KitchenAid KSBS25IVWH01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o paraobtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com.
Necesitara su nOmerode modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................... 1
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 2
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 5
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 6
ACCESSORIES .................................................................................... 8
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 8
PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................................ 9
WARRANTY ........................................................................................ 10
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 12
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................... 13
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 17
DI_PANNAGE ...................................................................................... 18
ACCESSOIRES .................................................................................. 20
FEUlLLES DE DONNI=ES SUR LA PERFORMANCE ...................... 21
GARANTIE .......................................................................................... 22
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10162462A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
REFRIGERATOR USE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: Make sure the refrigerator is plugged into a grounded
3 prong outlet.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
Warmer O°F Recommended
®S
®"
Co(der FREEZER
37°F Recommended
REFRIGERATOR
Warmer
®
®
Colder
IM PORTANT:
The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
The displays normally show the actual temperatures inside the
refrigerator and freezer compartments. Sometimes,
temperatures may vary slightly in different areas of each
compartment. For example, frequently opening the door
allows air from the room to enter the compartment, exposing
door bins to room-temperature air. When reading the display,
keep in mind that it shows an average temperature for the
entire compartment. If you want to view the temperature you
set for the compartment rather than the actual temperature,
see "Viewing Set Points."
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
2
Turning Refrigerator On
If the refrigerator is off, press COOLING ON/OFF to turn the
cooling on.
Toturn your refrigerator off, press COOLING ON/OFR Your
refrigerator will not cool when the control is set to Off.
NOTE: Pressing the Cooling On/Off button does not
disconnect power to the refrigerator. The interior lights will
turn off if either compartment door is open for more than
10 minutes. Simply close and open the door to turn on the
interior lights.
Viewing Set Points
The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for the
freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
Set point range for the freezer: -6 ° to 6°F (-21 °C to -14°C)
Set point range for the refrigerator: 32° to 46°F (0°C to 8°C)
Toview the set point temperatures, press either the up or down
button for the refrigerator or freezer temperature. The display will
become brighter to indicate that you are viewing the set points.
Five seconds after an adjustment is made, the display lights will
dim and return to the actual temperature.
NOTE: During automatic defrost cycles, the actual temperature
displayed may be higher than the set point. This is normal. The
actual temperatures should return to the set points within a few
hours following completion of the defrost cycle.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household refrigerator usage. The controls are
set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1olower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
1olower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
1ohigher
FREEZER too cold FREEZER Control
1ohigher
Additional Control Panel Features
Temp Mode
Press the °C button to select either Celsiusor Fahrenheit
temperature displays.
oC
o
©
Max Cool
Use Max Cool to speed cooling when large grocery loads are
added. Max Cool sets the refrigerator temperature to 34°F (1°C)
and the freezer temperature to -6°F (-21 °C) for 24 hours.
NOTE: While Max Cool is on, the display shows the Max Cool
temperature set points. After 24 hours or when Max Cool is
manually turned off, the set points will be returned to their
previous setting.
Press MAX COOL to select this mode. Max Cool will stay on
for 24 hours or until it is manually turned off.
Max Cool
D
©
Holiday Mode
Holiday Mode is designed for the traveler who wishes to save
additional energy or for those whose religious observances
require turning off the lights and ice maker. In Holiday Mode, the
temperature set points remain unchanged, the ice maker and
dispenser levers are disabled, and the interior lights turn off.
Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature.
This feature will remain on until the Holiday Mode key is
pressed again.
Holiday Mode
©
............ , ,._,_.... ,.......
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).
The convertible drawer temperature control is preset to the
PRODUCE setting.
To Store Meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To Store Vegetables:
Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Youcancontroltheamountofhumidityinthemoisture-sealed
crisper.AdjustthecontroltoanysettingbetweenLOWandHIGH.
LOW(open)forbeststorageoffruitsandvegetableswithskins.
HIGH(closed)forbeststorageoffresh,leafyvegetables.
Thedooraircontrolislocatedontheleft-handsideofthe
refrigeratorcompartment.
A'--
A. Door air control
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin or can rack and make it less cold.
Slide the door air control to the right to increase the flow of
cold air to the bin or can rack and make it colder.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTES:
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional
5 minutes. This will flush air from the filter and water
dispensing system. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice'.
1. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
2,
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. Ifyou want the light to be on continuously, you
may choose either ON or NIGHT LIGHT.
ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.
NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select
the Night Light. The dispenser light will automatically adjust to
become brighter as the room brightens, dimmer as the room
darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn off the dispenser
light.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).
See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the
UNLOCK button to unlock the dispenser.
Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the
dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to
unlock the dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Oft switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
Toturn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good asthe quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1.
2=
Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge at least every 6 months
depending on your water quality and usage. If the water flow to
the water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter more often.
Changing the Water Filter
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
2. Pull the filter straight out.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4=
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without afilter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are
still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
+,_ ,_ i'71 I[, I t /
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Display (on some models)
The filter status display will help you know when to change your
water filter. When the display reads 10%, order a new filter. It is
recommended that you replace the filter when the display reads
0% OR when water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably. The filter should be replaced at least every
6 months depending on your water quality and usage.
After changing the filter, reset the display by pressing the button.
The display will read 99% when the system is reset.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4.
5.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
_.j 5 _ _.) _ _¸_¸__¸¸__¸_
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
The refrigerator will not operate The motor seems to run too much
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. To maximize energy
efficiency, the compressor changes speed to provide just the right
amount of cooling as it is needed. Your refrigerator may run as
much as 100% of the time, but it will still use less energy than an
older refrigerator. You may notice that it runs more often when the
room is warm, a large amount of food is added to either
compartment, or the doors are opened often.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Check the following:
Are food packages blocking the door open?
Are all bins and shelves pushed back into the correct
positions?
6
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
Has the door been opened and closed within the last few
seconds? Wait at least 30 seconds to reopen the doors.
_;i___x_,/_;I _;a _
Temperature is too warm
Check the following:
Are the air vents blocked in either compartment?
Are the door(s) opened often?
Has a large amount of food just been added to the refrigerator
or freezer?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture is normal.
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Are the door(s) opened often?
Is the room humid?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
Was an automatic self-defrost cycle completed?
Items in meat pan/crisper are freezing
The temperature inside the meat pan/crisper may become too
cold, especially when using some additional control panel
features. Adjust the meat pan control to the closed setting.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on
models) in the OFF position?
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on?
Has the ice maker just been installed? Is the freezer
temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours
after ice maker hookup for ice production to begin. Allow
3 days after ice production begins to completely fill ice
container.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter
may be clogged or installed incorrectly.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in the Installation Instructions.
The ice cubes are hollow or small
This is an indication of low water pressure.
Check the following:
Is the water shutoff valve fully open?
Are there kinks in the water lines that could restrict water
flow?
If you are using a water filter, remove the filter and operate the
dispenser. If water flow increases, the filter is clogged or
incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in the Installation Instructions.
If you still have questions regarding your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Check the following:
Are the plumbing connections new, causing discolored or off-
flavored ice?
Have the ice cubes been stored too long?
Does the freezer and ice bin need to be cleaned?
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Check the following:
Is the freezer door closed completely?
Is the ice bin installed correctly?
Is there ice in the bin?
Has the ice frozen in the ice bin?
Is ice stuck in the delivery chute?
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser lever been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Check the following:
Is the freezer door closed completely?
Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed or
clogged?
Is the water line connected at the source?
Is there a kink in the home water source line?
Has the water system not filled? The water system needs to
be filled the first time it is used.
Is the refrigerator connected to a cold water line with
water pressure of at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter
may be clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in the Installation Instructions.
Water is leaking from the dispenser
Check the following:
Is the glass not being held under the dispenser long enough?
Has the water system been flushed since installation or
changing filters?
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
Has the refrigerator been newly installed or a large
amount of water recently dispensed? Allow 24 hours for the
refrigerator to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
ACCESSORIES
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396920
Standard Filter:
Order Part #4396711 (-I-1RFWB2)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Trademark/Model Desiffnation
Whirl F >oiAdvanced TI Wl_2
WhM F )ol Advanced TI WB21
State of California
Department of Health Services
WaterTreatmentDevice
CertificateNumber
04- 1635
Date Issued: April 8, 2004
Date Revised: April 6, 2005
Replacement Elenlell|s
TI RI_WB2
Alachlor
_(raTllm
Benzene
o-Dlchchlorobenzcme
gndrin
Ethylbenzene
Lmdane
Monochlor_ benzene
Ietrachlorudthyl¢lle
Toxapher_e
RatedServlceCapacity: 200 gals Rated Service FIow: 05gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbioiogically unsafe or with ware* of unknown quati b, except that systems certified for
cyst leduction may be u_ed on disinlbc_ed walels (hat may contain filterable cysls
8
PERFORMANCE DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model TIWB2L/TIRFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model TIWB2/T1RFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for
the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts,
Turbidity, Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin, Alachlor, Chlorobenzene and
Ethylbenzene.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36
Particulate Class I* 85% 3533333#/mL 99.38
reduction At least 10,000 22000 #/mL 11567 #/mL 99.67
particles/m L
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L 0.15 mg/L + 10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33
Lead: @pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94
Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33
Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 108fibers/L tt 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83
Live Cysts _ >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/U 1/U 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89
Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52
Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47
Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100
Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93
Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement cartridge T1RFWB2, part #4396711.
2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model TlWB2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%,
order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is
recommended that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Model TlWB2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. If the water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the back cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
These contaminants are not necessarily in your water supply. While
testing was performed under standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
The product is for cold water use only.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States
or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for a replacement water filter to
correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliances was
purchased. Also, in the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the
following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major
appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects
in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor,
evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with KitchenAid's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
10
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. 6/o8
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com
In Canada, visit www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
11
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca
ou tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes sur la paroi interne du compartiment de refrig@ation.
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
n
Risque possible de d4cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm4diatement les instructions.
Risque possible de d4cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine &glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des i6sions c6r6braies.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
--JL
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
L'afficheur indique normalement les temperatures reelles dans
les compartiments de refrigeration et de congelation. Parfois,
les temperatures peuvent varier legerement dans differentes
zones de chaque compartiment. Par exemple, le fait d'ouvrir
frequemment la porte laisse I'air de la piece penetrer dans le
compartiment, exposant ainsi les balconnets de porte & de
I'air a temperature ambiante. Au moment de la lecture de
I'afficheur, garder a I'esprit qu'il indique une temperature
moyenne pour I'ensemble du compartiment. Pour voir la
temperature reglee pour le compartiment plut6t que la
temperature reelle, voir "Afficher les valeurs de reglage".
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur n'ait completement refroidi, les aliments risquent
de s'aMmer.
REMARQUE :Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus bas (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
REMARQUE : S'assurer que le refrigerateur est branche sur une
prise de courant & trois alveoles reliee & laterre.
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
reglages moyens tel qu'illustr&
Warmer
®
®"
Colder
O°F Recommended
FREEZER REFRIGERATOR
37°F Recommended Warmer
®
®
Colder
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Mise en marche du r6frig6rateur
Si lerefrigerateur n'est pas allume, appuyer sur COOLING
ON/OFF (refroidissement marche/arr6t) pour mettre en
marche le refroidissement.
Pour eteindre votre refrigerateur, appuyer sur COOLING ON/
OFF. Votre refrigerateur ne se refroidira pas si la commande
est sur OFF (arr6t).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton Cooling On/Off ne
deconnecte pas le refrigerateur de la source de courant
electrique. Les lampes interieures s'eteignent si I'une des
portes des compartiments est maintenue ouverte pendant
plus de 10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour
allumer les lampes interieures.
O
COOLING
13
Affichage des valeurs de r_glage
Les points de reglage recommandes par I'usine sont 0°F (-18°C)
pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le refrig6rateur.
Moyenne de point de reglage pour le congelateur :
-6° a 6°F (-21oa -14°C)
Moyenne de point de reglage pour le refrig6rateur :
32° a 46°F (0° a 8°C)
Pour visualiser les valeurs de reglage des temperatures, appuyer
sur le bouton du haut ou du bas pour la temperature du
refrig6rateur ou celle du congelateur. L'affichage deviendra plus
vif pour indiquer que I'on visualise les valeurs de reglage. Cinq
secondes apr_s I'ajustement, les temoins lumineux seront plus
faibles et afficheront & nouveau la temperature reelle.
REMARQUE : Pendant les programmes de degivrage
automatique, la temperature reelle affichee peut etre plus elevee
que les valeurs de reglage. Ceci est normal. Les temperatures
reelles devraient revenir aux valeurs de reglage au bout de
quelques heures apr_s I'arret du programme de degivrage.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
etre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT:
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
REFRIGI2RATEUR
un degre plus bas
CONG¢:LATEUR trop tiede/ Regler !acommande du
trop peu de gla£;ons CONGELATEUR
un degre plus bas
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Regler la commande du
REFRIGI2RATEUR
un degre plus haut
CONGI2LATEUR trop froid Regler !a commande du
CONGELATEUR
un degre plus haut
Autres caract_ristiques du tableau de commande
Mode temperature
Appuyer sur °C pour selectionner I'affichage de la temperature
en Celsius ou en Fahrenheit.
°C
I
©
Max Cool (refroidissement maximum)
Utiliser la fonction Max Cool pour accelerer le refroidissement de
charges importantes d'aliments. La fonction de refroidissement
maximum r_gle la temperature du refrigerateur a 34°F (1°C) et
celle du congelateur a -6°F (-21°C) pendant 24 heures.
REMARQUE : Lorsque la fonction Max Cool est activee,
I'affichage indique les valeurs de reglage de temperature de la
fonction Max Cool. Apr_s 24 heures ou Iorsque la fonction Max
Cool est manuellement desactivee, les valeurs de reglage
reviendront a leur reglage anterieur.
Appuyer sur MAX COOL pour selectionner ce mode. La
fonction Max Cool restera active pendant 24 heures ou
jusqu'& ce qu'elle soit manuellement desactivee.
Max Cool
It
©
Holiday Mode (mode vacances)
La caracteristique Holiday Mode est con(;ue pour le voyageur qui
desire economiser plus d'energie ou pour les personnes dont les
observances religieuses exigent que la machine a gla(;ons et les
lampes soient eteintes. En mode vacances, les points de reglage
de temperature restent inchanges, la machine a gla(;ons et les
leviers du distributeur sont desactives et les lampes interieures
s'eteignent.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce que I'on
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
Holiday Mode
I
©
Le tiroir convertible peut etre ajuste pour refroidir correctement les
viandes ou legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi
pour eviter les "petits espaces" de congelation et peut etre regle
pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28°
32°F (de -2 °a 0°C) recommandees par I'Office national du betail
et des viandes. La temperature du tiroir convertible est prereglee
au reglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Regler la commande a I'un des trois reglages MEAT (viandes) pour
conserver les viandes aux temperatures optimales d'entreposage.
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande _ PRODUCE pour conserver les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage.
REMARQUE : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac _ legumes
etanche. La commande peut etre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes & pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
14
La commande d'air de la porte se situe sur le cite gauche avant
du compartiment refrig6rateur.
A--
A. Commande d'air de la porte
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour
reduire I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour
augmenter I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre plus froid.
Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs des
options suivantes : la possibilite de choisir de la glace concassee
ou en cubes, une lampe speciale qui s'allume a I'occasion de
I'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour
eviter une distribution non intentionnelle.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apr_s avoir connecte le refrig6rateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
r6peter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
5 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de glace
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine & gla£;ons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaiss&
REMARQUE • Certains modeles distribuent des gla£;ons en
cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de gla£;ons,
choisir le type de glace desir&
Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla(;ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concassee & gla£;ons, quelques onces de
glace concassee seront distributes avec les premiers gla£;ons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2.
Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur de
gla£;ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les gla(;ons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla£;ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla£;ons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
La lumi_re du distributeur
Style I : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).
ON :Appuyer sur le bouton LIGHT pour eclairer le distributeur.
NIGHT LIGHT :Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode Night Light. La lumiere du distributeur
s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou moins en
fonction de la clarte de la piece.
OFF :Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloqu_ (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.
15
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut 6tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMAROUE • La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique &I'appareil, & la machine & glagons ou &
la lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de gla£;ons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) pour deverrouiller le distributeur.
Style 2 Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouille) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxieme fois sur le bouton
LOCK OUT (verrouille) pour deverrouiller le distributeur.
Mise en marche/arr6t de la machine & glagons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine & gla£:ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr6ter manuellement la machine & gla£;ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMAROUE • La machine & glagons comporte un systeme
d'arr6t automatique. Le detecteur de la machine & glagons
arr6tera automatiquement la production de glagons mais le
commutateur restera en position ON (vers la gauche).
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau fournie
&votre machine & glagons. Eviter de brancher la machine &
gla£;ons &un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pieces de la machine &gla£;ons et causer
une pietre qualite des gla£;ons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas 6tre 6vitee, s'assurer que I'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£:ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine & glagons ou dans le bac & glagons.
Pour retirer et r6installer le bac & glagons
1=
Tenir la base du bac & gla£;ons & deux mains et appuyer sur le
bouton de deverrouillage pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : IIn'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine & glagons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte & clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2=
Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
ii iiiJ
f
....], ,, .................................... :) :
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Afficheur de 1'6tatdu filtre & eau (sur certains modules)
L'afficheur de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir quand
changer la cartouche du filtre & eau. Lorsque I'afficheur affiche
10 %, il est temps de commander un filtre de remplacement. IIest
recommande de remplacer le filtre & eau Iorsque I'afficheur du
filtre & eau passe & 0 % OU Iorsque le debit du distributeur d'eau
ou de glagons diminue de beaucoup. Le filtre doit 6tre remplace
au moins tous les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre &eau, regler de nouveau I'afficheur en
appuyant sur le bouton. L'afficheur indique 99 % Iorsque le
systeme est r6initialis&
Filtre a eau sans indicateur (sur certains modules)
Si votre refrig6rateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre &
eau, vous devez changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou & la machine & glagons diminue de fa£;on marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer le filtre & eau
plus souvent.
Changer le filtre & eau
1=
2.
3.
4=
5=
Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de la
grille de la base.
Tirer le filtre.
Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. IIfait partie du
refrig6rateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Aligner I'arr6te sur le bouchon avec la fleche sur le filtre neuf et
tourner le bouchon jusqu'& ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans
filtre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchon
completement dans la grille de la base et faire tourner le
bouchon jusqu'& ce qu'il soit bien en place.
Retirer les pellicules des anneaux d'6tanch6it& S'assurer que
les anneaux d'etanch6it6 sont toujours en place une fois que
les couvercles sont retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection
ressortira Iorsque le filtre sera completement engage.
7. Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
16
p p
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees &I'autre.
Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
4.
5.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
RFMARQUF : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
refrig6rateur. 8'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. 8ur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMAROUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
&I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
17
p
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U.,www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas Le r_frig6rateur est bruyant
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature
sur la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs & haute efficacit& Afin d'optimiser le rendement
energetique, le compresseur adapte la vitesse pour fournir
uniquement la quantite de refroidissement necessaire. IIse peut
que le refrigerateur fonctionne en permanence, cependant il
consommera moins d'energie qu'un vieux refrigerateur. Vous
pourrez observer qu'il fonctionne plus souvent Iorsque la piece
est chaude, qu'une grande quantite d'aliments a ete ajoutee dans
I'un ou I'autre compartiment ou que les portes sont ouvertes
frequemment.
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis -ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des
conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
position correcte?
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'expiosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininfiammabie.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
La porte a-t-elle _t_ ouverte et ferrule au cours des
secondes pr_c_dentes? Attendre au moins 30 secondes
avant de rouvrir les portes.
18
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloqu6es dans un
compartiment ou I'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
refrig6rateur ou au congelateur?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloqu6es dans le
refrig6rateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
La piece est-elle humide?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se
terminer?
Les articles se trouvant dans le bac _ viande/l_gumes
g_lent
La temperature & I'interieur du bac &viande/legumes peut devenir
trop froide, surtout en cas d'utilisation de caracteristiques
additionnelles du panneau de commande. Ajuster la commande
du bac &viande au reglage le plus proche.
La machine _ gla<;ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les
modeles) de la machine & glagons est-il & la position OFF?
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
refrig6rateur est-il ouvert?
La machine a gla£ons vient-elle d'6tre install6e? La
temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures apr_s le
raccordement de la machine & glagons avant qu'elle produise
des glagons. Prevoir un delai de 3 jours apr_s le debut de la
production de glace pour le remplissage complet du recipient
glagons.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
aucun gla£on n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde a une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru_ ou installe incorrectement.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur de la
machine a gla<;ons? Sur les modeles avec un bac
d'entreposage de gla(;ons a I'interieur, enlever le glagon du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" dans les instructions
d'installation.
Les gla£ons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des deformations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
Si vous utilisez un filtre & eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente, le
filtre est obstru_ ou mal install&
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" dans les instructions
d'installation.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agre&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration et un mauvais goQt des glagons?
Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Le congelateur et le bac & glagons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur sont-ils
bien enveloppes?
L'eau contient-elle des min_raux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
Le distributeur de gla0ons ne fonctionne pas
correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac & glagons est-il installe correctement?
Y a-t-il des glagons dans le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un glagon est-il coince dans la goulotte?
Les mauvais gla0ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
19
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m4tal)
dans le bac a gla_ons? Vider le bac & glagons. Utiliser de
I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla<;ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace concass4e? Passer du reglage "crushed" (glace
concassee) au reglage "cubed" (glagons). Si les glagons sont
distribues correctement, appuyer de nouveau sur "crushed"
(glace concassee) et recommencer I'operation.
Le bras de distribution a-t-il 4t4 retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regl6 de nouveau avant d'etre utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V4rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstru6e?
La conduite d'eau est-elle connectee & I'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une deformation?
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau doit _tre
rempli & la premiere utilisation.
Le r4frig4rateur est-il connect4 a une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po 2(207 kPa)? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur.
Y a-t-il un filtre a eau install4 sur le r4frig4rateur? Le filtre
peut _tre obstru6 ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect4 a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" dans les instructions
d'installation.
De I'eau suinte du distributeur
V4rifier ce qui suit :
Le verre a-t-il et6 maintenu assez Iongtemps sous le
distributeur?
Le systeme d'eau a-t-il et6 rince depuis I'installation ou les
filtres ont-ils et6 changes?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrig6r6e
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande quantit4
d'eau a-t-elle 4t4 puis4e r4cemment? Attendre 24 heures
pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.
N'a-t-on pas r4cemment distribu4 de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indiqu6
ci-dessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396920
Filtre standard :
Commander la piece N° 4396711 (T1RFWB2)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KitchenAid KSBS25IVWH01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues