Hitachi NP 35A Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction and safety manual
Manuel d’instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
NP 35A
Pin Nailer
Micro pinnel
Clavadora pequeña
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n’ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
English
Page Page
Français
Page Page
Español
Página Página
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT INFORMATION .................................3
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS .......................3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -
FOR USING NAILERS ......................................4
RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL
OWNER AND TOOL OPERATOR ....................8
OPERATION
NAME OF PARTS ....................................................9
SPECIFICATIONS ................................................... 9
NAIL SELECTION ................................................. 10
ACCESS ORIES ..................................................... 10
STANDARD ACCESSORIES ............................ 10
OPTIONAL ACCESSORIES .............................10
APPLI CATIO NS .....................................................10
BEFORE OPERATION .......................................... 10
WORKING ENVIRONMENT ............................. 10
AIR SUPPLY ...................................................... 10
LUBRICATION ................................................... 11
COLD WEATHER CARE ................................... 11
TESTING THE NAILER .....................................12
ADJUSTING AIR PRESSURE ...........................13
LOADING NAILS ...............................................13
NAILER OPERATION ............................................14
METHODS OF OPERATION............................. 14
ADJUSTING THE NAILING DEPTH .................15
USING THE NOSE CAP ....................................15
REMOVING THE NAILS.................................... 16
HANDLING THE NAILS ....................................16
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION ..................... 17
SERVICE AND REPAIRS ...................................... 18
PARTS LIST...........................................................54
ÍNDICE
INFORMATION IMPORTANTE .............................20
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION ....20
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LUTILISATION DU CLOUEUR............21
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR,
DU PROPRIÉTAIRE DE L’OUTIL ET DE
L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL ............................25
UTILISATION
NOM DES PIECES ................................................26
SPECIFICATIONS .................................................26
SELECTION DES CLOUS .....................................27
ACCESS OIRES .....................................................27
ACCESSOIRES STANDARD ............................27
ACCESSOIRES EN OPTION ............................27
APPLI CATIO NS .....................................................27
AVANT L’UTILISATION ..........................................27
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL .....................27
ALIMENTATION DAIR ......................................27
GRAISSAGE .....................................................28
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID .....................28
ESSAI DU CLOUEUR ........................................29
RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR ................30
CHARGEMENT DES CLOUS ...........................30
UTILISATION DU CLOUEUR ................................ 31
METHODES D’UTILISATION............................31
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
DE CLOUAGE .............................................32
UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC ...........33
RETIRER LES CLOUS ......................................33
MANIPULATION DES CLOUS ..........................33
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET INSPECTION ..............................34
ENTRETIEN ET REPARATIONS ..........................35
LISTE DES PIECES ...............................................54
INFORMACIÓN IMPORTANTE.............................37
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE............37
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL
CLAVADOR ....................................................38
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR, EL
PROPIETARIO DE LA HERRAMIENTA Y EL
OPERADOR DE LA HERRAMIENTA .............42
OPERACIÓN
NOMENCLATURA ................................................43
ESPECI FICACION ES ............................................ 43
SELECCIÓN DE CLAVOS .....................................44
ACCESSORIOS ....................................................44
ACCESORIOS ESTÁNDAR ..............................44
ACCESORIOS OPCIONALES ..........................44
APLICACIONES ....................................................44
ANTES DE LA OPERACIÓN .................................44
ENTORNO DE TRABAJO .................................44
SUMINISTRO DE AIRE .....................................44
LUBRICACIÓN ..................................................45
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ...................46
PRUEBA DEL CLAVADOR ...............................46
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE .................47
CARGA DE CLAVOS .........................................47
OPERACIÓN DEL CLAVADOR .............................48
TODOS DE OPERACIÓN ............................48
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
DE CLAVADO .............................................49
UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA
EL MORRO .................................................50
EXTRAIGA LOS CLAVOS .................................50
MANEJO DE LOS CLAVOS ..............................50
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ...................... 51
SERVICIO Y REPARACIONES .............................52
LISTA DE PIEZAS .................................................54
3
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and
warnings in this manual before operating or maintaining this Nailer.
Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY
Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it
occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by DANGERS and WARNINGS
on the Nailer and in this Manual.
NEVER use this Nailer for applications other than those speci ed in this Manual.
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
4
English
1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA
MUST WEAR EYE PROTECTION (SAFETY
GLASSES WITH SIDE SHIELDS).
When operating the Nailer, always wear
safety glasses with side shields, and
make sure others in work area wear
safety glasses, too.
Safety glasses must conform to the
requirements of American National
Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide
protection against ying particles both from the front
and side.
Ordinary eyeglasses do not provide adequate
protection.
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
General
To reduce the risks of electric shock, re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE TOOL.
DANGER
The employer must enforce the use of safety glasses
by the Nailer operator and others in work area.
2. NEVER USE REACTIVE GASES OR OTHER
BOTTLED GASES. EXPLOSION MAY OCCUR.
Never use reactive gases such as
oxygen, combustible gases or any other
bottled gases as a power source for the
Nailer.
Use of the above gases is dangerous, as
the Nailer will explode.
Use only clean, dry, regulated compressed air.
WARNING
3. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS
IN WORK AREA.
Always assume that the Nailer contains
fasteners.
Never point the Nailer toward yourself or
others, whether it contains fasteners or
not.
If fasteners are mistakenly driven, it can lead to
severe injuries.
Never engage in horseplay with the Nailer.
Respect the Nailer as a working implement.
4. DO NOT PLACE FINGER ON DOUBLE TRIGGER
(TRIGGER AND LOCK LEVER) AND KEEP
FINGERS AWAY FROM DOUBLE TRIGGER
WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID
ACCIDENTAL DISCHARGE.
Never carry the Nailer with nger on double trigger
since you could drive a fastener unintentionally and
injure yourself or someone else.
Always carry the Nailer by the handle only.
5. KNOW AND UNDERSTAND WHAT TRIGGER
SYSTEM YOU ARE USING.
Read and understand section titled “METHODS OF
OPERATION.” (page 14)
6. DO NOT MAKE CONTACT WITH SAFETY
TIP (PUSH LEVER) WHEN NOT DRIVING
FASTENERS.
5
English
SAFETY — Continued
WARNING
When using tools, basic precautions should always be followed, Including the following:
1. Work area
(1) Keep the work area clean and well lighted.
Cluttered benches and dark areas increase the risks
of electric shock, re, and injury to persons.
(2) Do not operate the Nailer in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or combustible dust.
The Nailer is able to create sparks resulting in the
ignition of the dust or fumes.
(3) Keep bystanders, children, and visitors away
while operating the Nailer. Distractions are able to
result in the loss of control of the Nailer.
2. Personal safety
(1) Stay alert. Focus on your work and use common
sense when working with the Nailer. Do not use
the Nailer while tired, after having consumed
drugs or alcohol, or while under the in uence of
medication.
A moment of inattention while operating the Nailer
increases the risk of injury to persons.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep hair, clothing,
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair increases the
risk of injury to persons as a result of being caught in
moving parts.
(3) Avoid unintentional starting. Be sure the switch
is o before connecting to the air supply. Do
not carry the Nailer with your nger on the switch or
connect the Nailer to the air supply with the switch on.
(4)
– Disconnect the Nailer from
the air source before making adjustments, doing
Nailer maintenance, clearing jams, attaching
or removing the nose cap, when not in use,
leaving work area, leaving the Nailer outside of
the operator’s supervision or control, loading,
or unloading the Nailer, handing it to another
person, elevating, lowering or otherwise moving
the Nailer to a new location. Never attempt to
clear a jam or repair the Nailer unless you have
disconnected air hose from the Nailer and removed
all remaining fasteners from the Nailer. The Nailer
should never be left unattended since people who are
not familiar with the Nailer might handle it and injure
the themselves.
Such precautionary measures reduce the risk of
injury to persons.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the Nailer in unexpected
situations.
(6) Use safety equipment. A dust mask, non-skid
safety shoes and a hard hat must be used for the
applicable conditions.
(7)
– Risk of hearing loss. Wear
hearing protection.
Hearing protection shall have a Noise Reduction
Rating (NRR) determined in accordance with US
Environmental Protection Agency rules that is
appropriate for noise exposure.
(8) Always wear head protection.
Always wear head protection to protect your
head from ying objects.
(9) Do not attach the hose or Nailer to your body.
Attach the hose to the structure to reduce the risk of
loss of balance if the hose shifts.
(
10
) – Drive Nails into proper work
surface only. Do not drive nail into other nails. This
is able to cause the fastener to be de ected and hit
someone, or cause the Nailer to react and result in a
risk of injury to persons.
3. Nailer use and care
(1) Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against the body is
unstable and is able to lead to loss of control.
(2) Do not force the Nailer. Use the correct Nailer for
the application. The correct Nailer will do the job
better and safer at the rate for which the Nailer is
designed.
(3) Do not use the Nailer if the switch does not
turn the Nailer on or o . Any Nailer that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Never use Nailer which is defective or operating
abnormally. If the Nailer appears to be operating
unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and
arrange for repairs by a Hitachi authorized service
center.
6
English
(4) Disconnect the Nailer from the air source before
making any adjustments, changing accessories,
or storing the Nailer. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the Nailer
unintentionally.
(5) Store the Nailer when it is idle out of reach of
children and other untrained persons. A Nailer is
dangerous in the hands of untrained users.
(6) Maintain the Nailer with care. Keep the
Nailer Clean and lubricated for better and safer
performance.
(7) Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may a ect the Nailers operation.
If damaged, have the Nailer serviced before using.
Because of high air pressure in the Nailer, cracks in
the surface are dangerous. To avoid this, do not drop
the Nailer or strike the Nailer against hard surfaces;
and do not scratch or engrave signs on the Nailer.
Many accidents are caused by poorly maintained
Nailers. There is a risk of bursting if the Nailer is
damaged.
(8) Do not use the Nailer that is not in proper
working order. Tags and physical segregation
shall be used for control.
(9) Use only accessories that are identi ed by
Hitachi for the speci c Nailer. Use of an accessory
not intended for use with the speci c Nailer ,
increases the risk of injury to persons.
(
10
) Use only those fasteners listed in the
Accessories section of this manual. Fasteners not
identi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to
result in a risk of injury to persons or Nailer damage
when used in this Nailer.
4. Service
(1) Tool service must be performed only by quali ed
repair personnel.
(2) When servicing a Nailer, use only identical
replacement parts. Use only authorized parts.
(3) Use only the lubricants supplied with the Nailer
or speci ed by Hitachi.
5. Air source
(1) Never connect to an air source that is capable
of exceeding 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm
2
) if a
regulator fails.
Over pressurizing the Nailer is able to result in
bursting, abnormal operation, breakage of the Nailer
or serious injury to persons.
DO NOT EXCEED 100 psi (6.9 bar 7 kgf/cm
2
).
Use only clean, dry, regulated compressed air at the
rated pressure or within the rated pressure range as
marked on the Nailer.
Always verify prior to using the Nailer that the air
source has been adjusted to the rated air pressure or
within the rated air-pressure range.
(2) Never use reactive gases such as oxygen,
carbon dioxide, combustible gases or any
bottled gas as an air source for the Nailer. Such
gases are capable of explosion and serious injury to
persons.
6. Others
(1) Be careful of unwanted ejection or being hit by
the Nailer due to spring back (“recoil”).
After driving a nail, the Nailer may recoil causing it to
move away from the work surface.
To reduce risk of injury always manage recoil by:
1) always maintaining control of the Nailer.
2) allowing recoil to move the Nailer away from work
surface.
3) not resisting recoil such that the Nailer will be
forced back into the work surface.
4) pulling the trigger rapidly and rmly, and releasing
it QUICKLY.
5) keeping face and body parts away from the Nailer.
(2) Never Use NON relieving coupler on Nailer. If a
non relieving coupler is used on the Nailer, the Nailer
can remain charged with air after disconnecting
and thus will be able to drive a fastener even after
disconnecting. The Nailer and air hose must have a
hose coupling such that all pressure is removed from
the Nailer when the coupling joint is disconnected.
(3) Check double trigger before use.
The Nailer will not operate unless you pull the lock
lever before you pull the trigger.
SAFETY — Continued
WARNING
7
English
SAFETY — Continued
WARNING
Make sure the lock lever operates properly, and is
not inoperable, disconnected, or altered. (The lock
lever may be called “Safety.) Never use the Nailer
unless the lock lever is operating properly, otherwise
the Nailer could drive a fastener unexpectedly. Do not
tamper with or remove the lock lever, or otherwise
cause the lock lever to become inoperable.
With no nails loaded in the Nailer, connect the air
hose and check the following.
There is no operating noise from the piston inside
the Nailer when the trigger is pulled without rst
pulling the lock lever.
Using the Nailer when it is not operating normally
may lead to injury. If any abnormality occurs, contact
the dealer where the Nailer was purchased or your
nearest Hitachi authorized service center and
arrange for repairs.
(4) Keep all screws and covers tightly in place. Keep
all screws and covers tightly mounted.
Check their condition periodically. Never use the
Nailer if parts are missing or damaged.
(5) Do not load fasteners with trigger or lock lever
pulled. When loading fasteners into the Nailer or
when connecting the air hose,
1) do not pull the trigger;
2) do not pull the lock lever; and
3) keep the Nailer pointed downward.
(6) Keep hands and body away from ring head
during use. Never place your hands or feet closer
than 8 inches (200 mm) from the ring head. A
serious injury can result if the fasteners are de ected
by the workpiece, or are driven away from the point of
entry.
(7) When working close to an edge of a workpiece
or at steep angles, or driving fasteners into
thin workpiece use care to minimize chipping,
splitting or splintering, or free ight, ricochet or
piercing of fasteners, which may cause injury.
(8) Never drive fasteners from both sides of a wall
at the same time. The fasteners can be driven into
and through the wall and hit a person on the opposite
side.
(9) Use extra caution when driving the Nailer into
existing walls or other blind areas to prevent
contact with hidden objects or persons on other
side (eg., wires, pipes).
(
10
) Check for live wires. Avoid the risk of severe
electrical shock by checking for live electrical wires
that may be hidden by walls, oors or ceilings. Turn
o the breaker switch to ensure there are no live
wires.
(
11
) Do not lift, pull or lower the Nailer by the hose.
(
12
) Do not disconnect air hose from Nailer with
nger on Trigger. The Nailer can re when re-
connected to An air supply.
(
13
) Handle Nailer correctly. Operate the Nailer
according to this Manual. Never allow the Nailer to
be operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
(
14
) Never use Nailer for applications other than
those speci ed in this manual.
(
15
) Never modify or alter a Nailer. Doing so may cause
it to malfunction and personal injuries may result.
8
English
RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR
5. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators
and others in work area.
6. Ensure that Nailers are kept in safe working order as
described in this MANUAL.
7. Maintain Nailers properly.
8. Ensure that only quali ed personnel shall repair
Nailers.
9. Ensure that Nailers that require repair are removed
from service and that tags and physical segregation
are used as a means of control.
SAFETY — Continued
WARNING
SAVE THIS MANUAL AND
KEEP IT AVAILABLE FOR OTHERS!
1. Ensure that this MANUAL is available to operators
and personnel performing maintenance.
2. Train the operator in the safe use of the Nailer as
described in this MANUAL.
3. Ensure that only persons who have read and
understand this MANUAL operate the Nailer.
4. Ensure that Nailers are used only when operators and
others in work area are wearing EYE PROTECTION,
and other appropriate personal protective equipment
such as HEAD, HEARING, FOOT PROTECTION.
9
English
Head cover
Piston
Body
Nose
Outlet
Blade guide
Lock lever
Magazine
Stop lever
Magazine cover
Dust cap
Air plug
Double trigger
Valve
Trigger
Driver blade
OPERATION
NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that di er from those on your own Nailer.
NAME OF PARTS
SPECIFICATIONS
Operating pressure 64 – 100 psi (4.4 – 6.9 bar 4.5 – 7 kgf/cm
2
)
Dimensions
Length × Height × Width
9-3/8 × 6-3/8 × 1-27/32
(238 mm × 162 mm × 47 mm)
Weight 2.0 lbs. (0.9 kg)
Nail capacity 100 nails
Air consumption
.018 ft
3
/cycle at 100 psi
(.5 ltr/cycle at 6.9 bar)
(.5 ltr/cycle at 7 kgf/cm
2
)
Air inlet 1/4 NPT Thread
10
English
NAIL SELECTION
WARNING
Be sure to use only the genuine HITACHI
nails for the NP35A. The use of any other
nails can result in tool malfunction and/or
nail breakdown, leading to serious injuries.
Only nails shown in the Table below can be driven with
this Nailer.
23 Gauge pin nails
Min. Max.
.024
(0.6 mm)
.024
(0.6 mm)
5/8
(15 mm)
1-3/8
(35 mm)
ACCESSORIES
WARNING
Accessories other than those shown below
can lead to malfunction and resulting
injuries.
STANDARD ACCESSORIES
2
3
4
1
5
1
Eye protection 1
2
Allen wrench for M4 screw 1
3
Nose cap (A) 2
4
Case 1
5
Lubricant oiler 1
OPTIONAL ACCESSORIES ...
sold separately
Pneumatic tool lubricant
1 oz. (30 cc) oil feeder (Code No. 877153)
4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No. 874042)
1 quart (1 ltr) can (Code No. 876212)
NOTE
Accessories are subject to change without any
obligation on the part of HITACHI.
APPLICATIONS
Installation of decorated plywood such as baseboards
and edgings in interiors of buildings.
BEFORE OPERATION
Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8).
Make sure of the followings before operation.
WORKING ENVIRONMENT
WARNING
No ammable gas, liquid or other ammable
objects at worksite.
Clear the area of children or unauthorized
personnel.
AIR SUPPLY
DANGER
NEVER use reactive
gases or other
bottled gases.
Explosion may occur.
WARNING
Never connect Nailer to pressure which
potentially exceeds 200 psi (13.7 bar 14
kgf/cm
2
) if a regulator fails.
Never use non relieving coupler on Nailer.
11
English
1. Power source
Use only clean, dry, regulated compressed air as a
power source for this Nailer.
Air compressors used to supply compressed air to this
Nailer must comply with the requirements of the latest
version of ANSI Standard B 19.3 “Safety Standard For
Compressors For Process Industries”.
Moisture or oil in the air compressor may accelerate
wear and corrosion in the Nailer.
Drain daily.
2. Filter-Regulator-Lubricator
Use a regulator with a pressure range of 0 – 100 psi
(0 – 6.9 bar 0 – 7 kgf/cm
2
).
Filter-regulator-lubricator units supply an optimum
condition for the Nailer and extend the Nailer life.
These units should always be used.
Filter ................ The lter removes moisture and dirt
mixed in compressed air.
Drain daily unless tted with an
automatic drain.
Keep the lter clean by regular
maintenance.
Regulator ......... The regulator controls the operating
pressure for safe operation of the
Nailer.
Inspect the regulator before operation
to be sure it operates properly.
Lubricator ........ The lubricator supplies an oil mist to
the Nailer.
Inspect the lubricator before
operation to be sure the supply of
lubricant is adequate.
Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Nailer Side
Filter
Lubricator
Compressor
Side
Regulator
3. Air hose
Compressed air supply hoses shall have a minimum
working pressure rating equal to or greater than the
pressure from the power source if a regulator fails, or
150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/cm
2
), whichever is greater.
4. Air consumption
Using the Air consumption table and the Air
compressor size formula, nd a correct compressor
size.
Air consumption table
Operating
pressure
psi 80 90 100
(bar) (5.5) (6.2) (6.9)
(kgf/cm
2
)(5.6)(6.3)(7)
Air
consumption
ft
3
/cycle .011 .015 .018
(ltr/cycle) (.3) (.4) (.5)
Air compressor size formula
Amount of air required
= number of Nailers
× average nails driven each minute per Nailer
× air consumption at given air pressure
× safety factor (always 1.2)
Example: 3 Nailers operating at 100 psi driving 30
nails per minute
Amount of air required
= 3 × 30 × .018 (.5) × 1.2
= 1.9 CFM (ft
3
/min) (94 ltr/min)
After making the calculations as shown above, you
should nd a compressor providing 1.9 CFM of air
that is required.
LUBRICATION
It is important that the Nailer be properly lubricated.
Without proper lubrication, the Nailer will not work
properly and parts will wear prematurely.
Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Do not use detergent oil or additives. These lubricants
will harm the O-rings and other rubber parts. This will
cause the Nailer to malfunction.
Filter-regulator-lubricator units should always be used.
Keep the lubricator lled with Hitachi pneumatic tool
lubricant.
If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of
Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the
Nailer twice a day.
COLD WEATHER CARE
Do not store the Nailer in a cold weather environment.
Keep the Nailer in a warm area until beginning the
work.
If the Nailer is already cold, bring it in a warm area and
allow the Nailer to warm up before use.
1
Reduce the air pressure to 64 psi (4.4 bar 4.5
kgf/cm
2
).
2
Remove all nails from the Nailer.
3
Connect the air hose and free- re (blank- re) the
Nailer.
The lowered air pressure will be enough to free-
re the Nailer.
Slow speed operation tends to warm up the
moving part.
12
English
CAUTION
Do not free- re the Nailer at high pressure.
TESTING THE NAILER
DANGER
Operators and others
in work area must
wear safety glapsses
with side shields
which conforms
to ANSI Z87.1
speci cations.
Ordinary eyeglasses do not provide
adequate protection.
WARNING
Never use Nailer unless lock lever is
operating properly.
Before actually beginning the nailing work, test the Nailer
by using the checklist below. Conduct the tests in the
following order.
If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and
contact a Hitachi authorized service center immediately.
(1) Disconnect air hose from Nailer.
Remove all nails from Nailer.
All crews must be tightened.
If any screws are loose, tighten them.
The lock lever and trigger must move smoothly.
Do not connect air
hose
(2) Adjust the air pressure to 64 psi (4.4 bars 4.5 kgf/cm
2
).
Connect the air hose.
Do not load any nails in the Nailer.
The Nailer must not leak air.
Hold the Nailer downward, without touching the lock
lever and pull the trigger.
The Nailer must not operate.
(3) If no abnormal operation is observed, you may load
nails in the Nailer.
Drive nails into the workpiece that is the same type to
be used in the actual application.
The Nailer must operate properly.
13
English
ADJUSTING AIR PRESSURE
WARNING
Do not exceed 100 psi (6.9 bars 7 kgf/cm
2
).
Adjust the air pressure at recommended operating
pressure 64 – 100 psi (4.4 – 6.9 bar 4.5 – 7 kgf/cm
2
)
according to the length of nails and the hardness of
workpiece.
The correct air pressure is the lowest pressure which will
do the job. Using the Nailer at a higher than required air
pressure unnecessarily over stresses the Nailer.
LOADING NAILS
WARNING
When loading nails into Nailer,
1) disconnect air hose
2) do not pull trigger and lock lever; and
3) keep Nailer pointed downward.
NOTE
Use 5 or more connected nails.
(1)
1
Disconnect air hose from Nailer.
2
Lightly depress the stop lever.
3
Pull out the magazine cover slowly.
Magazine
cover
Stop lever
1
2
3
Disconnect air
hose
(2)
1
Place the nails against the magazine guide
surface and insert the tips of the nails as far as
they will go into the groove in the magazine.
2
Feed the nails in the magazine into the blade
guide with your ngers.
Blade guide
Guide surface
Magazine
Nail
Groove
Tip
2
1
(3) Push the back-end of the magazine cover forward
and check that the nails do not protrude from the
magazine guide surface before closing the magazine.
NOTE
Load the nails with the tips facing toward the groove
in the magazine.
Do not load nails of di erent lengths.
Nails between 15 mm and 35 mm long can be used
in this Nailer without any adjustment, but whatever
length they are, make sure that the tips of the nails are
inserted as far as they will go into the groove in the
magazine.
Magazine
Bottom of groove
Gap
Nail
The Nailer is now ready to operate.
14
English
NAILER OPERATION
Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8).
DANGER
Operators and others
in work area must wear
safety glasses with
side shields which
conforms to ANSI
Z87.1 speci cations.
Ordinary eyeglasses do not provide
adequate protection.
WARNING
Only person who have
read and understand
this MANUAL should
operate the Nailer.
Never point tool at
yourself or others in
work area.
Keep ngers AWAY from trigger and lock
lever when not driving nails to avoid
accidental discharge.
Know and understand what trigger system
you are using.
Please read and understand “Methods of
operation” found below.
Never place your hands or body closer than
8 inches (200 mm) from ring head when
using.
Do not drive nails into other nails; nails can
ricochet and hurt someone.
Do not actuate Nailer unless Nailer is placed
rmly against the workpiece.
In order to avoid unwanted ejection of a nail
due to bouncing of the Nailer,
1) release trigger quickly when performing
trigger re.
When working close to an edge of a
workpiece or at steep angles, or driving
fasteners into thin workpiece use care to
minimize chipping, splitting or splintering, or
free ight, ricochet or piercing of fasteners,
which may cause injury.
Never drive nails from both sides of a wall
at the same time. Nails can be driven into
and through the wall and hit a person on the
opposite side.
Never use Nailer which is defective or
operating abnormally.
Do not use Nailer as hammer.
Disconnect air hose from Nailer when:
1) it is not in use;
2) leaving work area;
3) elevating, lowering or otherwise moving
it to another location;
4) handing it to another person;
5) performing any maintenance or repairs;
6) clearing a jam;
7) Nailer is outside of the operators
supervision or control;
8) removing nails from the magazine;
9) adjusting nailing depth; and
10) attaching or removing the nose cap.
METHODS OF OPERATION
WARNING
After the lock lever has been pulled, nails
can be driven simply by pulling the trigger.
Do not touch the trigger or the lock lever
other than when driving nails.
Do not drive one nail on top of another.
NOTE
When using the Nailer in low temperatures, operation
may be a ected.
1. Using the trigger and lock lever
In addition to the usual trigger, this Nailer is equipped
with a lock lever that acts as a safety device. Nails are
driven by pulling the lock lever and then pulling the
trigger.
Trigger
Trigger
Lock
lever
Lock
lever
1
2
2. Driving nails
1
Press the nail exit lightly against the position
where you want to drive the nail.
2
Pull the lock lever.
15
English
3
Pull the trigger.
1
2
3
ADJUSTING THE NAILING DEPTH
WARNING
When adjusting the nose, be sure to remove
your nger from the trigger and lock lever,
and disconnect the air hose from the Nailer.
To assure that each nail penetrates to the same depth, be
sure that:
1) the air pressure to the Nailer remains constant
(regulator is installed and working properly), and
2) the Nailer is always held rmly against the workpiece.
If nails are driven too deep or shallow into the workpiece,
adjust the nailing in the following order.
1
Disconnect air hose from Nailer.
Nose
Screw
Screw
Disconnect air
hose
1
4
2
To adjust the driven-in depth of a nail, loosen the
screw that secures a nose.
If the nail is driven in deeply, adjust the nose to “up,
and if its driven in shallowly, adjust the nose to
“down”.
Too deep
Too shallow
3
Tighten the screw to fasten the nose when a suitable
position is reached for a nailing test.
4
Connect the air hose.
Always wear eye protector.
Perform a nailing test.
5
Disconnect air hose from Nailer.
6
Choose a suitable position for the nose.
USING THE NOSE CAP
WARNING
When attaching or detaching the nose cap,
be sure to remove your nger from the
trigger and lock lever, and disconnect the air
hose from the Nailer.
If you like to protect the surface of workpiece against
scratches or markings made by the nose, attach the
accessory nose cap to the nose.
1
Disconnect air hose from Nailer.
2
Attach the nose cap to the nose with the arrow mark
on the cap facing toward the front.
3
When not using the nose cap, secure in the storage
compartment located on the reverse side of the
magazine.
NOTE
The nose cap may reduce nailing depth due to its
thickness. Re-adjustment of nailing depth is required.
16
English
Nose
Arrow Nose cap
Outlet
Disconnect air
hose
2
1
Allen wrench for
M4 screw
Nose cap
Nose cap
REMOVING THE NAILS
WARNING
Before removing the nails, be sure to remove
your nger from the trigger and lock lever,
and disconnect the air hose.
(1) When 15 or more nails remain
Depress the stop lever and pull out the magazine
cover.
Remove the nails from the magazine.
(2) When fewer than 15 nails remain
Remove the nose using the 3 mm Allen wrench stored
in the back-end of the magazine.
Remove the nails from the guide surface of the blade
guide.
(See section 1 of “MAINTENANCE AND INSPECTION
on page 17)
NOTE
When fewer than 15 nails remain, use caution as it is
hard to see the remaining nails in the blade guide.
HANDLING THE NAILS
NOTE
Handle the nails carefully.
If nails are dropped, the connection may break. Using
nails in this condition may cause mis-feeding and
jamming.
Do not expose the nails to the outside air or to direct
sunlight for long periods as this may lead to rusting or
faulty connection of the nails. When not in use, keep
the nails in the box.
17
English
MAINTENANCE
NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that di er from those on your own Nailer.
MAINTENANCE AND INSPECTION
Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8).
WARNING
Disconnect air hose, remove your nger
from the trigger and lock lever, and remove
all nails from Nailer when:
1) doing maintenance and inspection; and
2) clearing a jam.
1. Clearing a jam
Remove a jammed nail in the following order:
1
Disconnect air hose.
2
Remove all nails.
3
Remove the nose with the Allen wrench stored in
the rear of the magazine.
1
Nose
Guide groove
Disconnect air
hose
Blade guide
Magazine
Hexagonal-
socket bolt
M4×6
4
Remove the jammed nail with a slotted-head
screwdriver.
5
Install the nose.
6
In case of frequent jam, contact a Hitachi
authorized service center.
2. Storing
When not in use for an extended period, apply a thin
coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust.
Do not store the Nailer in a cold weather environment.
Keep the Nailer in a warm area.
When not in use, the Nailer should be stored in a warm
and dry place.
Keep out of reach children.
3. Warning label
Do not use the Nailer with missing or damaged
WARNING LABEL.
A new warning label is available from a Hitachi
authorized service center.
Warning label
4. Maintenance chart (page 18)
5. Operator troubleshooting (page 19)
6. Service parts list
CAUTION
Repair, modi cation and inspection of Hitachi
Power Tools must be carried out by a Hitachi
Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with
the tool to the Hitachi Authorized Service Center
when requesting repair or other maintenance. In
the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed
in each country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without
prior notice.
Maintenance chart
ACTION WHY HOW
Drain air line lter daily. Prevent accumulation of moisture
and dirt.
Open manual petcock.
Keep lubricator lled. Keep the Nailer lubricated. Fill with Hitachi pneumatic tool
lubricant.
Clean lter element and blow air
through lter in direction opposite to
normal ow daily.
Prevent clogging of lter with dirt. Follow manufacturer’s instructions.
Clean magazine and feeder
mechanism.
Prevent a jam. Blow clean daily.
Keep lock lever working properly. Promote operator safety and e cient
Nailer operation.
Blow clean daily.
Lubricate the Nailer after nailing. Extend the Nailer life. Supply 5 – 10 drops of
lubricant into the Nailer.
Drain air compressor daily. Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor
tank.
18
English
SERVICE AND REPAIRS
WARNING
Only service personnel trained by Hitachi,
distributor or employer shall repair the
Nailer.
Use only parts supplied or recommended by
Hitachi for repair.
All quality Nailers will eventually require servicing or
replacement of parts because of wear from normal use.
NOTE
Speci cations are subject to change without any
obligation on the part of HITACHI.
Operator troubleshooting
Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below.
If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance.
PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION
Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam. Clear a jam page 17.
Nailer feeder damaged? Replace nail feeder.
Pushing spring weakend or
damaged?
Replace pushing spring.
Check for proper nails. Use only recommended nails.
Weak drive.
Slow to cycle.
Check air pressure. Increase air pressure.
(Do not exceed 100 psi (6.9 bar 7
kgf/cm
2
))
Check position of nailing depth
adjuster.
Readjust per page 15.
———
Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Driver blade worn? Contact Hitachi for replacement.
Piston O-ring worm or damaged?
Drives too deep. Check air pressure. Reduce air pressure.
(Adjust 64 – 100 psi
(4.4 – 6.9 bar 4.5 – 7 kgf/cm
2
))
Check position of nailing depth
adjuster.
Readjust per page 15.
Skipping nails
Intermittent feed.
Check for proper nails. Use only recommended nails.
Nailer feeder damaged? Replace nail feeder.
Pushing spring weakend or
damaged?
Replace pushing spring.
Piston O-ring worn or damaged? Contact Hitachi for replacement.
Nails jam.
Driven nail is bent.
Check for proper nails. Use only recommended nails.
Driven blade worn? Contact Hitachi for replacement.
Drives properly during normal
operation, but does not drive fully at
faster nailing speeds.
Check inside diameter of air hose. Use larger air hose.
19
English
20
Français
INFORMATION IMPORTANTE
Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de loutil ainsi que toutes les instructions de
fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant
d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur.
Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
la plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de lentretien des cloueurs sont dus au non respect de certaines
consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant une situation
potentiellement dangereuse avant qu’elle ne se produise, et en respectant les procédures de sécurité applicables.
Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section “SECURITE” du manuel et dans les sections
relatives aux instructions d’utilisation et d’entretien.
Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de loutil sont identi és par les mots
DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel.
NE JAMAIS utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spéci ées dans ce manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des
blessures légères ou modérées, ou dendommager loutil.
REMARQUE met en relief les informations essentielles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hitachi NP 35A Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues