numéro de téléphone du fabricant ou
pour des renseignements au sujet des pièces et du service.
Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Remarquer que pendant lexécution du test dans des
conditions standard de laboratoire, le rendement réel peut
varier. Les systèmes doivent être installés et doivent
fonctionner conformément aux procédés et directives
recommandés par le fabricant.
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en
vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du
plomb et en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour la
réduction du goût et de l'odeur du chlore (catégorie 1).
Réduction de
contaminants
Affluent
moyen mg/L
Affluent/défi
Concentration
Eau du
produit mg/L
% de
réduction
moyenne
Max. permissible
concentration
mg/L
Effluent max.
mg/L
% de réduction
min.
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,15
0,14
0,15 mg/L
± 10%
0,15 mg/L
± 10%
0,001
0,001
99,3
99,3
0,01
0,01
0,001
0,001
99,30
99,20
Réduction de
substances
% de réduction
min. req.
Goût/odeur de chlore 1,9 2,0 mg/L
± 10%
0,05 97,4 50 % 0,05 97,4
Directives dapplication/Paramètres
dapprovisionnement en eau
Pression de leau
Température de leau
Débit nominal
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm)
® NSF est une marque déposée de NSF International.
43
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur (sauf le filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange
FSP
®
et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par Whirlpool.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat,
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR LISTE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les
pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé.
Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du réfrigérateur, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer des
fusibles, rectifier le câblage ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques et des filtres à eau autrement
quindiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP.
5. Toute perte daliments due à une défaillance du produit.
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
7. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION OU WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
5/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool GC1SHAXMB00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur