Danfoss AVTB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BC-HM VI.52.Y3.5R © Danfoss 01/01 3
gently striking the capillary tube. If this
does not help, the valve bellows ele-
ment must be cooled (perhaps with ice)
until the sensor point moves from bel-
lows
element to sensor.
Data
Working pressure: ............. Max. 16 bar
Differential pressure:......... Max. 10 bar
Test pressure: ................... Max. 25 bar
Pressure on sensor/pocket:Max. 25 bar
Water temperature: ............ Max. 130 °C
Thermostatisches Wasserventil
Typ AVTB.
Bei steigender Temperatur schließend.
Montage
Das Ventil ist an einer leicht zugäng-
lichen Stelle mit Durchfluß in Pfeilrich-
tung zu montieren. Es kann in einer
beliebigen Stellung montiert werden.
Es wird empfohlen, vor dem Ventil
einen Filter zu montieren. Um das
Ablesen der Skala zu erleichtern, kann
es erforder-lich sein, die
Einstellvorrichtung gegen-über dem
Ventilgehäuse zu verdrehen.
Dies kann auch ausgeführt werden,
wenn Wasser in der Anlage ist.
Das Ventil auf 1 einstellen.
Die Schrauben, welche die Einstell-
vorrichtung und das Ventilgehäuse
zusammenhalten, entfernen.
Die Einstellvorrichtung drehen und in
ihrer neuen Stellung befestigen.
Der Fühler ist so zu montieren, daß
seine ganze Oberfläche mit dem
Medium in Berührung kommt, dessen
Temperatur reguliert werden soll (Fig.
1). Scharfe Knickstellen im Kapillarrohr
sind zu vermeiden.
Tauchrohr, Fig. 2
18 9,5
Messing 003N0050 013U0290
Stahl 003N0192 003N0196
Sofern der Fühler im Tauchrohr montiert
wird, ist der Raum zwischen Fühler und
Tauchrohr mit Wärmeleitpaste zu füllen,
um die Wärmeübertragung zwischen
Fühler und Tauchrohr zu verbessern.
Bei Ausführungen mit großem Fühler
(Ø18/210 mm) darf das freie Ende des
Fühlers nie höher montiert werden als
das Ende, an welchem das Kapillarrohr
angeschlossen ist (Fig. 3a).
Die Buchstaben UP und der rote Strich
des Fühlers sollen bei schräger und bei
waagerechter Montage (Fig. 4) nach
oben zeigen.
AVTB-Ventile mit kleinem/langem
Fühler (9,5/180 mm) sind in der
Rücklauf-leitung zu montieren (der
Fühler soll wärmer plaziert werden als
das Medium, welches das Ventil
durchfließt). Das freie Ende des 9,5/
180-Fühlers darf nicht waagerecht oder
tiefer montiert werden als das Ende, an
welchem das Kapillarrohr
angeschlossen ist (Fig. 3b).
AVTB-Ventile mit kleinem/kurzem Fühler
(9,5/150 mm) können entweder in die
Vorlauf- oder die Rücklaufleitung
montiert werden. Falls das Ventil in den
DEUTSCH
Vorlauf montiert wird und falls
Temperatur-schwänkungen von über 20
°C vorkom-men, müssen
Isolierplättchen zwischen das
Wellrohrelement und das Ventil-
gehäuse (Best.-Nr. 003N4022) montiert
werden.
Der 9,5/150-Fühler kann beliebig
montiert werden (Fig. 3c).
Service
Reinigung von Ventilsitz und -Platte
Zwei Schraubenzieher durch die zwei
Löcher der Einstellvorrichtung des
Ventils führen. Die Feder-Unterlags-
scheibe herabdrücken und das Ventil
öffnet sich für den Durchfluß (Fig. 5).
Einstellung (Fig. 6)
Drehen des Einstellgriffes
gegen
den
Uhrzeigersinn hebt die Temperatur, und
Drehen
im
Uhrzeigersinn senkt die
Temperatur.
Die Skala ist mit Bezugswerten
ausgeführt - das bedeutet, daß die
Temperatur nicht auf der Skala
abgelesen werden kann, sondern an
einem Thermometer abge-lesen
werden muß, das in der Nähe des
Fühlers in dem Medium angebracht ist,
dessen Temperatur geregelt werden
soll.
Austausch des Wellrohrelementes
Das Ventil auf 1 einstellen.
Die vier Schrauben, die die Wellrohr-
kapsel und das Ventil
zusammenhalten, entfernen und das
Wellrohrelement entfernen (Fig. 7).
Dies kann auch ausgeführt werden,
wenn Wasser in der Anlage ist.
Fehlersuche
Bei einem falschem Einbau des AVTB
mit einem Temperaturbereich 20 - 60
°C, wodurch der Fühler kälter wird als
das Ventilgehäuse des AVTB Reglers,
wird der Regler unwirksam.
Der Fehler wird durch die Verschiebung
des temperaturempfindlichen Punkts
vom Fühler in das Wellrohrelement des
Reglers (beim Ventilgehäuse)
verursacht. Der Regler steuert danach
nur nach der Rücklauftemperatur. In der
Praxis bedeutet der Fehler, daß kein
warmes Wasser kommt.
Das Problem kann nur durch eine Mon-
tage des Reglers, in der der Fühler
immer
in wärmerer Position als das
Ventilgehäuse angebracht ist, behoben
werden. Dieser Fehler kann selbst bei
korrekter Montage auftreten, falls der
Fühler auch nur kurzzeitig kälter als das
Ventilgehäuse wurde.
Der Fehler kann eventuell durch
leichtes Klopfen auf das Kapillarrohr
beseitigt werden. Falls dies nicht hilft,
muß das Wellrohrelement (evt. mit Eis)
abgekühlt werden, bis sich der
Fühlerpunkt vom Wellrohrelement zum
Fühler verschiebt.
Daten
Arbeitsdruck: ..................... Max. 16 bar
Differenzdruck: .................. Max. 10 bar
Prüfdruck:.......................... Max. 25 bar
Druck an Fühler/Tauchrohr:Max. 25 bar
Wassertemperatur: .......... Max. 130 °C
FRANCAIS
Vanne thermostatique à eau, type AVTB.
Se ferme à température croissante.
Montage
La flèche indique le sens d’écoulement.
Monter la vanne dans un endroit
facilement accessible. Son orientation
na pas dimportance.
II est recommandé dinstaller un filtre
en amont de la vanne. Pour faciliter la
lecture de la graduation, il faut parfois
décaler lorgane de réglage par rapport
au corps de vanne.
Cette opération est possible sans vider
linstallation.
Régler la vanne sur 1.
Desserrer les 4 vis qui maintiennent
ensemble lorgane de réglage et le
corps de vanne.
Tourner lorgane de réglage et le
resserrer dans sa nouvelle position.
Installer la sonde de sorte que toute sa
surface soit en contact avec le fluide
dont la température est à régler (fig. 1).
Eviter tout angle aigu sur le
tube capillaire.
Tube plongeur, fig. 2
18 9,5
Laiton 003N0050 013U0290
Acier 003N0192 003N0196
La sonde peut être installée dans un
tube plongeur (fig. 2). Dans ce cas, pour
assurer une meilleure transmission de
chaleur, remplir lespace entre la sonde
et le tube plongeur de pâte conductrice.
Pour les installations avec grande
sonde (18/210 mm), le bout libre de
la sonde ne doit jamais être dans une
position plus élevée que le
raccordement du tube capillaire (fig.
3.a).
En montage horizontal ou oblique,
orienter toujours vers le haut les lettres
UP et le trait rouge de la sonde (fig. 4).
Les vannes AVTB avec sonde mince et
longue (9,5/180 mm) doivent se
monter sur le tube de retour (la sonde
doit être placée à un endroit plus chaud
que le fluide qui traverse la vanne). Le
bout libre de la sonde 9,5/180 ne doit
pas être monté en position horizontale
ou plus basse que le raccordement du
tube capillaire (fig. 3b).
Les vannes AVTB avec sonde mince et
courte (9,5/150 mm) peuvent se
monter sur le retour ou sur ladmission.
Si la vanne est montée sur ladmission,
et sil se produit des variations de
température de plus de 20 °C, il faut
monter des blocs isolants entre
l’élément à souflet et le corps de vanne
(n° de code: 003N4022).
La petite sonde de 9,5/150 mm peut
se monter dans nimporte quelle
position (fig. 3c).
Entretien
Nettoyage du siège et de la plaque de
vanne
Enfoncer deuxtournevis dans les deux
trous de l’élément de réglage de la
vanne. Presser vers le bas la coupelle
du ressort et la vanne souvre pour un
flux de nettoyage (fig. 5).
4 VI.52.Y3.5R © Danfoss 01/01 BC-HM
sistema. Ajustar la válvula a la posición
1.
Soltar los cuatro tornillos que
mantienen la pieza de ajuste a la caja
de la válvula.
Girar la pieza de ajuste y sujetarla en
su posición nueva.
Montar el sensor de tal manera que
toda su superficie tenga contacto con el
medio a controlar (fig. 1). Evitar
flexiones agudas del tubo capilar.
Vaina, fig. 2
18 9,5
Latón 003N0050 013U0290
Acero 003N0192 003N0196
En el caso de que el sensor sea
montado en una vaina, se debe
rellenar el espacio entre el sensor y la
vaina con una componente térmico
para así facilitar la conduccion de calor
de la vaina al sensor.
Cuando se trata de sensores grandes
(18/210 mm), el extremo libre del
sensor nunca debe montarse en un
nivel superior al extremo donde se
monta el tubo capilar (fig. 3a).
En el caso de montaje inclinado o
horizontal, las letras UP y la línea roja
del sensor deben dar hacia arriba (fig.
4).
Las válvulas AVTB con sensor
pequeño/largo (9,5/180 mm) deben
montarse en la línea de retorno (el
sensor debe montarse en un lugar que
sea más caliente que el medio que
fluye por la válvula) el extremo libre del
sensor de 9,5/180 no debe
montarse horizontal-mente ni en un
nivel inferior al extremo donde se
monta el tubo capilar (fig. 3b).
Las válvulas AVTB con sensor
pequeño/corto (9,5/150 mm) pueden
montarse tanto en la línea de descarga
como en la de retorno. Si la válvula se
monta en la línea de descarga y si
aparecen variaciones de temperatura
de más de 20 °C, habrá que montar
elementos aislantes entre la unidad de
fuelle y la caja de válvula (N° de
pedido 003N4022).
El sensor 9,5/150 puede ser
montado en cualquier posición
deseada (fig. 3c).
Mantenimiento
Limpieza del asiento de válvula y del
disco de válvula
Introducir un destornillador en cada uno
de los dos agujeros de la unidad de
ajuste de válvula. Ejerciendo presión
hacia abajo sobre el dispositivo de
retención de muelle, la válvula se abrirá
para el paso de caudal (fig. 5).
Ajuste (fig. 6)
La rotación del botón de ajuste en el
sentido
antihorario
da lugar a un
incremento de la temperatura mientras
que su rotación en el sentido
horario
provoca su reducción. La escala está
graduada con valores de referencia, es
decir que la temperatura no puede
leerse directamente en la escala, sino
que debe leerse en un termómetro
situado cerca del sensor en el medio
Valvola termostatica tipo AVTB.
Chiude all’aumento della temperatura.
Installazione
Montare la valvola in un punto
dellimpianto facilmente accessibile ed
assicurarsi che il senso del flusso sia
quello indicato dalla freccia
stampigliata sul corpo. La valvola può
essere montata in qualunque
posizione.
E raccomandabile Iuso di un filtro a
monte della valvola. Per una migliore
lettura della scala è possibile ruotare la
parte superiore rispetto al corpo valvola.
Questa operazione si effettua senza
dover scaricare Iimpianto.
Tarare la valvola al valore 1.
Togliere le quattro viti che fissano la
parte superiore al corpo valvola e
rimon-tarla nella posizione desiderata.
ll bulbo deve essere completamente
cuya temperatura debe ser controlada.
Cambio del elemento
Ajustar la válvula en la posición 1.
Retirar los cuatro tornillos que
mantienen la cubierta del fuelle y la
válvula y quitar el elemento de fuelle
(fig. 7).
Esta operación puede hacerse con
agua en el sistema.
Localización de fallos
Si la válvula AVTB con gama de
temperatura de 20 - 60 °C se monta
incorrectamente, de manera que el
sensor esté más frío que el cuerpo de
válvula del regulador AVTB, el regulador
dejará de regular.
El fallo se debe a que el punto sensible
a la temperatura se desplaza desde el
sensor hasta la unidad de fuelle del
regulador (junto al cuerpo de válvula).
El regulador regula
reguidamente solamente de acuerdo
con la temperatura de retorno. El fallo
se refleja en la práctica con que no
llega agua caliente.
El problema puede solamente
solucionarse montando el regulador de
manera que el sensor esté
siempre
situado en posición más caliente que
el cuerpo de válvula del regulador. Este
fallo puede ocurrir, si el sensor ha
estado más frío que el cuerpo de válvula
tan solo un corto momento y aunque el
montaje se haya efectuado
correctamente.
Este fallo puede ser solucionado
ocasionalmente dando unos leves
golpecitos al tubo capilar. Si ésto no
ayuda, habrá que enfriar la unidad de
fuelle (con hielo si viene al caso), hasta
que el punto sensible a la temperatura
se desplaze desde la unidad de fuelle
hasta el sensor.
Características
Presión de trabajo: ........... Máx. 16 bar
Presión diferencial: .......... Máx. 10 bar
Presión de prueba:........... Máx. 25 bar
Presión en sensor/tubo
de inmersión: ................... Máx. 25 bar
Temperatura del agua:..... Máx. 130 °C
Réglage (fig. 6)
Pour augmenter la température, tourner
la manette de réglage
dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
Pour baisser la température, tourner
dans le sens des aiguilles dune
montre.
L’échelle présente des valeurs de
référence, cest à dire que la tempéra-
ture ne peut pas se lire directement,
mais sur un thermomètre placé à
proximité de la sonde dans le fluide
dont on désire régler la température.
Remplacement de I’élément.
Régler la vanne sur 1.
Dévisser les quatre vis qui
maintiennent ensemble lenveloppe du
soufflet et la vanne, et enlever l’élément
du soufflet (fig. 7).
Ce travail peut être effecturé sans vider
linstallation.
Détection des pannes
Si une AVTB ayant une échelle de tempé-
rature de 20 à 60 °C est mal montée
(la sonde devient plus froide que le
corps de vanne du régulateur de
lAVTB), ce régulateur va cesser de
fonctionner.
Lerreur est due au fait que le point sen-
sible se déplace de la sonde vers
l’élément à soufflet du régulateur (sur le
corps de vanne). Le régulateur ne
règule dans ce cas que daprès la
température de retour. Lerreur se
constate dans la pratique par le fait que
leau chaude narrive pas.
Le problème se résoud en montant le
régulateur de fagon à ce que la sonde
soit toujours à un endroit plus chaud
que le corps de vanne du régulateur.
Même si le montage est correct, lerreur
peut se manifester: la sonde aura été
seulement un court instant plus froide
que le corps de vanne.
Lerreur peut parfois être résolue en
tapotant légèrement sur le tube
capillaire. Si cela na pas deffet, il faut
refroidir l’élément à soufflet du
régulateur (éventuellement avec de la
glace) jusqu’à ce que le point sensible
se déplace depuis l’élément à soufflet
vers la sonde.
Caractéristiques
Pression de travail: ........... Max. 16 bar
Pression différentielle: ..... Max. 10 bar
Pression dessai: ............. Max. 25 bar
Pression sur sonde/
tube plongeur: .................. Max. 25 bar
Température de leau: ...... Max. 130 °C
Válvula termostática para agua AVTB.
Se cierra cuando la temperatura
aumenta.
Montaje
Montar la válvula en un lugar de fácil
acceso con el flujo en la dirección de la
flecha. Puede montarse en cualquier
posición deseada.
Se recomienda montar un filtro delante
de la válvula. Con el fin de facilitar la
lectura del indicador puede ser
necesario girar la pieza de ajuste en
relación con la caja de la válvula.
Esto puede realizarse con agua en el
ESPANOL
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Danfoss AVTB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi