Wacker Neuson LTW20Z3-V Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200012867 110
12.2017
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTW20Z3-V
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTW20Z3-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200012867 - 110
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTW20Z3-V
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200012867 - 110
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
40
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
42
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
46
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
48
Lifteye/Tower
Hebeöse/Turm
Punto de izaje/Torre
Anneau de levage/Tour
52
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
54
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
56
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
58
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
60
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
64
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
66
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
68
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
70
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
74
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTW20Z3-V
Indice
Table des matières
6
5200012867 - 110
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
76
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
80
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
82
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum
Conjunto de cableste
Harnais de câbles électriques
84
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
86
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
88
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
90
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
93
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
94
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
96
LTW20Z3-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200012867 - 110
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
LTW20Z3-V
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
5200012867 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
282
5200002263
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
300
5200009285
1
Tower Tubes
Turmröhre
Tubos de la torre
Tubes de la tour
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615
5000177082
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
712
5200002266
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
717
5000177251
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797
5000167908
3
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
LTW20Z3-V
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
5200012867 - 110
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
359
5100021193
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
827
5000180119
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
868
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTW20Z3-V
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
5200012867 - 110
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
351
5100031795
4
Light cpl., 1100W
Beleuchtungseinrichtung, 1100W
Artefactos compl., 1100W
Projecteurs compl., 1100W
1100W
360
5100021178
1
Support
Halter
Soporte
Attache
361
5200002006
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
362
5100021194
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
363
5100021195
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
364
5100021196
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
366
5200002025
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
367
5200002026
6
Disc
Scheibe
Disco
Disque
368
5200002350
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
369
5200002027
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
370
5000119406
2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
371
5000117816
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M10
721
5000165130
1
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742
5000165223
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
746
5000166459
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
797
5000028949
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
827
5000155213
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
840
5200002039
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
856
5000013496
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
859
5000017088
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
861
5000029117
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
LTW20Z3-V
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
5200012867 - 110
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
15
5100031798
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
1100W
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
LTW20Z3-V
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200012867 - 110
17
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTW20Z3-V
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18
5200012867 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
39
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
351
5100031795
1
Light cpl., 1100W
Beleuchtungseinrichtung, 1100W
Artefactos compl., 1100W
Projecteurs compl., 1100W
1100W
LTW20Z3-V
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200012867 - 110
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
405
5000173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431
5000177181
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
70A
432
5000176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447
5000176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469
5000153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
799
5000088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807
5000154517
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818
5000011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN933
825
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
848
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
860
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873
5000010625
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
LTW20Z3-V
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
5200012867 - 110
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
202
5000172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
407
5000174732
1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa adaptador
Plaque d'adaptateur
410
5000173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411
5000174991
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412
5000179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433
5000082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434
5000176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435
5000177179
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
60A
440
5000089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441
5000088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
443
5000174989
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
60A
445
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
447
5000176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
450
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455
5000174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456
5000174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
799
5000088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
800
5100019401
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X20
2Nm/1ft.lbs
804
5000110405
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
808
5000110951
12
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
819
5000161194
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
847
5000180533
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
LTW20Z3-V
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5200012867 - 110
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
461
5000153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462
5000158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
24in
465
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
LTW20Z3-V
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
5200012867 - 110
47
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTW20Z3-V
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
48
5200012867 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5200015545
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
202
5000172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5200002757
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204
5000172886
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210
5000172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215
5000158862
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
216
5000174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
4in
220
5000172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235
5000157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
608
5000178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
752
5000185158
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1-3/8 x 1/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760
5000180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790
5000085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795
5000176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796
5000174080
40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819
5000161194
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825
5000028404
21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
833
5000011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48Nm/35ft.lbs
849
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
850
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z3-V
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200012867 - 110
49
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTW20Z3-V
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
50
5200012867 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
860
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862
5000158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
862
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
878
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
885
5000158899
16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890
5000160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
LTW20Z3-V
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200012867 - 110
51
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
LTW20Z3-V
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
54
5200012867 - 110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Wacker Neuson LTW20Z3-V Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual

dans d''autres langues