STIHL RE 661, 961 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

{
STIHL RE 661, 961
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de serviço
οδηγίες χρήσης
D Gebrauchsanleitung
1 - 35
G Instruction Manual
37 - 69
F Notice d’emploi
71 - 105
E Manual de
instrucciones
107 - 142
P Instruções de serviço
143 - 179
g οδηγίες χρήσης
181 - 217
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est
recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011
0458-676-9021-A. M0-1.G11.FST.
0000000729_002_F
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
71
{
Table des matières
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société
STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité
les plus évoluées. Nous mettons tout
en œuvre pour que ce dispositif vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute demande de
renseignements complémentaires,
veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Hans Peter Stihl
Indications concernant la présente
Notice d'emploi 72
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail 72
Assemblage du dispositif 76
Calage de l'appareil 77
Remplir le réservoir à combustible 77
Ouverture du capot 77
Remplir avec du concentré
anticalcaire 78
Démontage, montage de la lance 78
Montage, démontage du flexible
haute pression 79
Établissement de l'alimentation en
eau 80
Branchement électrique du
dispositif 80
Mise en marche du dispositif 81
Réglage de la température 81
Indication dans le tableau de
commande 82
Utilisation 85
Apport de détergent 87
Jet de vapeur 88
Arrêt du dispositif 89
Rangement du dispositif 89
Instructions pour la maintenance et
l'entretien 91
Maintenance 92
Contrôler le niveau d'huile 93
Vidange de l'huile 93
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries 94
Principales pièces 96
Caractéristiques techniques 99
Accessoires optionnels 101
Dépannage 102
Instructions pour les réparations 104
Mise au rebut 104
Déclaration de conformité CE 104
Certificat de qualité 105
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
72
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de
textes
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
Respecter les consignes de sécurité
nationales spécifiques, par exemple des
caisses de prévoyance des accidents,
des caisses d’assurance maladie, des
autorités chargées de la protection du
travail, etc.
Arrêter l'appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé afin que personne ne soit exposé
à des risques inutiles. L'appareil doit
être inaccessible aux personnes non
autorisées, retirer la fiche secteur.
L’utilisateur est responsable des
accidents ou des risques que pourraient
subir d’autres personnes ou leurs biens.
Toute personne qui utilise pour la
première fois l'appareil doit se faire
expliquer par le vendeur ou par un autre
spécialiste comment utiliser celui-ci en
toute sécurité.
L’utilisation du nettoyeur à haute
pression par des mineurs est interdite,
sauf par des jeunes de plus de 16 ans
qui sont formés sous surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque des
personnes ne portant pas de vêtements
de protection se trouvent sur la surface
de travail.
L'appareil ne doit être remis ou prêté
qu’à des personnes qui sont
familiarisées avec ce modèle et sa
manipulation et toujours accompagné
du mode d’emploi.
Dans certains pays, l'utilisation d'engins
motorisés émettant du bruit peut être
restreinte par des dispositions locales.
Respecter les consignes nationales
spécifiques.
Des rallonges électriques inappropriées
peuvent s'avérer dangereuses. Lors
d'une utilisation à l'air libre, il faut
exclusivement utiliser des rallonges
homologuées à cet effet et identifiées en
conséquence qui possèdent une section
suffisante.
Ne jamais saisir la fiche secteur, le câble
de raccordement et la rallonge ainsi que
les connecteurs électriques avec des
mains mouillées.
Avant toute utilisation, vérifier si
l’appareil est en bon état de
fonctionnement et conforme aux règles
de sécurité. Il faut être particulièrement
attentif au câble électrique, à la fiche
secteur, au flexible haute pression, au
dispositif de projection et aux dispositifs
de sécurité.
Ne jamais travailler avec un flexible
haute pression endommagé - le
remplacer immédiatement.
Il ne faut pas rouler sur le flexible haute
pression, ni l'étirer, le plier ou le vriller.
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi
que de graves dégâts matériels.
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de
certains composants.
Prescriptions de sécurité
et techniques de travail
La forte pression d'eau
produite et le branche-
ment électrique
constituent des sources
de danger particulières.
Lire attentivement l’inté-
gralité du mode d’emploi
avant la première mise
en service et le conserver
en lieu sûr pour pouvoir
le consulter ultérieure-
ment. Le non-respect du
mode d'emploi peut
entraîner un danger de
mort.
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
73
Ne pas déplacer l'appareil en tirant sur le
flexible haute pression ou sur le câble de
raccordement.
Le flexible haute pression doit être
homologué pour la pression de service
maximale admissible du nettoyeur.
La pression de service maximale
admissible, la température maximale
admissible et la date de fabrication sont
indiquées sur la gaine du flexible haute
pression. La pression admissible et la
date de fabrication sont indiquées sur
les éléments de robinetterie.
Accessoires et pièces de rechange
Les flexibles haute pression, les
raccords et les éléments de robinetterie
sont essentiels pour la sécurité de
l’appareil. Il faut exclusivement monter
des flexibles haute pression, des
éléments de robinetterie, des raccords
et autres accessoires qui sont autorisés
par STIHL pour cet appareil ou alors des
pièces techniquement équivalentes.
Consulter un distributeur agréé pour
toute question à ce sujet. N’utiliser que
des accessoires de haute qualité afin de
réduire au maximum tout risque
d’accident ou de dommages à l'appareil.
STIHL recommande d’utiliser des
pièces et des accessoires originaux
STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont
adaptées de manière optimale au
produit et aux exigences de l’utilisateur.
N'apporter aucune modification à
l'appareil – la sécurité risquerait d'en
être affectée. STIHL exclue toute
responsabilité pour les dommages
corporels et matériels qui résultent de
l'utilisation d'accessoires non
homologués.
Condition physique
Quiconque utilise le dispositif à moteur
doit être reposé, en bonne santé et en
bonne condition physique. Il est
conseillé à toute personne qui ne doit
pas se fatiguer pour des raisons de
santé de consulter son médecin pour
savoir si l’utilisation d'un dispositif à
moteur ne présente aucun risque.
Il est interdit d’utiliser le dispositif à
moteur après avoir consommé de
l’alcool, des médicaments qui affectent
la réactivité ou des drogues.
Domaines d’applications
Le nettoyeur haute pression convient
tout spécialement pour le nettoyage de
véhicules automobiles, machines,
réservoirs, façades, locaux d’une
exploitation agricole et pour le décapage
d’objets rouillés, sans dégagement de
poussière ni d’étincelles.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour
d’autres travaux – cela pourrait causer
des accidents ou détériorer l’appareil.
Vêtements et équipements
Porter des chaussures munies d’une
semelle antidérapante.
Transport de l'appareil
Pour transporter l’appareil en toute
sécurité dans ou sur un véhicule, le fixer
avec des sangles de telle sorte qu’il ne
risque pas de glisser ou de se renverser
et serrer le frein.
Si l’appareil et les accessoires doivent
être transportés à des températures
proches de 0 °C ou moins, il est
recommandé d'utiliser un produit
antigel, voir « Rangement de
l’appareil ».
Produit de nettoyage
Des détergents inadéquats peuvent
présenter des risques pour la santé ou
endommager l’appareil et l’objet à
nettoyer. Consulter un distributeur agréé
pour toute question à ce sujet.
STIHL recommande d’utiliser des
détergents STIHL. Respecter les
directives d'utilisation à cet effet.
Pour des raisons
d'hygiène, l'appareil ne
convient pas pour net-
toyer des surfaces qui
entrent en contact avec
des denrées
alimentaires.
Porter des lunettes de
protection et des vête-
ments de protection.
STIHL recommande de
porter une salopette pour
réduire le risque de bles-
sures en cas de contact
accidentel avec le jet
haute pression.
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
74
Les détergents peuvent renfermer des
substances nocives (toxiques,
caustiques, irritantes), combustibles ou
facilement inflammables. Se conformer
aux fiches techniques de sécurité du
fabricant !
Il faut toujours utiliser le détergent avec
le dosage préconisé par le fabricant.
Avant le travail
Ne pas utiliser l'appareil avec de l'eau
sale.
S'il y a risque de présence d'eau sale
(par exemple sable mouvant), il faut
employer un filtre à eau en
conséquence.
Arrêter l'appareil avant l'avitaillement.
Le remplissage du réservoir à
combustible ne doit être effectué que
lorsque l'appareil est arrêté et
l'échangeur de chaleur froid. Pendant
cette opération, ne pas fumer et rester à
distance des flammes vives.
Contrôle du nettoyeur haute pression
Le nettoyeur haute pression ne doit être
utilisé que s'il présente une parfaite
sécurité de fonctionnement – risque
d'accident !
L'interrupteur de l'appareil doit
pouvoir être facilement amené sur
0.
L'interrupteur de l'appareil doit se
trouver sur 0.
Il faut vérifier si le flexible haute
pression, le dispositif de projection
et les dispositifs de sécurité ne sont
pas endommagés.
Flexible haute pression et dispositif
de pulvérisation en parfait état
(propres, faciles à manipuler),
montage correct
Pour une conduite en toute sécurité,
les poignées doivent être propres et
sèches, exemptes d’huile et
propres.
Contrôler le niveau d'huile
N'apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de
sécurité
Branchement électrique
Précautions à prendre pour réduire les
risques d'électrocution :
La tension et la fréquence de
l'appareil (voir la plaque
signalétique) doivent coïncider avec
la tension et la fréquence du réseau
électrique.
Il faut vérifier si le câble de
raccordement, la fiche secteur et la
rallonge ne sont pas endommagés.
Il est interdit d'utiliser des câbles,
prises et fiches endommagés ou
des câbles électriques non
conformes aux instructions.
Branchement électrique
uniquement à une prise installée
conformément à la réglementation
Isolation du câble de raccordement
et de la rallonge, fiches et prises en
parfait état
Le câble de raccordement et la rallonge
doivent être posés correctement :
Il faut tenir compte des sections
minimales des différents câbles
(voir « Branchement électrique de
l'appareil »).
Poser et identifier le câble de
raccordement de telle sorte qu'il ne
puisse pas être endommagé et ne
constitue pas un danger – risque
de trébucher !
La fiche et la prise de la rallonge
électrique utilisée doivent être
protégées contre les projections
d'eau, ou alors il faut les poser de
telle sorte qu’elles ne risquent pas
d’entrer en contact avec de l’eau. La
fiche et la prise de la rallonge
électrique ne doivent pas reposer
dans l'eau.
Ne pas risquer de les cisailler au
niveau des arêtes, pointes ou
autres objets acérés
Ne pas les coincer dans les
ouvertures de porte ou de fenêtre
Si les câbles sont emmêlés, retirer
la fiche secteur et démêler le câble
Avant d’utiliser des câbles
électriques sur enrouleur, toujours
les débobiner complètement afin
d’écarter le risque de surchauffe et
d’incendie
Au cours du travail
Toujours veiller à une position stable et
sécurisée.
Prudence en présence de sol glissant,
pluie, neige, verglas dans les pentes ou
les terrains irréguliers – risque de
glissade !
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
75
Positionner le nettoyeur haute pression
le plus loin possible de l’objet à nettoyer.
Ne pas recouvrir l'appareil et veiller à ce
que la ventilation du moteur soit
suffisante.
Défense de fumer lors de l'utilisation de
l'appareil et à proximité immédiate de
celui-ci – Risque d'incendie ! Des
vapeurs inflammables peuvent
s'échapper du réservoir à combustible.
Ne pas toucher les pièces métalliques
du dispositif de pulvérisation et
l'échangeur de chaleur lorsque l'appareil
est en mode eau chaude – risque de
brûlure !
Ne pas se pencher au-dessus du
manchon d'échappement et ne pas y
tenir de partie du corps. Ne pas couvrir
le manchon d'échappement – risque de
brûlure et de déflagration !
Ne pas diriger le jet haute pression sur
des animaux.
Ne pas diriger le jet haute pression vers
des endroits non visibles.
Les enfants, les animaux et les
spectateurs doivent être tenus à
distance.
Au cours du nettoyage, veiller à ce que
des substances dangereuses (p. ex.
amiante, huile) provenant de l’objet
nettoyé ne parviennent pas dans
l’environnement. Il faut impérativement
respecter les directives en vigueur pour
la protection de l'environnement !
Ne pas nettoyer des surfaces en
amiante-ciment avec le jet haute
pression. Outre les saletés, le jet peut
détacher des fibres d’amiante
dangereuses car elles risquent de
pénétrer dans les poumons. Il existe
notamment un danger après le séchage
de la surface traitée.
Ne pas aspirer de liquides contenant un
solvant ou des acides, ni des solvants
non dilués (par exemple essence,
mazout, diluant pour peinture ou
acétone) ! Ces substances
endommagent les matériaux employés
sur l'appareil. Le brouillard pulvérisé est
hautement inflammable, explosible et
toxique.
Ne pas nettoyer les pièces sensibles en
caoutchouc, en tissu ou similaire avec
un jet rond, par exemple avec la
turbobuse. Lors du nettoyage, laisser un
espace suffisant entre la buse à haute
pression et la surface pour éviter
d’endommager la surface à nettoyer.
La gâchette du pistolet doit pouvoir être
actionnée facilement et revenir d’elle-
même en position initiale lorsqu’on la
relâche.
Il faut toujours tenir le dispositif de
projection à deux mains pour pouvoir
maîtriser le recul ainsi que le couple
supplémentaire qui se produit dans le
cas des dispositifs de projection équipés
d'une lance coudée.
Il ne faut pas rouler sur le câble
électrique et sur le flexible haute
pression, ni l’écraser, l’étirer etc. pour ne
pas l’endommager. Le protéger de la
chaleur et de l'huile.
Le jet à haute pression ne doit pas entrer
en contact avec le câble de
raccordement.
Dispositif de sécurité
En cas de déclenchement du dispositif
de sécurité, une pression
excessivement élevée est renvoyée
dans le côté aspiration de la pompe
haute pression par le biais d’une
soupape de décharge. Le dispositif de
sécurité est réglé en usine et son
réglage ne doit pas être modifié.
Le mode eau chaude pro-
duit des gaz
d'échappement toxiques
qui peuvent être inodores
et invisibles. Ne jamais
faire fonctionner l'appareil
dans des locaux fermés
ou mal ventilés.
Retirer immédiatement la
fiche de la prise de cou-
rant si le câble secteur
est endommagé – dan-
ger de mort par
électrocution !
Ne jamais nettoyer
l’appareil lui-même ou
d’autres appareils électri-
ques avec le jet haute
pression ou au jet d'eau –
risque de court-circuit !
Ne pas nettoyer les équi-
pements électriques,
branchements et câbles
sous tension avec le jet
haute pression ou au jet
d'eau – risque de court-
circuit !
L’utilisateur ne doit
jamais orienter le jet
d’eau sur lui-même ou
sur d’autres personnes,
pas même pour nettoyer
des vêtements ou des
chaussures – Risque de
blessure !
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
76
Après le travail
Ne pas tirer sur le câble électrique pour
retirer la fiche de la prise électrique,
mais tenir la fiche !
Si l'appareil a subit des contraintes
inhabituelles (par exemple choc ou
chute), il faut impérativement vérifier
avant toute nouvelle utilisation s'il
présente une parfaite sécurité de
fonctionnement – voir la section « Avant
le travail ».
Il faut notamment vérifier le bon
fonctionnement des dispositifs de
sécurité. Il ne faut en aucun cas
réutiliser les appareils qui ne présentent
pas une parfaite sécurité de
fonctionnement. En cas de doute,
prendre contact avec un distributeur.
STIHL recommande de contacter un
distributeur STIHL.
Avant de laisser l'appareil :
Arrêter l'appareil
Retirer la fiche de la prise
électrique.
Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau
entre l'appareil et la source d'eau
Maintenance et réparations
Le dispositif doit faire l'objet d'une
maintenance régulière. Exécuter
exclusivement les opérations de
maintenance et les réparations décrites
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
toutes les autres opérations par un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir et le
dispositif pourrait être endommagé.
Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour ce dispositif, compte
tenu des exigences de l'utilisateur.
Pour éviter les risques d'électrocution ou
autres, les opérations de maintenance
ou les réparations de l'appareil (par ex.
le remplacement du cordon
d'alimentation électrique) doivent être
effectuées exclusivement par un
électricien professionnel.
Nettoyer les pièces en matière
synthétique à l'aide d'un chiffon. Des
détergents agressifs risqueraient
d'endommager les pièces en matière
synthétique.
Nettoyer si nécessaire les ouïes
d'admission d'air de refroidissement du
carter du moteur.
Versions PLUS seulement
Monter la manivelle de l'enrouleur de
câble électrique et de l'enrouleur de
flexible avant la première mise en
service.
N Tirer le capuchon encliquetable (1)
de la manivelle dans le sens de la
flèche jusqu'en butée
N Aligner la manivelle sur les
évidements dans l'axe de
l'enrouleur du câble électrique
N Insérer la manivelle sur l'axe (2) et
la bloquer en enfonçant le
capuchon encliquetable (1)
N Procéder de la même manière pour
monter la manivelle de l'enrouleur
de flexible
Avant toute intervention
sur le dispositif : retirer la
fiche de la prise de
courant !
Assemblage du dispositif
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
77
Il ne faut faire le plein du réservoir que
lorsque l'échangeur de chaleur est froid.
Le mazout et le gasoil commencent à se
figer aux températures proches du point
de congélation par formation de
paraffine, ce qui peut entraîner des
difficultés de démarrage du brûleur.
Pour éviter cela :
N Mélanger un améliorant du point de
solidification ou un fluidifiant
conformément aux indications du
fabricant
Le biodiesel doit être conforme à la
norme DIN 51606.
Après un stockage prolongé sous des
températures extrêmes ou un transport
inapproprié, le biodiesel peut provoquer
des défauts du brûleur.
N Ouvrir le couvercle (1)
N Verser du mazout EL ou du gasoil
selon DIN 51603. Il est également
possible d'utiliser du biodiesel selon
DIN 51606.
Ouverture du capot
N Tourner la vis (1) en sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à
pouvoir basculer le capot vers le
haut
N Tirer la poignée (2) dans le sens de
la flèche jusqu'à l'ouverture du
capot
Ouvrir le carénage latéral
N'ouvrir le carénage en le basculant que
lorsque le capot est ouvert.
N Tourner le bouton (1) en sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à pouvoir ouvrir le carénage
N Tirer la poignée (2) dans le sens de
la flèche pour ouvrir le carénage
Calage de l'appareil Remplir le réservoir à
combustible
Des carburants inappropriés
peuvent provoquer des dangers.
Ouverture du capot
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
78
Sous des conditions d'utilisation
normales, il est inutile de détartrer
l'appareil si vous utilisez constamment
du concentré anticalcaire STIHL. Le
concentré anticalcaire STIHL est adapté
au détergent STIHL.
Rallongement du concentré
anticalcaire STIHL avec de l'eau
N Mesurer la dureté de l'eau ou la
demander auprès de la régie des
eaux
Suivant la dureté de l'eau – voir tableau :
N Rallonger le concentré anticalcaire
avec de l'eau propre dans un
rapport de mélange A : B – capacité
maximale du réservoir = 1 l
A = concentré anticalcaire
B = eau
Ajout de concentré anticalcaire
STIHL
N Ouvrir le couvercle (1) du réservoir
N Ajouter du concentré anticalcaire
STIHL
N Fermer le réservoir avec son
couvercle
N Tirer le coupleur (1) vers l'arrière et
le maintenir
N Insérer la lance (2) dans le
logement du pistolet pulvérisateur
ou la sortir de ce dernier pour la
démonter
N Relâcher le coupleur (1)
Remplir avec du concentré
anticalcaire
Unité de
dureté de
l'eau
Plage de
dureté
Rapport de
mélange
(A : B)
°dH < = 12 1 : 1
> 12 non dilué
°e < = 15 1 : 1
> 15 non dilué
°f < = 21,4 1 : 1
> 21,4 non dilué
ppm CaCO
3
< = 214 1 : 1
> 214 non dilué
mval/l < = 4,28 1 : 1
> 4,28 non dilué
mmol/l < = 2,14 1 : 1
> 2,14 non dilué
Démontage, montage de la
lance
647BA021 KN
1
2
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
79
Appareils sans enrouleur de flexible
Montage du flexible haute pression
N Glisser le flexible haute pression (1)
sur le raccord
N Visser et serrer à la main l'écrou
d'accouplement (2)
Démonter le flexible haute pression
N Dévisser l'écrou d'accouplement (2)
N Tirer le flexible haute pression (1)
du raccord
Appareils avec enrouleur de flexible
Le flexible à haute pression est déjà
raccordé.
Démonter le flexible haute pression
N Desserrer le frein (1) de l'enrouleur
de flexible
Pour desserrer le frein de l'enrouleur de
flexible, pousser le levier (1) vers le bas.
Pour serrer, pousser le levier (1)
fermement vers le haut jusqu'à ce que
l'enrouleur de flexible soit bloqué.
N Dérouler le flexible haute
pression (2)
N Dévisser l'écrou d'accouplement (3)
N Ouvrir le guide de flexible (4)
N Tirer le flexible haute pression (2)
du raccord
Montage du flexible haute pression
N Glisser le flexible haute pression sur
le raccord (2) de l'enrouleur
N Visser et serrer à la main l'écrou
d'accouplement (3)
N Introduire le flexible haute pression
dans le guide (4) et fermer ce
dernier.
N Desserrer le frein (1) de l'enrouleur
de flexible
N Enrouler le flexible haute
pression (2)
Flexible haute pression sur le pistolet
pulvérisateur
Montage
N Glisser le flexible haute pression (1)
sur le raccord (2)
N Visser et serrer à la main l'écrou
d'accouplement (3)
Démontage
N Pousser le curseur (4) dans le sens
de la flèche et le maintenir
N Desserrer l'écrou
d'accouplement (3) et le dévisser du
raccord dans le sens de la flèche
Montage, démontage du
flexible haute pression
4
2
3
1
676BA037 KN
1
2
3
647BA022 KN
647BA023 KN
3
4
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
80
Rincer brièvement le tuyau avec de l'eau
avant de le raccorder à l'appareil afin
d'éviter que du sable et d'autres
impuretés ne puissent pénétrer dans
l'appareil.
N Raccorder le tuyau (diamètre 3/4'')
N Introduire les griffes les unes dans
les autres et tourner vers la droite
jusqu'en butée
N Ouvrir le robinet d'eau – le bac se
remplit d'eau
La tension et la fréquence de l'appareil
(voir la plaque signalétique) doivent
coïncider avec la tension et la fréquence
du réseau électrique.
La protection du branchement au
réseau doit être exécutée
conformément aux indications dans les
caractéristiques techniques – voir
« Caractéristiques techniques ».
L'appareil doit être branché au réseau
d'alimentation électrique par le biais d'un
disjoncteur différentiel à courant de fuite
qui coupe l'alimentation lorsque le
courant différentiel dépasse 30 mA.
Le branchement secteur doit être réalisé
conformément à la norme CEI 60364 et
à la réglementation nationale.
La rallonge doit avoir la section minimale
indiquée en fonction de la tension du
réseau et de la longueur de câble.
Raccordement à la prise secteur
Vérifier que l'appareil soit éteint avant de
le brancher à l'alimentation électrique –
voir « Arrêt de l'appareil ».
N Insérer la fiche secteur de l'appareil
ou de la rallonge électrique dans
une prise posée conformément à la
réglementation
Établissement de
l'alimentation en eau
Ne pas utiliser de l'eau sale. Si la
qualité d'eau est mauvaise
(par ex. sable mouvant), utiliser
un filtre dans l'arrivée d'eau – voir
« accessoires optionnels ».
Branchement électrique du
dispositif
Longueur du
câble
Section minimale
400 V – 415 V / 3~ :
jusqu'à 20 m 1,5 mm
2
20 m à 50 m 2,5 mm
2
230 V / 3~ :
jusqu'à 20 m 2,5 mm
2
20 m à 50 m 4,0 mm
2
200 V / 3~ :
jusqu'à 10 m 3,5 mm
2
10 m à 30 m 5,5 mm
2
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
81
N Ouvrir le robinet d'eau
Le voyant
« Fonctionnement »
s'allume lorsque l'appareil
est sous tension. Les
autres voyant s'allument
brièvement et s'éteignent
de nouveau.
N Dérouler complètement le flexible
haute pression
Mode eau froid
N Tourner le commutateur rotatif en
position w
N Diriger le pistolet de pulvérisation
vers l'objet à nettoyer – jamais sur
des personnes !
Mode eau chaude
N Tourner le commutateur rotatif en
position uv et régler la
température souhaitée – voir
« Réglage de la température »
N Diriger le pistolet de pulvérisation
vers l'objet à nettoyer – jamais sur
des personnes !
(mode eau chaude seulement)
N régler la température avec le bouton
– la température souhaitée est
indiquée sur l'afficheur en Celsius
(°C) ou en Fahrenheit (°F)
Les températures de plus de 100 °C ou
212 °F ne concernent que le mode
vapeur – voir « Jet de vapeur »
Mise en marche du
dispositif
L'appareil ne doit être mis en
marche que lorsque le tuyau
d'arrivée d'eau est branché et le
robinet ouvert, sinon le manque
d'eau peut provoquer des
dommages à l'appareil.
Réglage de la température
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
82
Indication dans le tableau de commande
Causes possibles de l'allumage ou du clignotement des voyants dans le tableau de commande :
LED Indication État / Cause Solution
allumée L'appareil est prêt à l'emploi
clignote Robinet d'eau fermé, arrivée d'eau trop faible Garantir une arrivée d'eau suffisante
Régulation de débit sur l'appareil ou le pistolet réglé
sur un débit d'eau trop faible
Augmenter le débit d'eau sur l'appareil ou sur le pis-
tolet de pulvérisation
Réservoir à détergent vide Remplir le servoir à détergent ou amener la vanne
de dosage en position « 0 »
Appareil entartré Consulter un distributeur
1)
allumée Combustible presque épuisé Faire le plein de combustible, fonctionnement pos-
sible en mode eau froide
clignote Concentré anticalcaire presque épuisé Rajouter du concentré anticalcaire
clignote Échéance d'entretien dans 20 heures Prendre rendez-vous avec un distributeur
1)
pour
l'entretien
allumée Échéance d'entretien Faire effectuer l'entretien chez un distributeur
1)
allumée Niveau d'huile de la pompe trop faible, appareil hors
service
Ajouter de l'huile de pompe – voir « Vidange de
l'huile »
1)
STIHL recommande de contacter un distributeur STIHL.
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
83
Des codes de diagnostic apparaissent sur l'indicateur de température en cas de défaut. Ceux-ci peuvent avoir les causes
suivantes.
Indication État / Cause Solution
FLF Défaut du capteur de débit Consulter un distributeur
1)
, fonctionnement possible en mode
eau froide
FLO Robinet d'eau fermé, arrivée d'eau trop faible Garantir une arrivée d'eau suffisante
Régulation de débit sur l'appareil ou le pistolet
réglé sur un débit d'eau trop faible
Augmenter le débit d'eau sur l'appareil ou sur le pistolet de
pulvérisation
Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent ou amener la vanne de
dosage en position « 0 »
Appareil entartré Consulter un distributeur
1)
FUE Combustible presque épuisé Faire le plein de combustible
HOP Surchauffe du moteur Amener l'interrupteur principal en position « 0 », laisser
l'appareil refroidir
ne pas utiliser de câble prolongateur, ou alors une rallonge
ayant une section suffisante – voir « Branchement électrique
de l'appareil »
Faire vérifier le branchement électrique, la fiche, le câble et le
commutateur
HOS Surchauffe de l'appareil Consulter un distributeur
1)
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
84
LEA Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent
Filtre d'arrivée d'eau bouché Nettoyer le filtre – voir « Entretien »
défaut d'étanchéité dans le tuyau ou les liaisons
haute pression ou dans le dispositif de
pulvérisation
Consulter un distributeur
1)
Pompe haute pression non étanche, elle aspire de
l'air
Consulter un distributeur
1)
état de fonctionnement non autorisé en raison
d'un fonctionnement bref répété (moins de 1,5 s)
Éteindre puis rallumer l'appareil, actionner le dispositif de pul-
vérisation pendant plus de 1,5 s
LHE Détecteur de flamme encrassé Nettoyer le détecteur de flamme – voir « Entretien »
Défaut au niveau du système de combustible ou
d'allumage
Consulter un distributeur
1)
, fonctionnement possible en mode
eau froide
LHL Défaut du brûleur Consulter un distributeur
1)
POL Niveau d'huile de la pompe trop faible Ajouter de l'huile de pompe – voir « Vidange de l'huile »
SEC Capteur de température défectueux Consulter un distributeur
1)
, fonctionnement possible en mode
eau froide
SEO Capteur de température défectueux Consulter un distributeur
1)
, fonctionnement possible en mode
eau froide
UPC Défaut dans le microprocesseur Consulter un distributeur
1)
1)
STIHL recommande de contacter un distributeur STIHL.
Des codes de diagnostic apparaissent sur l'indicateur de température en cas de défaut. Ceux-ci peuvent avoir les causes
suivantes.
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
85
Actionnement du pistolet de
pulvérisation
N Diriger le dispositif de pulvérisation
vers l'objet à nettoyer
N En cas d'utilisation de la turbobuse,
la tenir vers le bas lors du
démarrage
N Pousser le bouton de sécurité (1)
vers le bas – le levier (2) est
déverrouillé
N Enfoncer le levier (2)
Le moteur s'arrête en relâchant le levier.
La pompe continuer de fonctionner hors
pression dans la liaison de dérivation
pendant 20 s environ après la fermeture
du pistolet de pulvérisation, le moteur ne
s'arrête qu'après ce délai. Cela évite que
le dispositif de déconnexion
automatique se déclenche trop
fréquemment.
Mode de repos
Régulation de la pression/du volume
sur l'appareil
La pression de service et le volume
d'eau peuvent être réglés sur la pompe
haute pression pour des adaptations à
long terme à l'opération de nettoyage.
N ouvrir le carénage latéral
N Tourner le bouton (3) pour régler la
pression de service et le volume
d'eau
Le manomètre (4) indique la pression
dans la pompe haute pression
La pression indiquée n'est pas toujours
égale à la pression dans la lance avant
la buse. La pression avant la buse
dépend de la position du levier de
réglage de la pression / du volume sur le
pistolet pulvérisateur.
Réglage de la pression / du volume
sur le dispositif de pulvérisation
La pression de service et le volume
d'eau peuvent être réglés sur le pistolet
pulvérisateur pour des adaptations
temporaires à l'opération de nettoyage.
Utilisation
Ne pas toucher les pièces
métalliques du dispositif de
pulvérisation lorsque l'appareil est
en mode eau chaude – risque de
brûlure !
1
671BA029 KN
Laisser fonctionner l'appareil en
mode de repos au maximum
pendant 5 minutes. Arrêter
l'appareil par son interrupteur lors
des interruptions du travail
supérieures à 5 minutes ou si
l'appareil est laissé sans
surveillance – voir « Arrêt de
l'appareil ».
Il est nécessaire de détartrer
l'appareil si la pression maximale
admissible est dépassée de plus
de 10 bar en mode eau chaude.
676BA013 KN
4
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
86
Réglage standard
Levier en position de réglage standard :
pression de service et volume d'eau
maximums.
Pression de service et volume d'eau
réduits
Le levier de réglage permet de réduire
précisément la pression de service et le
volume d'eau.
Régulation de la pression sur la buse
La pression de service peut être réglée
graduellement sur la buse.
N Tourner la douille de réglage, le
volume d'eau délivré reste inchangé
Flexible haute pression
Modèles PLUS avec enrouleur de
flexible
Rangement des accessoires
Enrouler le câble secteur et le flexible
haute pression. Conserver le dispositif
de pulvérisation directement sur
l'appareil.
Appareils sans enrouleur de flexible
Appareils avec enrouleur de flexible
671BA027 KN
671BA024 KN
Ne pas couder le flexible haute
pression et ne pas faire de
boucles.
Ne pas poser d'objets lourds sur
le flexible haute pression et ne
pas rouler sur celui-ci avec un
véhicule.
En mode eau chaude, dérouler
complètement le flexible haute
pression de l'enrouleur pour éviter
que ce dernier se déforme sous
l'effet de la chaleur.
647BA025 KN
676BA032 KN
676BA033 KN
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
87
N Ouvrir le couvercle du réservoir à
détergent A ou dévisser celui du
bidon à détergent B
N Verser le détergent dans le
réservoir ou le bidon à détergent en
appliquant la dilution préconisée –
STIHL recommande d’utiliser des
détergents STIHL
Ajout de détergent depuis le
réservoir A
N Refermer le couvercle du réservoir
à détergent
N Régler la quantité de détergent à
doser avec le bouton de dosage,
comme illustré
Ajout de détergent depuis le bidon B
N Visser le couvercle muni du tuyau
d'aspiration sur le réservoir à
détergent
Le couvercle est équipé d'un filet
standard et s'adapte sur les bidons de
détergent standard.
N Régler la quantité de détergent à
doser avec le bouton de dosage,
comme illustré
Nettoyage
N Appliquer le détergent du bas vers
le haut
Pour une meilleure efficacité, pulvériser
le détergent sur la surface sèche et
laisser agir quelques minutes.
Le détergent ne doit pas sécher sur
l'objet à nettoyer.
Rinçage du système de détergent
Le rinçage du système de nettoyage
peut être effectué lorsqu'un apport de
détergent n'est plus nécessaire, à la fin
du travail ou entre le basculement du
réservoir A sur le bidon B ou
inversement :
N Amener le bouton de dosage en
position 0 (au centre)
N Laisser fonctionner le nettoyeur
haute pression pendant un court
instant en gardant le pistolet ouvert
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
détergent qui sorte de la buse
Calcul / réglage précis de la
concentration de détergent
Certains détergents imposent de régler
la concentration avec une très grande
précision. Dans ce cas, mesurer le débit
d'eau et la consommation de détergent.
N Amener le bouton de dosage du
détergent sur « 0 » % (min)
N Maintenir le pistolet de pulvérisation
dans un récipient vide approprié
(> 20 l) et l'actionner pendant
exactement 1 minute.
Apport de détergent
Bouton de dosage au
centre : 0 % (min)
Bouton de dosage vers la
gauche: 5%(max)
Bouton de dosage au
centre : 0 % (min)
Bouton de dosage vers la
droite : 5 % (max)
RE 661, RE 661 PLUS, RE 961 PLUS
français
88
N Mesurer la quantité d’eau « Q »
dans le récipient
N Verser 2 litres de détergent dans la
dilution préconisée dans un
récipient approprié (avec
graduations de 0,1 l) – STIHL
recommande d'utiliser du détergent
STIHL
N Maintenir le tuyau d'aspiration dans
le récipient
N Régler le bouton de dosage du
détergent en fonction de la
concentration souhaitée : 0 % (min)
à 5 % (max)
N Maintenir le pistolet de pulvérisation
dans un récipient vide approprié
(> 20 l) et l'actionner pendant
exactement 1 minute.
N Relever la quantité consommée de
détergent « QR » sur la graduation
Calcul de la concentration réelle de
détergent :
QR = quantité consommée de
détergent (en l/min)
Q = quantité d'eau sans détergent
(en l/min)
V = dilution préalable du détergent
(en %)
Si la concentration réelle est différente
de la concentration souhaitée, réajuster
le bouton de dosage en conséquence et
éventuellement répéter la mesure.
Calcul de la dilution préalable du
détergent en %
Si la dilution préalable n'est pas
indiquée en pourcentage, elle peut être
déterminée à l'aide du tableau suivant :
Exemple :
Rapport calculé 1:2
A=1
B=2
N Ouvrir le carénage latéral – voir
« Ouverture du capot »
N Tourner le bouton de réglage de
pression-débit en sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en
butée
N Tourner le commutateur rotatif en
position uv
N Amener le bouton sur la
température souhaitée (plus de
100 °C ou 212 °F)
Utiliser la buse à vapeur pour un
traitement à la vapeur professionnel et
les applications spéciales – voir
« accessoires optionnels ».
QR
x V = Concentration
Q
Rapport
1:1 = 50 %
1:2 = 33,3 %
1:3 = 25 %
1:5 = 16,6 %
1:10 = 9 %
A
x 100 = valeur en %
(A + B)
1
x 100 = 33,3 %
(1 + 2)
Jet de vapeur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

STIHL RE 661, 961 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à