Pfister F-531-4HNY Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Copyright © 2012, Pfister™ Inc.
412800100
July 20, 2012
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, scifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Hanover™
F5314HN
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Quick Install
Tool
Optional Deck Plate (not included) see page 3,
Placa de cubierta opcional (no incluido), véase la
página 3.
Plaque de pont en option (non inclus), voir page 3.
K
A
B (x2)
G
H
EO7986F
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
J
C (x2)
E (x2)
D (x2)
F
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
2
2A
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
2B
2C
D3
D4
D6
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Temporarily place handles onto stems to align the
levers. DO NOT use handles to tighten valve.
Coloque temporalmente las manijas en los vástagos para
alinear las palancas. NO utilice las manijas para apretar la
válvula.
Placer temporairement les poignées sur les tiges pour
aligner les leviers. NE PAS utiliser les poignées pour serrer
la valve.
Hold lats with a wrench while tightening.
Mantenga pisos con una llave mientras
se aprieta..
Tenez appartements avec une clé lors du
serrage.
Flats
Planos
Appartements
D3
D4
D5
D2
D1 (x2) D5 (x2)
Save for Step 5.
Reserve para el paso 5.
Conservez pour létape 5.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
D1
Rubber gasket at bottom (D6)
La junta de goma en la parte
inferior (D6).
Joint en caoutchouc au fond
(D6).
Quick Install
Tool
2D
Quick Install
Tool
D6
E (x2)
D (x2)
D2
E
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como
se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme
démontré.
B (x2)
3
3A
3B
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor
Installez las poignées et le bec
3
B
C
A2
A3
A
3C
C (x2)
B (x2)
3D
Disassemble Spout
Desmontar
Démonter
A1
A2
A3
A4
A1
Quick Install
Tool
E
Quick Install
Tool
Optional Deck Plate, see Maintenance & Care Guide, page 2
Part No. 961167*, Call 18007328238 to order.
Placa de cubierta opcional, consulte la Guía de Mantenimiento
y Cuidado de la página 2.
Número de pieza. 961-167 *, llame al 1-800-732-8238 para
ordenar.
Plaque de pont en option, consultez le Guide de maintenance
et d'entretien, page 2
Numéro de pièce. 961-167*, Appelez 1-800-732-8238 à l'ordre.
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
A5
A5
Apply plumber’s putty in the groove along the bottom outer edge of base (A5).
Use plumber's putty
according to manufacturer’s instructions.
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (A5).
Utilice plumber' masilla de s según las instrucciones del fabricante.
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (A5).
Employez plumber' ; mastic de s selon les instructions du fabricant.
E (x2)
4
Install Valve Hose
Instale la manguera
Posez le tuyau
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
IMPORTANTE: NO dañe las juntas
tóricas.
IMPORTANT: NE PAS
endommager les joints toriques.
x2
4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
4B
K
K
5
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
5
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de
instalación de líneas de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la
guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des
canalisations et des garnitures d’alimentation.
IMPORTANT: Lapplication incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des
canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation.
5C
5B
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
D1
D1 (x2)
D5 (X2)
D5
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
D5
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Quick Install
Tool
Quick Install
Tool
5A
6
6
6B
6C
6A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Install weight and re-attach connector to hose
Instale el peso y reate el conectador a la manguera
Installez le poids et rattachez le connecteur au tuyau
J
A4
B3
A4
J
B3
A4
B3
J
Push up until cannot pull
down.
Empuje para arriba hasta no
puede tirar hacia abajo.
Poussez vers le haut jusqu'au
au pouvoir abaisser.
B3
J
From Step 3B.
Desde el paso 3B.
De létape 3B.
7
7
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
7D
7A
7B
7C
Disassemble
Desensamble
Démontez
LIQUID
SOAP
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
H
G
G2
G3
G4
G1
G3
H2
G2
G2
G4
H1
G1
G1
G2
F
F
F
H2
8
8
9
9C9A 9B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous
de l'évier.
Flush the faucet before using
Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar
Rincez le robinet avant utilisation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
10
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
Soap Dispenser
Dispensador de jabón
Distributeur de savon
Press
Presione
Pressez
To activate the spray mode, press button as shown. You
can change between spray and stream by pressing button
while using.
To activate more water pressure, slide Spray Selector
Switch from side to side.
Note: The faucet will always turn on in stream mode.
Para activar el modo de aplicación, oprima el botón como se
muestra. Puede cambiar entre rociado y lujo pulsando el botón
mientras se usa.
Para activar la presión más agua, diapositiva pulverización selector
de lado a lado.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo continuo.
Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton
comme indiqué. Vous pouvez alterner entre pulvérisation et
écoulement en appuyant sur le bouton tout en utilisant.
Pour activer plus de pression d'eau, toboggan de pulvérisation
Sélecteur de gauche à droite.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode lux régulier.
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Pfister F-531-4HNY Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation