Bosch HES246C/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Table des matières
Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mise en oeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pièces et accessoires compris avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
La pendule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Le menu de sélection de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Changer le volume du bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Changer l’échelle de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Marche-arrêt de l’affichage pendule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accéder au mode démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Changer la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouiller/déverrouiller le panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Changer le décalage de température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remettre aux réglages en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Régler la fonction Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Changer le format heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctionnement – surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Concernant la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pièces et accessoires de la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation de la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pour de meilleurs résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Guide de cuisson de la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conseils – élément pont (certains modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Guide de sélection de casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonctionnement – four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Concernant le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pièces et accessoires du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pour de meilleurs résultats avec le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Guide de cuisson du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modes cuisson du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Concernant le tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation du tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Régler le niveau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mise hors circuit du tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pour obtenir de meilleurs résultats avec le tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conseils généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rendre les aliments croustillants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réchauffer des assiettes et bols à service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Français 1
Présentation de ce guide
La cuisinière comprend les composants suivants :
Surface de cuisson en céramique
Four autonettoyant
Tiroir réchaud (certains modèles)
Ce guide comprend plusieurs sections :
La section Généralités décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil,
ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de
contrôle.
Les trois sections Fonctionnement décrivent comment actionner et obtenir le
meilleur rendement de chaque composant : la surface de cuisson, le four et le
tiroir réchaud.
La section Nettoyage et entretien décrit la façon de nettoyer et d’entretenir
l’appareil.
La section Service comprend le guide de dépannage et la garantie.
Avant d’utiliser cet appareil, lire ce guide. Porter attention aux Instructions de
sécurité importantes données au début du guide.
Instructions de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT
lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Si l’information
comprise dans ce guide n’est pas suivie, il peut y avoir un risque
d’incendie ou d’explosion causant des dommages à la propriété, des
blessures ou la mort. Pour réduire le risque d’incendie, de choc élec-
trique ou de blessures, prendre ces précautions :
Installation Demander à l’installateur de montrer l’emplacement du coupe-circuit ou fusi-
ble. Le noter à des fins de références.
Cet appareil doit être installé et mis à la terre adéquatement par un technicien
qualifié. Brancher seulement sur une prise adéquatement mise à la terre.
Consulter les instructions d’installation pour plus de détails.
Concernant ce guide
Sécurité
Sécurité
Français 2
Toute cuisinière peut basculer et blesser des personnes. Installer la fixation
anti bascule fournie avec l’appareil. Voir les instructions d’installation.
Utilisation prévue Utiliser cet appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné. Par exem-
ple, ne jamais utiliser pour chauffer et réchauffer une pièce. Pour toute ques-
tion, communiquer avec le fabricant.
Ne pas ranger ni utiliser de produits chimiques, vapeurs, inflammables, corro-
sifs ou non alimentaires dans cet appareil. Ce type d’appareil est conçu spéci-
fiquement pour chauffer et cuire des aliments. Il n’est pas conçu pour un
usage industriel ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs
pour chauffer ou nettoyer peut endommager l’appareil et causer des blessu-
res.
Cette cuisinière est pour usage résidentiel seulement. Elle n’est pas approu-
vée pour une utilisation extérieure.
Sécurité pour la cuisson Les vêtements ne doivent pas être lâches. Attacher les cheveux longs et ne
pas porter des vêtements à manches longues pendantes, ni cravates, fou-
lards, bijoux pendants.
Éviter de passer par dessus ou se pencher sur l’appareil. Attention à certains
vêtements et laques à cheveux qui contiennent des produits chimiques
inflammables et pouvant s’enflammer au contact d’une surface chaude. Ris-
ques de brûlures sérieuses.
Ne pas toucher aux zones de cuisson ou celles environnantes pendant l’utili-
sation ou le refroidissement de l’appareil. Les zones adjacentes aux brûleurs,
four et tiroir réchaud deviennent très chaude et peuvent causer des brûlures
même si elles sont hors circuit. Ne jamais laisser tire-plats, vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec la zone de cuisson tant
qu’elle n’est pas froide.
Faire attention en ouvrant et fermant le tiroir réchaud. Se tenir sur le côté,
ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser l’air chaud et/ou la vapeur
s’échapper. Éloigner le visage de l’ouverture et s’assurer que les enfants et
animaux ne sont pas à proximité. Une fois la vapeur et/ou l’air chaud échap-
pés, continuer la cuisson. Laisser les portes fermer sauf pour la cuisson ou le
nettoyage. Ne jamais laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Ne pas chauffer ni réchauffer des contenants d’aliments fermés dans le four
ou le tiroir réchaud. L’accumulation de pression peut faire exploser le conte-
nant et causer des blessures.
Toujours placer les grilles en position lorsque le four est froid. Si la grille doit
être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les tire-plats
entrer en contact avec les éléments chauffants.
Toujours utiliser des tire-plats secs ; humides ou mouillés sur une surface
chaude, ils peuvent causer des brûlures par vapeur. Ne pas utiliser de ser-
viette ni de chiffon.
Laisser le ventilateur fonctionner pour flamber des aliments.
Ne pas placer des aliments directement dans le fond du four.
Suivre les directives du fabricant au moment d’utiliser des sacs à cuisson.
Utilise les réglages élevés de la surface de cuisson seulement lorsque néces-
saire. Chauffer l’huile lentement à réglage faible-moyen pour éviter les écla-
boussures. L’huile chaude peut causer des brûlures sérieuses.
Ne jamais déplacer une casserole d’huile chaude, surtout une friteuse. Atten-
dre qu’elle refroidisse.
Figure 1: risque de bascule
Sécurité
Français 3
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Les déversements causent de
la fumée et peuvent endommager la surface de cuisson.
Sécurité pour les casseroles Tenir la poignée de la casserole pour éviter tout mouvement pendant le
mélange ou le brassage des aliments.
Utiliser seulement des ustensiles appropriés pour la surface en céramique.
Utiliser le format approprié. (Voir la rubrique Casserole pour plus de détails).
Choisir des casseroles à fond plat courant la surface utilisée. Ceci réduit le
risque d’incendie et augmente l’efficacité.
Des ustensiles non approuvés pour les surfaces en céramique peuvent se bri-
ser par les changements de température brusques.
Toujours positionner les poignées vers l’intérieur afin qu’elles ne dépassent
pas la zone de travail, brûleur ou le bord de l’appareil.
Sécurité pour le nettoyage Généralités
Ne pas nettoyer l’appareil tant qu’il est chaud. Certains nettoyants produisent
des fumées nocives lorsque appliqués sur une surface chaude.
Sécurité pour l’autonettoyage
S’assurer que la porte se verrouille et ne s’ouvrira pas une fois l’icone ver-
rouillage allumé. Si elle ne se verrouille pas, presser OFF et ne pas actionner
l’autonettoyage. Téléphoner au 800.944.2904 pour le service.
Pendant l’autonettoyage normal, la porte ne se verrouille pas au début du
cycle. Toutefois, elle se verrouille avant d’atteindre les températures de net-
toyage. En mode autonettoyage différé, elle se verrouille immédiatement.
Ne pas nettoyer le joint du four. Il est essentiel pour une bonne étanchéité.
Faire attention à ne pas frotter, endommager, enlever ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de nettoyants à four de type commercial ni d’enduit protecteur
pour four (tel papier aluminium) sur toute pièce ou section du four.
Nettoyer seulement les pièces indiquées dans ce guide.
Retirer la lèchefrite, grilles, sonde et autres ustensiles. Essuyer l’excès de
déversement avant d’autonettoyer le four.
Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine et
autres pièces où les émanations peuvent les atteindre. Pendant l’autonettoyage,
les émanations sont nocives pour les oiseaux tout comme la margarine ou les hui-
les surchauffées.
État de l’appareil Ne pas actionner l’appareil s’il ne fonctionne pas adéquatement ou s’il a été
endommagé tant qu’un technicien qualifié ne l’a pas vérifié.
Ne pas utiliser si la surface de cuisson est brisée. Les nettoyants ou déverse-
ments peuvent causer un risque de choc électrique.
Espace de travail / environnement Ne pas obstruer les conduits d’évent du four.
Toujours avoir un détecteur de fumée à proximité de la cuisine.
Avoir un extincteur approprié disponible à proximité et visible, facilement
accessible.
Ne pas grimper, se tenir debout, s’appuyer, s’asseoir sur toute pièce du four,
ni se pendre à la porte, tiroir réchaud ou de rangement. Ceci peut endomma-
ger l’appareil, il peut basculer causant ainsi des blessures graves.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans supervision accrue d’un
adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans sur-
veillance lorsque l’appareil est utilisé. Ils ne doivent pas s’asseoir ni se tenir
debout sur toute pièce de l’appareil ni jouer à proximité que l’appareil soit uti-
lisé ou non.
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans l’appa-
reil, les armoires au-dessus ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper
pour les atteindre et se blesser sérieusement.
Sécurité
Français 4
Sécurité pour le service et répara-
tions
Le service doit être assuré par un technicien de centre de service autorisé
seulement, lequel a suivi une formation spécifique pour ce type d’appareils de
haute technologie. Un technicien non autorisé peut ne pas être familier avec
ce genre d’appareils et par conséquent causer des dommages ou un risque.
Communiquer avec un centre de service autorisé pour toute vérification,
réparation ou réglage.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce sauf si spécifiquement recommandé
par un technicien de centre de service autorisé.
Sécurité pour l’entretien Il ne doit pas y avoir d’accumulation de graisse dans le four et la hotte. Net-
toyer fréquemment.
En cas d’incendie Dans le cas où les vêtements ou cheveux prennent feu, se laisser tomber et
rouler immédiatement pour éteindre les flammes.
Ne pas utiliser d’eau ni de serviette ou torchon humide sur un feu de graisse.
Étouffer le feu avec du bicarbonate de soude ou utiliser un extincteur chimi-
que ou de type à mousse (ABC).
Dans le cas d’un feu de graisse, étouffer les flammes avec un couvercle her-
métique, tôle à biscuits ou tout autre plateau, fermer les éléments. Attention à
ne pas se brûler. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, évacuer
et téléphoner au service des incendies.
Étouffer les flammes d’autres types avec du bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d’eau sur un feu de cuisson.
NE jamais prendre une casserole en feu. Risque de brûlures.
Si des matériaux à l’intérieur du four prennent feu, laisser la porte fermer.
Mettre le four hors circuit et débrancher le circuit au coupe-circuit.
Extincteurs Utiliser un extincteur seulement si :
L’on possède un extincteur de classe ABC et que l’on sait s’en servir.
Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.
Le service des incendies a été appelé.
L’on peut combattre le feu en ayant le dos vers la sortie.
Loi sur les produits toxiques et l’eau
potable de Californie
Cette loi requiert que le Gouverneur de la Californie publie une liste des substan-
ces connues comme causant le cancer, malformation à la naissance ou autres
problèmes de reproduction et requiert que les compagnies avisent les consom-
mateurs quant à l’exposition potentielle à de telles substances.
Le combustible d’appareil à gaz qui brûle et l’élimination de saletés pendant
l’autonettoyage peuvent générer de petites quantités de monoxyde de carbone.
L’isolant en fibre de verre des fours autonettoyants peut émettre de petites quan-
tités de formaldéhyde pendant les quelques premiers cycles de nettoyage.
Le formaldéhyde est considéré en Californie comme une cause potentielle du
cancer. Le monoxyde de carbone est une cause potentielle de toxicité du système
reproducteur.
L’exposition à ces substances peut être minimisée en :
1. Assurant une bonne ventilation au moment de la cuisson avec le gaz
2. Assurer une bonne ventilation pendant et immédiatement après l’autonet-
toyage du four.
3. Faire fonctionner l’appareil selon les instructions données dans ce guide
Français 5
Pièces et accessoires compris avec l’appareil
Pièces comprises
Pièces de la cuisinière
Mise en oeuvre
1. Fixation anti bascule
2. Lèchefrite et grille
3. Crème nettoyante pour surface
4. Grattoir pour surface
5. Nécessaire de documentation
Guide de référence rapide - four
Guide de référence rapide – grille rallonge (certains modèles)
Guide d’utilisation et d’entretien
Instructions d’installation
Brochure pour anti bascule AHAM et brochure pour cuisson
sécuritaire AHAM
Garantie / carte d’enregistrement
Fixation anti bascule
1. Grilles de four, plates (2 ou 3 selon le modèle)
2. Grille de four, rallonge (certains modèles)
3. Éclairage incandescent
4. Panneau de contrôle du four et boutons
5. Élément gril
6. Ventilateur à convection et élément
7. Positions des grilles
8. Joint de porte
9. Plaque signalétique
10. Élément cuisson
11. Verrouillage de porte du four
12. Lèchefrite
13. Évent du four
14. Tiroir de rangement
Voir pièces de la surface, du four et tiroir réchaud pour
plus de détails.
13
4
7
8
14
9
Mise en oeuvre
Français 6
La pendule
Concernant la pendule Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant.
La pendule affiche les heures et les minutes.
L’heure figure sauf pendant les fonctions du four et celles de la minuterie.
Le four est préréglé en format 12 heures (AM et PM). Pour passer en format
24 h, voir « Sélection de fonctions ».
Si la pendule n’est pas réglée, le four fera un bip périodiquement pour rappe-
ler de régler la pendule. Presser OFF pour arrêter le bip.
Réglage de la pendule 1. PENDULE figure et 4 chiffres clignotent.
Tourner le bouton pour choisir AM ou PM.
2. Presser Time. PENDULE figure et les minu-
tes clignotent.
3. Tourner le bouton et régler les minutes.
4. Presser Time et la pendule est réglée.
Remarque : si la pendule n’est pas réglée, le four fera un bip périodiquement
pour rappeler de régler la pendule. Presser OFF.
Changer la pendule 1. Presser Time. MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour choisir PENDULE.
3. Presser Time et les heures clignotent.
4. Tourner le bouton pour changer les heures.
5. Presser Time et les minutes clignotent.
6. Tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour changer les minutes.
7. Presser Time et la pendule est réglée.
Remarque : pour annuler la sélection TIME (pendule) en réglant la pendule,
presser OFF en tout temps en mode pendule.
Le menu de sélection de fonction
Ceci est la section du menu pour régler et modifier les fonctions données ci-des-
sous.
1. Pour accéder au menu SÉLECTION FONCTION, presser et maintenir COO-
KING MODE (mode cuisson) pendant 5 secondes. SÉLECTION FONCTION
figure.
2. Tourner lentement le bouton à la fonction désirée. Il y aura un léger décalage
avant de voir chaque message ou fonction à l’affichage. Tourner lentement et
attendre environ 1 seconde pour que figure la fonction suivante.
3. Presser START pour choisir une fonction et tourner le bouton pour choisir les
fonctions secondaires.
4. Une fois la fonction désirée choisie, presser OFF.
5. Pour indiquer lorsqu’un mode est terminé, il y a 3 bips consécutifs.
Remarque : dans le cas d’une panne de courant, les fonctions reprennent les
réglages en usine. Les régler de nouveau.
Changer le volume
du bip
Le volume peut être changé de LOW (faible) à HIGH (élevé). Le contrôle par
défaut est moyen.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher VOLUME.
PENDULE
AM
12: 00
MINUTERIE 1
HR:MIN
0: 00
AM
Mise en oeuvre
Français 7
3. Presser Start.
4. Tourner le bouton pour choisir faible, moyen ou élevé.
5. Presser Start.
Changer l’échelle
de température
Le four est préréglé en Fahrenheit. Il est possible d’alterner entre Fahrenheit et
Celsius.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher SELECT TEMP F-C.
3. Presser Start.
4. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser Start pour accepter la sélection.
Marche-arrêt de
l’affichage pen-
dule
L’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage par défaut : marche.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher AFFICH PENDULE.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton et marche ou arrêt figure.
5. Presser Start pour accepter la sélection.
Accéder au mode
démonstration
Ce mode s’applique aux magasins d’électroménagers seulement.
Changer la langue
de l’affichage
Choix d’anglais, espagnol ou français. Réglage par défaut : anglais. Remarque :
le menu SÉLECTION FONCTION figure en anglais seulement, quelle que soit la
langue choisie.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à la langue désirée.
3. Presser Start.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire pour une autre langue.
5. Presser Start pour accepter le changement.
Verrouiller/déver-
rouiller le panneau
de contrôle
Le clavier du four peut être verrouillé à des fins de sécurité. Utiliser pour empê-
cher le fonctionnement du four. Ceci NE verrouille PAS la porte du four.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que TOUCHES VERR cli-
gnote.
3. Presser Start. CLAVIER VERR figure. Il y a un bip si une touche est pressée
indiquant le verrouillage.
4. Pour déverrouiller, presser Cooking Mode et tenir 5 secondes. TOUCHE
DEVER figure.
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de nouveau.
Changer le déca-
lage de tempéra-
ture du four
Permet de régler la température du four si les aliments sont trop foncés ou trop
pâles.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que DEVIA TEMP FOUR
figure.
3. Presser START. 0 °F figure.
4. Tourner le bouton à droite pour augmenter de +25 °F et à gauche pour dimi-
nuer -25 °F.
5. Presser START pour accepter le changement.
Mise en oeuvre
Français 8
Remettre aux
réglages en usine
Cette fonction est utilisée pour remettre tous les réglages de « sélection
fonction » aux réglages d’origine en usine (ou par défaut)
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT
figure.
3. Presser START. SÉLECTION FONCTION figure à l’affichage.
Régler la fonction
Sabbat
Concernant cette fonction – destinée pour les croyances religieuses avec exi-
gences « sans travail » pour le Sabbat.
Le four cuit pendant 73 h avant de se mettre automatiquement hors circuit. La
fonction peut être activée seulement si le tiroir réchaud et le four sont hors cir-
cuit.
Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBAT et l’icone cuisson
figure. La pendule et la température ne figurent pas à l’affichage.
Pendant le mode Sabbat, seule la touche OFF fonctionne. Presser OFF en
tout temps pour mettre fin au mode et fermer le four.
À la fin des 73 h, le four se met hors circuit automatiquement et SABBAT FIN
figure. Presser OFF pour l’heure en cours.
La sonde NE peut PAS être utilisée pendant ce mode.
Régler la fonction Sabbat
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que OPTION SABBAT
figure.
3. Presser START. CUISSON figure à l’affichage et la température clignote.
4. Tourner le bouton pour régler la température du four.
5. Si désiré, presser LIGHT pour mettre l’éclairage en circuit
Remarque : Par la suite, l’éclairage ne peut être changé selon son réglage
marche ou arrêt pendant tout le mode.
6. Presser START. Le four fonctionne après 5 secondes.
Changer le format
heure
La pendule peut être réglée en format 12 h ou 24 h. Réglage par défaut : 12 h.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que FORMAT HEURE
figure.
3. Presser Start.
4. Tourner le bouton pour choisir 12 ou 24 h.
5. Presser Start pour accepter le choix.
Utilisation de la cuisinière
Avant la première utilisa-
tion
Enlever tout matériel d’emballage et étiquettes de l’appareil. S’assurer d’enle-
ver le matériel d’emballage de l’intérieur du four et du tiroir réchaud (si appli-
cable).
Pendant que l’appareil est froid, essuyer avec une éponge humide, propre et
assécher.
Appliquer la crème nettoyage pour surface de cuisson fournie. Essuyer avec
un chiffon propre. Voir Entretien et nettoyage.
Il peut y avoir une légère odeur pendant les premières utilisations. Ceci est
normal et disparaîtra.
Fonctionnement – surface de cuisson
Français 9
Les résultats optimums dépendent des casseroles appropriées choisies et uti-
lisées.
La surface de cuisson garde la chaleur jusqu’à 30 minutes une fois les élé-
ments hors circuit.
Lire et comprendre toutes les précautions et le guide d’utilisation et d’entre-
tien avant d’utiliser.
Fonctionnement Utiliser les touches sur le dosseret pour contrôler le fonctionnement de l’appareil
ainsi que le cadran sur le dosseret et les boutons sur le panneau avant.
Les touches du dosseret avec le cadran servent à choisir un mode four, régler
l’heure et la cuisinière. Presser le centre de la touche avec le bout du doigt. Un bip
retentit indiquant la sélection. Tourner le cadran du dosseret au réglage désiré et
presser Start.
Les boutons sur le panneau avant servent à contrôler la température des élé-
ments. Pousser et tourner à la température désirée.
Voir les rubriques Utilisation de la surface de cuisson, utilisation du four et utilisa-
tion du tiroir réchaud pour plus de détails.
Concernant la surface de cuisson
Caractéristiques
Élément radiant L’élément radiant utilise un ruban métallique situé sous la surface en céramique
vitrifiée. Il effectue un cycle marche-arrêt de par son design (voir Limiteur de tem-
pérature).
Élément jumelé L’élément jumelé comprend deux éléments à ruban radiants dans la même zone.
Le petit élément interne ou les deux éléments interne et externe peuvent être
sélectionnés, selon la dimension de la casserole.
Chaleur conservée La surface de cuisson en verre conserve la chaleur et demeure chaude lorsque
les éléments sont mis hors circuit. Utiliser cette chaleur pour maintenir les ali-
ments à une température de service pendant un moment. Si le voyant de surface
chaude est allumé, faire attention en travaillant ou nettoyant autour de la zone, la
surface est encore chaude.
Limiteur de température Chaque élément radiant est doté d’un capteur pour protéger la surface en verre
des températures élevées extrêmes. Les limiteurs effectuent automatiquement un
cycle quel que soit le réglage de l’élément.
Même si le cycle est normal, une des conditions suivantes peut activer le limiteur
et faire faire des cycles plus souvent :
Le fond de la casserole n’est pas totalement en contact avec la surface (à
cause de voilage, etc.).
Casserole trop petite pour l’élément.
Casserole chauffée à sec.
Matériau ou forme de la casserole transférant trop lentement la chaleur.
Fonctionnement – surface de cuisson
Fonctionnement – surface de cuisson
Français 10
Voyant de surface Un voyant de chaleur sur la surface indique lorsqu’elle est trop chaude au tou-
cher. Si le voyant est allumé, faire attention en travaillant ou nettoyant, la surface
de cuisson est encore chaude.
Pièces et accessoires de la
surface de cuisson
Les éléments sont placés comme illustré ci-dessous
Figure 2: emplacement des éléments
Tableau 1 : modèles de surface de cuisson
# Type Dimension Watt
1 Jumelé 5" / 8" 750/2 200
2 Simple 6 1 200
3 Simple 6 1 500
4 Simple 7 1 800
5 Simple 8 2 000
6 Élément pont n/a 800
7 Voyant surface
chaude
n/a n/a
8 Jumelé 5” / 9” 2 500
3
1
4
4
6
7
Plaque de cuisson, modèle HES,
mécanique avec élément pont
1
Plaque de cuisson, modèle
HES, mécanique standard
3
5
2
7
1
2
8
3
Modèle mécanique avec 2
brûleurs jumelés
Fonctionnement – surface de cuisson
Français 11
Utilisation de la surface de cuisson
Fonctionnement ATTENTION
Les aliments enveloppés dans l’aluminium ne doivent pas être
placés directement sur la surface en céramique vitrifiée pour la
cuisson. L’aluminium peut fondre et causer des dommages per-
manents.
Le plastique, papier et chiffon peuvent fondre ou brûler lorsqu’en
contact avec une surface chaude. Ne pas laisser ces articles
entrer en contact avec la surface chaude.
Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec. Ceci peut endom-
mager la casserole, l’élément et la surface de cuisson.
Réglage du niveau de chaleur
du brûleur
Bouton de contrôle de l’élément simple
Pour mettre un élément simple en circuit, pousser et tourner le bouton dans un
sens ou l’autre au réglage désiré.
Bouton d’élément jumelé
Pour mettre le petit élément interne en circuit, pousser le bouton de contrôle et le
tourner dans le sens contre horaire pour régler à la chaleur désirée.
Pour mettre les deux éléments interne et externe en circuit, pousser le bouton et
le tourner dans le sens horaire au réglage désiré.
Figure 3: bouton d’élément simple
Figure 4: bouton d’élément jumelé
Emplacement élément
Élément intérieur
Élément extérieur
Emplacement élément
Fonctionnement – surface de cuisson
Français 12
Bouton de contrôle d’élément pont (certains modèles)
L’élément pont unit les éléments simples avant et arrière pour créer un élément
oblong. Il est conçu pour les grandes casseroles telles rôtissoires, etc.
1. Mettre en circuit l’élément pont et le petit élément avant. Pousser le bouton de
contrôle et le tourner dans le sens horaire au réglage désiré
2. Mettre le petit élément arrière en circuit.
3. Pour utiliser le petit élément avant sans le pont, tourner le bouton dans le
sens contre horaire.
Pour de meilleurs résultats
Guide de cuisson de la
surface de cuisson
Utiliser ce tableau comme guide. Une gamme de réglages est donnée car les
réglages réels dépendent :
du type et de la qualité des casseroles (voir Choix de casseroles).
du type, quantité et température des aliments,
de l’élément utilisé,
des préférences du cuisinier.
Les réglages de chaleur recommandés sont en fonction d’une source d’alimenta-
tion de 240 volts. Si l’appareil est branché sur circuit 208 volts, les mêmes régla-
ges s’appliquent mais les aliments prennent plus de temps à cuire.
Conseils – élément pont
(certains modèles)
Utiliser les éléments avant et pont sans élément arrière pour les casseroles
moyennes et ovales.
Pour une chaleur uniforme en utilisant les 3 éléments, mettre l’élément arrière
à un réglage un peu plus élevé que les éléments avant et pont. Vérifier la
cuisson et régler au besoin.
Figure 5: bouton élément pont
Élément simple avant
Emplacement élément
Élément pont avec
élément simple avant
Tableau 2 : guide de cuisson
Utilisation Réglages
Amener l’eau à ébullition 9 - élevé
Frire, sauter, brunir viande, friture 6-8 – moy. élevé
Frire, oeufs, crêpes, ébullition lente 4-5 - moyen
Mijoter, terminer la cuisson, aliments couverts, à la
vapeur
2-3 – moy. bas
Fondre beurre et chocolat 1 - bas
Fonctionnement – surface de cuisson
Français 13
Régler l’élément arrière à une température différente que ceux avant et pont
pour garder les aliments préparés chauds ou pour préparer deux mets à fois.
Guide de sélection de
casseroles
Caractéristiques des casseroles Le choix des casseroles affecte directement la vitesse et l’uniformité de la cuis-
son. Pour de meilleurs résultats, choisir des casseroles à fond plat. Lorsque la
casserole est chaude, le fond devrait reposer uniformément sur la surface sans
ballotter. Des casseroles de calibre moyen à robuste à fond plat sont préférables.
Pour vérifier le plat des casseroles Mettre la casserole à l’envers sur le plan de travail et pla-
cer une règle contre le fond. Ce dernier et le bord de la
règle devraient être en contact un contre l’autre.
Une autre façon de déterminer la distribution uni-
forme de la chaleur est de mettre 1 “ (25,4mm)
d’eau dans la casserole. Amener à ébullition et
observer l’emplacement des bulles. Une casse-
role à fond plat aura une distribution uniforme des
bulles à la surface.
Diamètres correspondants – le fond de la casserole devrait couvrir ou corres-
pondre au diamètre de l’élément utilisé. Il peut dépasser d’environ 1 “ (25,4 mm)
autour de l’élément.
Couvercles hermétiques – un couvercle réduit le temps de cuisson et l’eau bout
plus rapidement. La chaleur est conservée dans la casserole.
Conseils Ne pas utiliser de casseroles et poêles avec fond voilé (concave ou convexe)
ou endommagé. Voir les dessins ci-dessous.
S’assurer que le fond est propre et sec.
Utiliser des casseroles avec fond en métal lisse et épais.
Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface. Elles peuvent laisser des
marques qui doivent être enlevées immédiatement. Voir Entretien et net-
toyage.
Ne pas utiliser des casseroles en verre. Elles peuvent égratigner la surface.
Casseroles spéciales Les casseroles spéciales telles grilles, rôtissoires, cuiseurs, woks, etc. doivent
avoir les mêmes caractéristiques que susmentionnées. Utiliser des woks à fond
plat seulement. Ne jamais placer d’anneau ou support sur la surface de cuisson.
Fonctionnement – four
Français 14
Concernant le four
Caractéristiques
Arrêt automatique Le four se met automatiquement hors circuit après 12 heures (24 heures si le for-
mat est réglé pour 24 h au menu Sélection fonction).
Autonettoyage Le four est doté de la fonction autonettoyage facilitant le nettoyage du four.
Voyants et autres caractéristiques Bip – indique qu’il faut entrer plus d’information ou confirme une entrée. Signale
aussi la fin d’un programme ou une erreur du four.
Voyant fin de cycle – indique la fin d’un mode par 3 bips consécutifs.
Réglages par défaut – les modes cuisson sélectionnent automatiquement la
température par défaut. Peuvent être modifiés au besoin.
Symbole ou numéro clignotant – indique un réglage incomplet et requiert une
autre étape ou de presser START.
Codes numéro F –figurent s’il y a un problème avec l’appareil.
Ventilateur à convection Le ventilateur fonctionne pendant tout mode à convection. Lorsque le four est en
mode à convection, le ventilateur s’arrête automatiquement lorsque la porte est
ouverte. Il fonctionne pendant l’autonettoyage, mais pas au début du mode.
Pièces et accessoires du
four
Grilles plates Selon le modèle, l’appareil est doté de 3 grilles plates ou 2 grilles plates et une
grille rallonge. Les grilles sont conçues avec une butée qui les empêche de sortir
complètement et de basculer.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures, placer les grilles en position avant de mettre
le four en circuit. Toujours utiliser des moufles si le four est chaud. S’il
faut déplacer une grille pendant que le four est chaud, les moufles ne
doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
Mise en place des grilles
1. Saisir fermement les deux côtés.
2. Incliner vers le haut pour insérer la butée dans le guide.
Fonctionnement – four
Fonctionnement – four
Français 15
3. Ramener en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être droite
et à plat, non croche.
Retrait des grilles plates
1. Saisir fermement les deux côtés et tirer.
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer.
Grille rallonge (certains modèles) La grille rallonge permet un accès aisé aux aliments cuisants. Le bas de la section
s’allonge aussi loin que la grille plate standard. Toutefois, la section supérieure
s’allonge plus permettant de rapprocher les aliments. Pour commander, commu-
niquer avec le service Bosch : 800.944.2904 pour un marchand dans la région.
Retrait et mise en place
Remarque : la grille rallonge doit être en position fermée pour le retrait et la mise
en place. Saisir toute la grille (les deux sections).
1. Saisir la section inférieure et tirer droit.
2. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu’à la
seconde butée. Si la grille supérieure ne s’allonge pas complètement, elle est
mal installée. La réinstaller de façon à ce que la casserole s’arrête à l’arrière
du four.
Désassemblage pour nettoyage
Les deux sections de la grille sont conçues pour se défaire.
1. Placer la grille sur une surface plate, en position fermée, vers le haut.
Figure 6: mise en place de la grille
Insérer le dos de la grille vers
la paroi arrière de la cuisinière
Dos de la grille
Devant de la grille
Figure 7: grille rallonge
Grille
supérieure
Dos de la grille
Butées
Grille
inférieure
Butées
Appui grille
Guide de grille
Devant de la grille
Fonctionnement – four
Français 16
2. Tourner un côté de la grille supérieur vers soi pour dépasser la butée (bille).
3. Tirer vers le haut et l’extérieur, tourner le premier côté.
Assemblage
ATTENTION
Toujours s’assurer que la grille supérieure est installée correctement
après l’assemblage. Les bords arrière de la grille supérieur doivent
être sous le guide de grille de la grille inférieure. NE PAS mettre les
grilles une sur l’autre.
1. Pour réassembler, tenir la grille diagonalement sur la grille inférieure.
2. Insérer un côté de la grille supérieure en position fermée.
3. Tourner l’autre côté vers l’arrière de la grille pour dépasser la butée (bille).
4. Pousser le grille supérieure jusqu’au fond (voir figure 3).
Nettoyage
Nettoyer la grille à l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Pour la
saleté tenace, utiliser un tampon en laine d’acier savonneux. NE PAS nettoyer à
l’autonettoyage du four.
Figure 8: désassemblage
Figure 9: réassemblage
Position fermée
Dos de la grille
Devant de la grille
Position fermée
Dos de la grille
Devant
de la grille
Fonctionnement – four
Français 17
Évent du four L’évent est situé sous l’affichage au-dessus de l’élément arrière gauche. Il est
normal de voir de la vapeur s’échapper de l’évent et de la condensation peut
s’accumuler sur le dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir très
chaude pendant l’utilisation du four. Ne pas obstruer l’évent, il est important pour
la circulation d’air.
Panneau de contrôle
Figure 10: panneau de contrôle du four
Tableau 3 : panneau de contrôle du four
Pendule– indique l’heure en 12 ou 24 h.
Mode cuisson – presser la touche pour afficher le mode
cuisson.
Mode cuisson ou minuterie – indique le nombre d’heure
et minutes de mise en circuit du four. L’icone mode cuis-
son figure lorsqu’un mode cuisson est choisi.
Bouton de contrôle – utiliser pour régler la pendule,
minuterie, choisir le mode cuisson et température. Tourner
dans le sens horaire pour augmenter et contre horaire
pour diminuer.
Éléments – affiche le ou les éléments activés
Éclairage – presser la touche pour marche ou arrêt.
Voyant verrouillage de porte – l’icone figure pendant
l’autonettoyage lorsque la porte est verrouillée. NE PAS
tenter d’ouvrir la porte tant que le symbole figure
Arrêt – pour arrêter le four et/ou tiroir réchaud.
Température du four – montre la température du four.
Température de préchauffage – affiche la température
pendant le mode préchauffage du four.
Marche – presser pour compléter une entrée.
Température – presser pour choisir la température de
cuisson.
Heure – presser pour choisir l’heure.
Minuterie – il y a 2 minuteries : MINUTERIE 1 et MINUTE-
RIE 2. Chacune compte à rebours en heure et minutes. À
moins de 60 minutes, elle affiche les secondes.
Cooking Mode
Temperature
Start
Light
Time
Off
Mode cuisson
Température préchauffage
Voyant verrouillage
Pendule
Température du four
Bouton de contrôle
AM
PM
Fonctionnement – four
Français 18
Utilisation du four
Fonctionnement
Régler le mode cuisson et la tempéra-
ture
Remarque : pour sortir du mode en cours, presser OFF. (Si un mode n’est pas
réglé, OFF met le four hors circuit)
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure à l’affichage.
3. S’il n’y a pas de changement en moins de
5 secondes, le contrôle fait un bip et cli-
gnote. Si tel est le cas, presser START.
4. Pour changer le mode cuisson, tourner le
bouton.
5. Presser START.
6. Le mode choisi figure à l’affichage avec la température à défaut qui clignote.
7. Pour choisir une autre température, tourner le bouton à droite ou à gauche
(en tranches de 5°) à la température désirée.
8. Presser START, sinon, le four se met automatiquement en circuit en 5 secon-
des.
9. L’affichage alterne entre le mode cuisson et préchauffage.
La température de préchauffage figure, débutant à 100 °F. Elle augmente jusqu’à
la température réglée, à ce point le four fait un bip.
10. Pour changer la température pendant la cuisson, presser température. Tour-
ner le bouton pour choisir une autre température et presser START.
11. Une fois la cuisson terminée, presser OFF pour fermer le four.
Remarque : une fois le four hors circuit, CHAUD figure à l’affichage au lieu du
mode cuisson pour indiquer que le four est hors circuit, mais chaud. Lorsque
la température descend sous 176 °F, CHAUD disparaît.
Utilisation de la minuterie Notes:
Si la minuterie n’est pas totalement réglée, le four émet un bip périodique-
ment comme rappel. Presser OFF pour quitter le mode minuterie. (Si un
mode n’est pas réglé, OFF met le four hors circuit.)
Tourner le bouton pour afficher l’heure du jour ou autre information sur le
mode four lorsque la minuterie est utilisée.
Pour régler la minuterie:
1. Presser TIME et MINUTERIE 1 clignote.
Tourner dans le sens horaire et minuterie 2
figure. Choisir minuterie 1 ou 2, presser TIME.
REG MINUTERIE 1 ou 2 figure. Les minutes cli-
gnotent.
2. Tourner le bouton pour régler les minutes. Si
seules les minutes sont réglées, presser Start.
Autrement, passer à l’étape 4.
3. Presser TIME et les heures clignotent.
4. Tourner le bouton pour régler les heures.
5. Presser TIME de nouveau, la minuterie est réglée.
CUISSON
100
6: 35
PM
380
MINUTERIE 1
0: 00
REG MINUTERIE
1
HR:MIN
TIMER
HR:MIN
Pm
2: 02
REG MINUTERIE
Fonctionnement – four
Français 19
6. Si Time ou Start n’est pas pressée, le four émet un bip et l’affichage minuterie
clignote.
Changer la(les) minuterie(s) 1. Presser TIME. MINUTERIE 1 figure. Choisir
MINUTERIE 1 ou 2.
2. Presser TIME. REMISE MIN 1 (2) figure. Les
minutes clignotent.
3. Tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour changer les minutes.
4. Presser TIME de nouveau, les heures clignotent.
5. Tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour changer les heures.
6. Presser TIME et l’heure est réglée.
Effacer la(les) minuterie(s) 1. Presser TIME une fois. MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour choisir EFF MINUTERIE
1 ou 2.
Presser TIME.
3. Si la touche n’est pas pressée, il y a un bip et
l’affichage clignote.
4. Presser TIME pour revenir à l’écran principal.
Annulation Si l’action n’est pas complétée, le four fait périodiquement un bip pour rappeler de
régler l’heure. Presser OFF pour quitter le mode minuterie. (Si un mode n’est pas
réglé, OFF met le four hors circuit).
Utilisation de la cuisson différée ou
minutée
La CUISSON MINUTÉE règle le four à un mode de cuisson pour une durée
réglée, puis le met hors circuit. Disponible pour les modes suivants : cuisson,
cuisson à convection et rôtissage à convection.
S’assurer que la pendule est réglée à l’heure en cours. Voir Changer la pen-
dule pour régler l’heure.
À la fin de la durée programmée, le four se met hors circuit automatiquement.
Non recommandée pour les aliments à levure (ex. : biscuits, gâteaux, pains,
soufflés, etc.).
Régler un mode minuté
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure. Tourner le bouton pour choisir un autre mode.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir la température.
Remarque : La durée requise pour que le four atteigne la température doit
être comprise dans le temps de cuisson.
5. Presser TIME. CUISSON MIN figure.
6. Presser TIME. REG CUISS MIN figure, les minu-
tes clignotent.
7. Régler les minutes. Presser TIME.
8. Les heures clignotent. Les régler. Presser START.
9. CUISSON MIN figure et le four commence à préchauffer.
Une fois la cuisson complétée, FIN CUISS MIN clignote et un bip retentit. Presser
OFF pour effacer.
0: 00
AM
MINUTERIE 1
EFF MINUTERIE 1
0: 00
35
F
1: 20
HR:MIN
CUISSON MIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bosch HES246C/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues