ResMed Other Mirage masks Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
i
Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação
1 2
3
4 5 6
Removal / Enlèvement du masque / Para quitarse la
mascarilla / Remoção
1 2
Mirage
TM
SoftGel
Rx Only
v
Disassembly / Démontage / Desmontaje / Desmontagem
4
1
2
3
5 6
7
8
9
1
Français
Français
Mirage
TM
SoftGel
masQUE nasal
Merci d'avoir choisi le Mirage SoftGel. Le Mirage SoftGel est le premier
masque de la gamme ConvertAble
TM
de ResMed. Son entourage durable peut
être utilisé avec deux bulles haute performance au choix (Mirage SoftGel et
Mirage Activa LT).
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la section du guide
utilisateur intitulée « Gamme ConvertAble ».
Usage prévu
Le Mirage SoftGel achemine au patient de façon non-invasive le débit d'air
produit par un appareil à pression positive tel qu'un appareil de PPC ou d'aide
inspiratoire avec PEP.
Le Mirage SoftGel est prévu :
pour une utilisation par des patients adultes (> 66 lb/30 kg) à qui une
pression positive a été prescrite ;
pour un usage multiple par un seul patient à domicile ou pour un usage
multiple par plusieurs patients en milieu médical.
Utilisation du masque
En cas d'utilisation du masque avec un appareil de PPC ou d'aide inspiratoire
avec PEP ResMed disposant d'une fonction de sélection du masque, veuillez
consulter la partie Caractéristiques de ce guide utilisateur pour davantage
d'informations relatives à cette fonction.
Pour une liste complète des appareils compatibles avec ce masque, veuillez
consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site
www.resmed.com dans la page Produits sous la rubrique SAV et assistance.
Si vous n'avez pas accès à internet, veuillez contacter votre représentant
ResMed.
Remarque : En cas de sécheresse ou d'irritation nasale, il est recommandé
d'utiliser un humidificateur.
AVERTISSEMENT
Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obstrués.
Le masque ne doit être porté que si l’appareil de PPC ou d’aide
inspiratoire avec PEP est sous tension et fonctionne correctement.
Prenez toutes les précautions applicables lors de l'adjonction
d'oxygène.
2
L'arrivée d'oxygène doit être fermée lorsque l'appareil n'est pas
en marche afin d'empêcher l'oxygène inutilisé de s'accumuler
dans le boîtier de l'appareil de PPC ou d'aide inspiratoire avec PEP
et de créer un risque d'incendie.
Lorsque de l’oxygène supplémentaire est délivré à un débit
fixe, la concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction des
réglages de pression, de la respiration du patient, du masque, du
point d'arrivée de l'oxygène ainsi que du niveau de fuites.
Les caractéristiques de votre masque sont fournies afin que votre
prestataire de soins puisse vérifier que celui-ci est compatible
avec votre appareil de PPC ou d'aide inspiratoire avec PEP.
L'utilisation du masque en dehors de ses caractéristiques ou avec
des appareils incompatibles peut compromettre son étanchéité et
son confort ainsi que l'efficacité du traitement, et les fuites ou la
variation du niveau de fuites peuvent affecter le fonctionnement
de l'appareil de PPC ou d'aide inspiratoire avec PEP.
Cessez d'utiliser ce masque en cas de réaction indésirable
QUELCONQUE à l'un des composants du masque et consultez
votre médecin ou votre spécialiste du sommeil.
L'utilisation d'un masque peut provoquer des douleurs dans les
dents, les gencives ou la mâchoire ou aggraver un problème
dentaire existant. Si des symptômes se manifestent, veuillez
consulter votre médecin ou votre dentiste.
Comme c'est le cas avec tous les masques, une réinhalation peut
se produire à une pression PPC basse.
Veuillez consulter le guide utilisateur de votre appareil de PPC ou
d'aide inspiratoire avec PEP pour davantage d'informations sur
les réglages et le fonctionnement.
Retirez tout l'emballage avant utilisation du masque.
Nettoyage du masque à domicile
Nettoyez le masque et le harnais à la main en le frottant légèrement dans de
l'eau tiède (86°F/30°C environ) à l'aide d'un savon doux. Rincez soigneusement
tous les composants à l'eau potable et laissez-les sécher à l'abri de la lumière
directe du soleil.
3
Français
Quotidien/Après chaque utilisation :
Pour optimiser l'étanchéité du masque, toute trace de sébum doit être
retirée de la bulle après utilisation.
Nettoyez chaque composant du masque à la main (à l'exception du
harnais).
Si les orifices sont sales, utilisez une brosse à poils doux pour les nettoyer.
Hebdomadaire :
Nettoyez le harnais à la main. Il n'est pas nécessaire de le démonter pour
le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de solutions ou huiles parfumées (par ex. de
l'essence d'eucalyptus ou des huiles essentielles), d’eau de
Javel, d’alcool ou de produits fortement parfumés (par ex.
au citron) pour le nettoyage des composants du masque. Les
vapeurs résiduelles de ces produits peuvent être inhalées si
les composants ne sont pas correctement rincés. Ces produits
peuvent également endommager le masque et provoquer des
fissures.
ATTENTION
En cas de détérioration visible d’un des composants du masque
(par ex. fissures, fendillements, déchirures ou détérioration de la
bulle provoquant une fuite de gel, etc.), le composant en question
doit être jeté et remplacé.
Éviter de raccorder des produits en PVC souple (par ex. un tube
en PVC) directement aux composants de ce masque. Le PVC
souple contient des éléments qui peuvent altérer les matériaux du
masque et entraîner leur fissuration ou leur rupture.
Retraitement du masque entre les patients
Le masque doit être retraité entre les patients.
Les instructions de nettoyage, de désinfection et de stérilisation sont
disponibles sur le site Web de ResMed : www.resmed.com/masks/
sterilization/americas.
Si vous n'avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant
ResMed.
4
Dépannage
Problème/cause possible Solution
Le masque n'est pas confortable.
Les sangles du harnais sont trop
serrées.
Ajustez les sangles à la même hauteur.
Le support frontal fixe le masque et
devrait reposer fermement sur le front.
Le masque est trop serré. Dévissez la mollete de réglage.
Le masque fait trop de bruit.
Le clip de la bulle n'est pas inséré
correctement.
Retirez la bulle de l'entourage rigide et
insérez-la de nouveau en commençant
par le haut.
Vérifiez que le clip de la bulle est inséré
dans la bulle et que celle-ci est bien
fixée à l'entourage rigide. Si le problème
persiste, parlez-en à votre clinicien.
Bouchon d'entrées ou coude mal
inséré.
Retirez le bouchon d'entrée et le coude
du masque et remontez-le en suivant les
instructions.
Les orifices de ventilation sont
partiellement ou totalement obstrués.
Si les orifices de ventilation sont sales,
utilisez une brosse à poils doux pour les
nettoyer.
Le masque fuit au niveau du visage.
Le masque est mal placé. Retirez avec douceur la bulle du visage
pour qu'elle se regonfle. Remettez
le masque en place en suivant les
instructions.
Le clip de la bulle n’est pas inséré
correctement.
Retirez la bulle de l’entourage rigide et
insérez-la de nouveau en commençant
par le haut.
Vérifiez que le clip de la bulle est inséré
dans la bulle et que celle-ci est bien
fixée à l’entourage rigide. Si le problème
persiste, parlez-en à votre clinicien.
Il y a une fuite d'air au niveau de
l'arrête du nez.
Vissez la molette de réglage.
Il y a une fuite d'air au niveau de la
lèvre supérieure.
Dévissez la molette de réglage et/ou
serrez les sangles inférieures.
Le masque est mal ajusté.
La bulle n'est peut-être pas de la
bonne taille.
Contactez votre clinicien.
Le masque n'est pas correctement
monté.
Démontez le masque et remontez-le en
suivant les instructions.
5
Français
Problème/cause possible Solution
La bulle est peut-être sale. Nettoyez la bulle en suivant les
instructions.
Impossible d'insérer le support frontal dans l'entourage rigide du masque.
La molette de réglage a été insérée
dans l'entourage rigide avant le
support frontal.
Appuyez à l'arrière de la molette de
réglage avec une surface dure pour
la faire sortir de l'entourage rigide.
Remontez en suivant les instructions.
Caractéristiques
Courbe
pression/débit
Le masque possède une ventilation passive afin d'éviter toute
réinhalation. En raison des variations de fabrication, le débit aux
orifices de ventilation peut varier.
Informations
concernant
l'espace mort
L'espace mort physique correspond au volume vide entre le
masque et l'extrémité de la pièce pivotante. Avec les coussins
Large, il est de 145 ml.
Pression de
traitement
4 à 20 cm H
2
O
Résistance Chute de pression mesurée (nominale)
à 50 l/min : 0.3 cm H
2
O
à 100 l/min : 0.9 cm H
2
O
Conditions
ambiantes
Température de fonctionnement : de +41°F à +104°F
(de +5°C à +40°C)
Humidité de fonctionnement : de 15 % à 95 % d'humidité
relative (sans condensation)
Température de stockage et de transport : de -4°F à +140°F
(de -20°C à + 60°C)
Humidité de stockage et de transport : 95 % au maximum
d'humidité relative sans condensation
Dimensions brutes
Grand:
Masque entièrement assemblé – sans harnais
6.10“ (H) x 3.58“ (l) x 4.65“ (D)
(155 mm (H) x 91 mm (l) x 118 mm (D))
Fonction de
sélection du
masque
Sélectionnez « ACTIVA » (si disponible), sinon sélectionnez «
STANDARD » comme réglage de masque.
0
10
20
30
40
50
60
4 6 8 10 12 14 16 18 20
Pression au masque (cm H
2
O)
Débit aux orifices de ventilation
(l/min)
Pression
(cm H
2
O)
Débit
(l/min)
4 19
8 28
12 34
16 40
20 45
6
Remarques :
Le masque ne contient pas de latex, de PVC ni de DEHP.
Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans
notification préalable.
Rangement
Veillez à ce que le masque soit bien propre et sec avant de le ranger. Rangez le
masque dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil.
Élimination
Ce masque ne contient aucune substance dangereuse et peut être jeté avec
les ordures ménagères.
Symboles
Attention, veuillez consulter la documentation jointe ;
L O T
Numéro de lot ;
REF
Code produit ; Limites de température ; Limites d'humidité ;
Ne contient pas de latex ; Fabricant ; Indique un avertissement ou
une précaution et vous met en garde contre le risque de blessure ou explique
des mesures particulières permettant d’assurer une utilisation efficace et sûre
de l’appareil ; Tenir à l'abri de la pluie ; Haut ; Fragile, manipuler avec
précaution.
Garantie limitée
ResMed Ltd (ci-après « ResMed ») garantit votre masque ResMed (y compris
l'entourage rigide, la bulle, le harnais et le circuit respiratoire) contre tout
défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de 90 jours à
compter de la date d’achat ou, dans le cas d'un masque jetable, pour la
période d'utilisation maximale.
Seul le client initial est couvert par la présente garantie. Elle n'est pas cessible.
En cas de défaillance du produit dans des conditions normales d’utilisation,
ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou
toute pièce.
La présente garantie limitée ne couvre pas : a) tout dommage résultant
d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif ou d'une modification ou
transformation opérée sur le produit ; b) les réparations et l’entretien effectués
par tout service de réparation sans l'autorisation expresse de ResMed ; et c)
tout dommage ou contamination causé par de la fumée de cigarette, de pipe,
de cigare ou autre.
7
Français
La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus dans un pays
autre que celui où ils ont été achetés à l'origine.
Les réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux doivent
être présentées au lieu d'achat par le client initial.
La présente garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite,
y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations
de durée pour les garanties implicites ; il est donc possible que la limitation
susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou
indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit
ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des
dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation
susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits reconnus par la loi. Vous pouvez
également détenir d’autres droits qui varient en fonction du pays où vous
habitez. Pour de plus amples informations sur vos droits de garantie, veuillez
contacter votre fournisseur ou ResMed.
3
Français
Veuillez lire ces informations en parallèle du guide utilisateur Mirage
TM
SoftGel
lors du remplacement de la bulle Mirage SoftGel par la bulle Mirage Activa LT.
Usage prévu
Le Mirage Activa LT achemine au patient le débit d’air produit par un appareil à
pression positive tel qu’un appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP de
façon non invasive.
Le Mirage Activa LT est prévu :
pour une utilisation par des patients adultes de plus de 30 kg (66 lb) à qui
une pression positive a été prescrite ;
pour un usage multiple par un seul patient à domicile ou pour un usage
multiple par plusieurs patients en milieu hospitalier/institutionnel.
Dépannage
Problème/cause possible Solution
Le masque n’est pas confortable.
La bulle n’est pas gonflée
correctement.
Après avoir interrompu le débit d’air, ajustez les
sangles afin de pouvoir glisser deux doigts entre
votre joue et la sangle inférieure du harnais.
Caractéristiques
Informations concernant
l’espace mort
L’espace mort du masque varie en fonction de la
taille de la bulle. Il est de 185 ml pour la taille M.
Résistance
Chute de pression mesurée (nominale)
à 50 l/min : 0,1 cm H
2
O
à 100 l/min : 0,7 cm H
2
O
Dimensions brutes
S
M, L, LW:
Masque entièrement assemblé - sans harnais.
141 mm (H) x 91 mm (l) x 107 mm (P)
154 mm (H) x 95 mm (l) x 117 mm (P)
Fonction de sélection du
masque
Lorsque vous utilisez le masque Mirage Activa LT
sur des appareils ResMed disposant d’une fonction
de sélection du masque, sélectionnez « Activa »
(si disponible) ou « Standard» comme option de
masque.
6
Fitting and assembly / Ajustement et montage /
Colocación y montaje / Encaixe e montagem
4
7
9
10
6
8
11
5
1
3
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ResMed Other Mirage masks Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi