ESPN BG135Y20006 Mode d'emploi

Catégorie
Jeux de société
Taper
Mode d'emploi
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
BG135Y20006 www.medalsports.com1
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes,
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
BG135Y20006 www.medalsports.com2
English Español Français
Power Tools: Set to Low Torque
Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
Alto par más estrictas
Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a children's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Este no es un juguete para niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ce n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants qui jouent ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
Adult assembly required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE AVISO IMPORTANTE NOTE IMPORTANTE
WARNING
ATTENTIONADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 2 adults needed
Se necesitan al menos 2
adultos
Il faut au moins 2 adultes
X2
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Wrench
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Inglesa
Llave Allen
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé anglaise
Clé hexagonale
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
13
x2
FOR FIG. 5
19
x1
FOR FIG. 13
12
x1
FOR FIG. 4
15
x1
FOR FIG. 4
17
x4
FOR FIG. 6
7R
x1
FOR FIG. 9
8
x1
FOR FIG. 12
9
x1
FOR FIG. 13
10
x1
FOR FIG. 13
4R
x1
FOR FIG. 2
5L
x1
FOR FIG. 10
6
x2
FOR FIG. 10
7L
x1
FOR FIG. 9
2
x3
FOR FIG. 1, 3
3
x2
FOR FIG. 1
4L
x1
FOR FIG. 2
1
x4
FOR FIG. 1
Tube - 1 Tubo - 1 Tube - 1
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG. NUMBER
NÚMERO DE FIG.
NUMÉRO FIG.
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
Rim PanierAro
Ball return
fabric
Tissu de
retour de balle
Retorno de
bola de tela
Backboard PanneauTablero
20
x2
FOR FIG. 7
Rim net FiletRed
Electronic
scorer
Marqueur
électronique
Marcador
electrónico
Scoring
sensor wire
Cable del
sensor del
marcador
Câble du capteur
du marqueur
de points
18
x1
FOR FIG. 16
Control box
Boîtier de
commande
Caja de
control
Metal slide
runner - Right
Coulisse en
métal - gauche
Corredor
deslizante de
metal - derecha
Tube - 8 Tube - 8Tubo - 8 Tube - 9 Tube - 9Tubo - 9 Tube - 10 Tube - 10Tubo - 10
Maille de
retour de balle
- gauche
Malla de retorno
de bola -
izquierda
Leg PiedPata
Metal slide
runner - Left
Coulisse en
métal - droit
Corredor
deslizante de
metal - izquierda
11
x4
FOR FIG. 15
Tube - 11 Tubo - 11 Tube - 11
Tube - 2
Ball return
mesh - Left
5R
x1
FOR FIG. 10
Maille de
retour de balle
- droit
Malla de retorno
de bola -
derecha
Ball return
mesh - Right
Tube - 2Tubo - 2
Tube - 3 Tube - 3Tubo - 3
Side mesh
- Left
Maille latérale
- gauche
Malla lateral
- izquierda
Side mesh
- Right
Maille latérale
- droit
Malla lateral
- derecha
14
x2
FOR FIG. 5
Rim support
plate
Plaque de
support de
panier
Placa de
soporte para
aro
Electronic
score
face plate
Placa frontal
del marcador
electrónico
Plaque avant
du compteur
de points
électronique
16
x1
FOR FIG. 4
HOME
VISITOR
TIME
21
x1
FOR FIG. 3
Rubber
Damper
Amortisseur en
caoutchouc
Amortiguador
de goma
BG135Y20006 www.medalsports.com3
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER
English FrançaisEspañol
IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Leg cap - A
Cubierta
de la pata - A
Capuchon
de pied - A
P1
x4
FOR FIG. 1
23
x1
22
x6
MÉTAUXHARDWAREHARDWARE
BG135Y20006 www.medalsports.com4
English Español
ACCESSOIRESACCESSORIES
English FrançaisEspañol
ACCESORIOS
Air Pump
Bomba de
aire
Pompe à airBasketball
Balón de
baloncesto
Ballon de
basketball
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPIEZAS PREINSTALADASPRE-INSTALLED PARTS
Needle / Aiguille / Aguja
23
A5
A13
M8x50mm
Bolt
Boulon
M8x50mm
Perno
M8x50mm
A1
x10
FOR FIG. 1, 3
A2
x4
FOR FIG. 8, 13
M4x15mm
Bolt
Perno
M4x15mm
Boulon
M4x15mm
A11
x4
FOR FIG. 4
FOR FIG. 8, 13
M6 Nut Tuerca M6
Écrou M6
A9
x12
M6x10mm
Bolt
Perno
M6x10mm
Boulon
M6x10mm
A5
x4
FOR FIG. 2
FOR FIG. 5, 12
FOR FIG. 2, 5, 10, 12
M6 Washer Arandela M6 Rondelle M6
A8
x32
M8 Nut Tuerca M8
Écrou M8
A4
x4
3x10mm
Screw
Tornillo
3x10mm
Vis
3x10mm
A10
x8
FOR FIG. 6
Wrench Llave inglesa Clé anglaise
x1
Allen key Llave allen
Clé
hexagonale
A17
x1
A18
FOR FIG. 1, 3, 8, 13
M8 Washer Arandela M8 Rondelle M8
A3
x18
M6x25mm
Bolt
Perno
M6x25mm
Boulon
M6x25mm
A6
x8
FOR FIG. 5
M6x30mm
Bolt
Perno
M6x30mm
Boulon
M6x30mm
A7
x8
FOR FIG. 10, 12
M8x60mm
Bolt
Boulon
M8x60mm
Perno
M8x60mm
A5
M4x16mm
Bolt
Perno
M4x16mm
Boulon
M4x16mm
A12
x20
FOR FIG. 9, 11, 15
Plastic pole
insert
Inserto de
poste plástico
Insertion de
tube en
plastique
P2
x2
FOR FIG. 2
A5
“U” Bolt “U” Perno Boulon “U”
A15
x2
FOR FIG. 14
Wing nut - A
Tuerca de Ala
- A
Écrou à
ailettes - A
A13
x1
FOR FIG. 16
4x25mm
Screw
Tornillo
4x25mm
Vis
4x25mm
A19
x1
FOR FIG. 3
Wing nut - B
Tuerca de Ala
- B
Écrou à
ailettes - B
A14
x2
FOR FIG. 14
A5
Wing Bolt Perno de Ala Vis papillon
A16
x2
FOR FIG. 13
Leg cap - B
Cubierta
de la pata - B
Capuchon
de pied - B
P3
x2
FOR FIG. 10
x2
x4 x2
x4
x4
x2 x2
1
1817 19
20
3
9 10 11
12
14
15 16
5L
5L
4L 4R
7L 7R 8
13
x2
6
x1
21
BG135Y20006 www.medalsports.com5
English Español
AVANT L’ASSEMBLAGEBEFORE ASSEMBLY
English FrançaisEspañol
ANTES DE ENSAMBLAR
x3
2
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas. Si
falta alguna pieza, llame a nuestro
servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur les pages de liste des
pièces. S’il y a des pièces qui
manquent, appelez notre service
clientèle.
1.
2.
Please inspect and layout all
the POLES and parts
Debe revisar y clasificar todas
las piezas y POSTES
Veuillez étaler et inspecter tous les
TUBES et pièces détachées
HOME
VISITOR
TIME
FIG. 4
x1
x1
15
16
x4
A11
TIME
VISITOR
HOME
12
A11
15
16
HOME
VISITOR
TIME
x1
12
FIG. 5
x2
13
x16
A8
x8
A9
x8
A6
x1
A17
x1
A18
x2
14
TIME
VISITOR
HOME
13
A9
A8
14
A8
A6
12
Note: Ensure that washers are used on both sides of
the backboard as shown in FIG. 5.
Nota: Asegúrese de utilizar las arandelas en ambos
lados del tablero como se muestra en la FIG. 5.
Note: S’assurer que les rondelles sont utilisées des
deux côtés du panneau comme sur la FIG. 5.
Note: DO NOT over tighten bolts.
Nota: NO apriete demasiado los pernos.
Note: NE PAS serrer à fond les écrous.
BG135Y20006 www.medalsports.com8
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
A
B
C
13
20
13
20
20
13
20
13
Note: Attach the part with wider
meshes to the rim.
Nota: Fije la parte de la red con los
orificios más grandes al aro.
Note: Fixez la partie au plus large
maillage sur le cerceau du panier.
x2
FIG. 7
20
FIG. 6
x4
17
17
A10
x8
A10
12
TIME
VISITOR
HOME
12
Note: Connect Scoring Sensor Wire (17) to the backboard.
Nota: Conecte la Cable del Sensor del marcador (17) al tablero.
Note: Connectez le Câble du capteur du marqueur de points
(17) au panneau.
Rear View
/ Vista trasera
/ Vue arrière
CONTROL BOX
CAJA DE CONTROL
BOÎTIER DE COMMANDE
BOTTOM
ABAJO
BAS
TOP
ARRIBA
HAUT
TOP
ARRIBA
HAUT
BOTTOM
ABAJO
BAS
1717
15
Scoring Sensor Wire
/ Cable del sensor del marcador
/ Câble du capteur du marqueur
de points
17
BG135Y20006 www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
A2
A3
12
A3
A4
12
x2
A2
x4
A3
x1
A17
x1
A18
x2
A4
FIG. 8
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Two Adults Required
Se requiere de 2 adultos
Deux adultes requis
Note: DO NOT over tighten bolts.
Nota: NO apriete demasiado los pernos.
Note: NE PAS serrer à fond les écrous.
Note: Please do not use any bolt on the Backboard during this step.
The Bolts will be added later for the Tube - 9.
Nota: No utilice ningún perno en el Tablero durante este paso. Los
Pernos se colocarán después para fijar la Tubo - 9.
Note: Veuillez ne pas utiliser de boulon sur le panneau à ce stade.
Les boulons seront ajoutés plus tard pour Tube - 9.
BG135Y20006 www.medalsports.com10
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
x1
x6
x1
7L
7L
A12
7R
7R
FIG. 9
7R
7L
4L
7L
A12
&
7L
7R
&
7L
The Hole
/ Orificio
/ L’ orifice
BG135Y20006 www.medalsports.com11
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 12
x1
x8
x1
x4
8
A8
A17
A7
x1
A18
x4
A9
A9
A8
8
A7
BG135Y20006 www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
x4
x2
A3
A2
x2
A4
FIG. 13
x1
x1
A17
A18
x2
A16
x1
x1
10
9
x1
19
12
A3
A4
A2
A3
19
19
19
10
10
A16
12
19
9
9
Rear View
/ Vista trasera
/ Vue arrière
BG135Y20006 www.medalsports.com14
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
x2
A14
x2
A15
A15
FIG. 14
19
A14
BG135Y20006 www.medalsports.com15
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 16
x1
x1
18
A13
FIG. 17
4R
A13
18
Control Wire
/ Cable de control
/ Fil de commande
Control Wire
/ Cable de control
/ Fil de commande
Note: Insert the Control Wire into the
Electronic Scorer (15).
Nota: Inserte el cable de control del
marcador electrónico (15).
Note: Insérez le câble de contrôle les
electronique (15).
Electronic Scorer
/ Marcador Electrónico
/ Marqueur électronique
Control Wire
/ Cable de Control
/ Fil de commande
18
15
Note: Run the rest of the Control Wire through
the loops on the Ball return fabric (19).
Nota: Gire el resto del Cable de Control por las
curvas de la Red de Retorno de bola de tela (19).
Note: Faites passer le reste du Câble de
Contrôle à travers les boucles du Tissu de
retour de balle (19).
CONTROL BOX
CAJA DE CONTROL
BOÎTIER DE COMMANDE
BOTTOM
ABAJO
BAS
TOP
ARRIBA
HAUT
TOP
ARRIBA
HAUT
BOTTOM
ABAJO
BAS
17
17
18
15
BG135Y20006 www.medalsports.com17
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
Note: Hang down flap to let balls bounce out.
Nota: Cuelgue la solapa para que las bolas
reboten.
Note: Le rabat suspendu pour laisser les balles
rebondir.
Note: Fasten up flap to hold balls.
Nota: Sujete la solapa para sujetar las bolas.
Note: Le rabat attaché pour tenir les balles.
MODE 1
MODE 2
A16
A16
A16
BG135Y20006 www.medalsports.com18
MODE DE CAPTURECATCHING MODE
English FrançaisEspañol
MODO DE CAPTURA
STEP 1
STEP 2
English FrançaisEspañol
BG135Y20006 www.medalsports.com19
COMMENT REPLIER LE
JEU POUR LE RANGER
CÓMO PLEGAR EL
JUEGO PARA GUARDARLO
HOW TO FOLD THE
GAME FOR STORAGE
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Do NOT trap your
fingers when folding the game.
Tenga cuidado de que sus
dedos NO queden atrapados
al doblar el juego.
FAITES ATTENTION
à vos doigts en repliant ce jeu.
Note: Press the Safety lock down till it can be pushed up,
and then push it in place with both hands till it clicks.
Nota: Presion de botón de presión en la seguridad hacia
abajo hasta que se pueda empujar hacia arriba, y luego
empújela a su lugar con ambas manos hasta que haga clic.
Note: Appuyez sur la boucle de sécurité jusqu'à ce qu'elle
puisse être poussée vers le haut, puis poussez-la en place
en utilisant les deux mains jusqu'à ce qu'elle clique.
Safety lock
/ Botón de presión
/ Verrou de sécurité
STEP 1
STEP 2
English FrançaisEspañol
BG135Y20006 www.medalsports.com20
COMMENT DÉPLIER LE
JEU POUR REJOUER
CÓMO DESPLEGAR EL JUEGO
PARA VOLVER A JUGAR
HOW TO UNFOLD GAME
TO REPLAY
Note: Pull it down till the Safety lock locks in
place with a click.
Nota: Tire hacia abajo hasta que la boton de
presion se bloquee a su lugar con un clic.
Note: Tirez-la vers le bas jusqu'à ce qu’elle se
verrouille en place avec un clic.
Note: Press the Safety lock down to unlock.
Nota: Presion de botón de presión en la seguridad
hacia abajo para desbloquearla.
Note: Appuyez sur la boucle de sécurité vers le
bas pour la déverrouiller.
Safety lock
/ Botón de presión
/ Verrou de sécurité
English FrançaisEspañol
BG135Y20006 www.medalsports.com21
Battery Box: Unscrew the bolt using a
screwdriver and open the battery box.
Insert 3x1.5V “AA” batteries ( not included)
in the sequence of polarity as shown
on the inside cover. Then close the
cover using a screwdriver.
Compartiment des piles : Dévissez la vis
avec un tournevis pour ouvrir le
compartiment des piles. Insérez 3 piles 1,5 V
AA (non incluses) en vérifiant la polarité
marquée sur le couvercle. Ensuite, fermez
le couvercle à l'aide d'un tournevis.
The batteries must be installed according
to their correct polarization (+ and -).
Please clean the battery contacts and
also those of the device prior to battery
installation.
If the game will not be used for a long
period of time, we recommend
removing the batteries.
a.
b.
c.
Placer les piles en respectant la polarité
(+ et -).
Veuillez nettoyer les contacts des piles et
ceux du compartiment avant de mettre
les piles en place.
Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une
longue période, nous vous
recommandons de retirer les piles.
a.
b.
c.
Compartimento de pilas: Desatornille el perno
utilizando un destornillador y abra el
compartimento de pilas. Inserte 3 pilas "AA" de
1.5V (no incluidas) como se indica en el interior
del compartimento de las pilas. A continuación,
cierre la cubierta utilizando un destornillador.
Las pilas deben ser instaladas de acuerdo
con su polaridad correcta (+ y -).
Limpie los contactos de las pilas y también los
del dispositivo antes de instalar las pilas.
Si el juego no va a utilizarse durante un
periodo prolongado de tiempo, le
recomendamos retirar las pilas.
a.
b.
c.
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO
FONCTIONNEMENT DU
MARQUEUR ELECTRONIQUE
ELECTRONIC SCORER
OPERATION
BATTERY INSTALLATION INSTALLATION DES PILESINSTALACIÓN DE LAS PILAS
Low Battery Warning: When the battery
level is very low, a "BATTERY LOW" voice
will ring out 3 times by the scorer.
Please check the battery charge is sufficient.
Please replace the battery.
Advertencia de Pila Baja: Cuando el nivel de las
pilas esté demasiado bajo, escuchará "BATTERY
LOW" 3 veces por el marcador.
Revise que la carga de las pilas sea suficiente.
Cambie las pilas.
INCOMPLETE NUMBERS ARE
DISPLAYED ON SCORER
SCREEN
SI LOS NÚMEROS EN LA
PANTALLA DEL MARCADOR SE
MUESTRAN INCOMPLETOS
DES NOMBRES INCOMPLETS
SONT AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN
DU MARQUEUR
Alerte de pile faible : Quand la charge est très
basse, le marqueur émet à 3 reprises un signal
de PILE FAIBLE.
Vérifiez que la charge est suffisante.
Veuillez remplacer la pile.
REMINDING ATTENTIONATENCIÓN
Requires 3x1.5V “AA” Batteries (not included).
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon
zinc), or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc.) batteries.
Remove batteries from product if not in
use for an extended period of time.
1.
2.
3.
4.
Requiere 3 Pilas AA de 1,5V (No Incluidas)
No mezcles baterias viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbón-zinc), o recargables (ni-cad,
ni-mh, etc.).
Retirez les piles du produit si elles ne
sont pas utilisées pendant une période
prolongée.
1.
2.
3.
4.
3 piles 1,5V AA requises (non incluses).
Ne pas mélanger nouvelles et vieilles piles.
Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.)
Retire las pilas desde el producto si no está
en uso durante un período prolongado.
1.
2.
3.
4.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION
15
15
BG135Y20006 www.medalsports.com22
MISE EN MARCHE DE LA
BOITEDE CONTRÔLE
CONTROL BOX OPERATION
OPERACIÓN DE LA CAJA DE
CONTROL
English FrançaisEspañol
Press "ON/OFF" to activate the scorer.
Scoreboard "HOME" shows "01" (pre - set
game 1).
Press "SELECT UP and DOWN" to select
a game.
Press "PLAY" to enter the selected
game mode.
Press "SOUND" to switch the sound ON/OFF
while playing.
Press "PAUSE" to pause or start time
counting.
Press and hold the "ON/OFF" button for
3 seconds to turn off the scorer.
Press and hold the "RESET" button for
3 seconds to reset the game.
Note: If no shot is made or no button is
pressed within 5 mins, the scorer will
be turned off automatically.
Appuyez sur "ON/OFF" (MARCHE/ARRÊT)
pour activer le marqueur de points.
Le tableau de score "HOME" affiche "01"
(jeu préprogrammé 1).
Appuyez sur "SELECT UP et DOWN"
(SÉLECTIONNER HAUT et BAS) pour
choisir une partie.
Appuyez sur "PLAY" (JOUER) pour entrer
dans le mode de partie sélectionnée.
Appuyez sur "SOUND" (SON) pour activer
ou désactiver
le son pendant la partie.
Appuyez sur "PAUSE" pour mettre en
pause ou démarrer le temps de comptage.
Appuyez et gardez la pression sur la
touche "ON/OFF" (MARCHE/ARRÊT)
pendant 3 secondes pour éteindre le
compteur.
Appuyez et garder la pression sur la
touche "RESET" (RÉINITIALISER)
pendant 3 secondes pour réinitialiser la
partie.
Note : En l’absence de tir ou de pression
sur une
touche pendant 5 minutes, le
marqueur s’éteint automatiquement.
Presione "ON/OFF"
(ENCENDIDO/APAGADO)
para activar el marcador.
El marcador "HOME" indicará "01" (juego
predeterminado 1).
Presione "SELECT UP Y DOWN"
(SELECCIONAR ARRIBA Y SELECCIONAR
ABAJO) para seleccionar un juego.
Presione "PLAY" (JUGAR) para entrar al
modo de juego seleccionado.
Presione "SOUND" (SONIDO) para prender
o apagar el sonido cuando se esté jugando.
Presione "PAUSE" (PAUSA) para pausar o
iniciar el contador de tiempo.
Mantenga oprimido el botón "ON/OFF"
(ENCENDIDO/APAGADO) durante 3 segundos
para apagar el marcador.
Mantenga oprimido el botón "RESET"
(REINICIAR) durante 3 segundos para
reiniciar el juego.
Nota: Si no se realiza ningún tiro o si no se
presiona algún botón en 5 minutos, el
marcador se apagará automáticamente.
BG135Y20006 www.medalsports.com23
GAME OPTIONS
OPTIONS DE JEUOPCIONES DE JUEGO
English FrançaisEspañol
1. BEAT THE TIME CLOCK 1. CONTRA RELOJ 1. BATTRE L’HORLOGE
Player: 1P 2P (single/double players
mode).
Select playing time 30/45/60
seconds.
All shots are worth 2 points until the
final 10 seconds, when each shot is
worth 3 points, see how many points
you can get in the timing period.
Choose the 2-player mode, and the
player with the most points scored
wins.
Jugador: 1P 2P (modo de un jugador /
dos jugadores).
Seleccione el tiempo de juego 30/45/60
segundos.
Todos los tiros valdrán 2 puntos hasta
los últimos 10 segundos en los que cada
disparo valdrá 3 puntos. El objetivo es
ver cuantos puntos puede obtener en el
período de tiempo.
Si elije el modo de 2 jugadores, el
jugador con más puntos anotados
gana.
Joueurs : 1 joueur ou 2 joueurs (mode
de jeu simple ou double).
Sélectionnez un temps de jeu (30, 45
ou 60 secondes).
Tous les tirs valent 2 points jusqu’à ce
qu’il reste 10 secondes, après quoi
chaque tir vaut 3 points. Voyez
combien de points vous pouvez
compter dans le temps imparti.
Choisissez le mode 2 joueurs, et le
joueur qui a compté le plus de points
remporte la partie.
2. 3 POINT, BEAT THE CLOCK 2. CONTRA RELOJ, 3 PUNTOS 2. 3 POINTS, BATTRE
L’HORLOGE
Player: 1P 2P 4P (single/double
players mode).
In 2P/4P case, two players shooting
together.
Select playing time 30/45/60
seconds.
All shots are worth 3 points, see how
many points you can get in the
timing period.
Choose the 2P/4P mode, and the
player with the most points scored
wins.
Joueurs : 1 joueur, 2 joueurs ou 4
joueurs (mode de jeu simple ou
double).
Dans les parties à 2 ou à 4 joueurs, 2
joueurs tirent ensemble.
Sélectionnez un temps de jeu (30, 45
ou 60 secondes).
Tous les tirs valent 3 points. Voyez
combien de points vous pouvez
compter dans le temps imparti.
Choisissez le mode 2 ou 4 joueurs, et
le joueur qui a compté le plus de
points remporte la partie.
Jugador: 1P 2P 4P (modo de un jugador
/ dos jugadores).
En el modo 2P/4P, dos jugadores tirarán
juntos.
Seleccione el tiempo de juego 30/45/60
segundos.
Todos los tiros valen 3 puntos. El
objetivo es ver cuantos puntos puede
anotar en el período de tiempo.
Si elije el modo 2P/4P, el jugador con
más puntos anotados gana.
3. BATTLE BACK 3. BATALLA 3. BATAILLE RETOUR
a.
b.
Player: 2P 4P.
The player who makes a shot will add
2 points to their score and subtract 2
points from their opponent's score,
the first player to reach 10 points is
the winner.
2P: only one winner.
4P: player 1 PK player 2 first, there will
be a winner, then player 3 PK player 4,
there will be a winner, finally, the two
winners PK again to get the final
winner.
a.
b.
Joueurs : 2 joueurs ou 4 joueurs.
Le joueur qui réussit un tir ajoute 2
points à son pointage et soustrait 2
points à celui de son opposant. Le
premier joueur à atteindre 10 points
gagne la partie.
2 joueurs : un seul gagnant.
4 joueurs : le joueur 1 joue contre le
joueur 2, puis le joueur 3 joue contre
le joueur 4. Les gagnants de ces deux
parties jouent ensuite l’un contre
l’autre pour déterminer le grand
gagnant.
a.
b.
Jugador: 2P 4P.
El jugador que anote un tiro añadirá 2
puntos a su marcador y restará 2 puntos
a la puntuación de su oponente. El
primer jugador en llegar a 10 puntos es
el ganador.
2P: solo un ganador.
4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al
jugador 2, y de ahí saldrá un ganador,
luego el jugador 3 PK vencerá al jugador
4, y de ahí saldrá otro ganador;
finalmente, los dos ganadores
vencedores PK se enfrentarán de nuevo
para obtener el ganador final.
BG135Y20006 www.medalsports.com24
GAME OPTIONS
OPTIONS DE JEUOPCIONES DE JUEGO
English FrançaisEspañol
4. HORSE 4. CABALLO 4. CHEVAL
5. CHECK POINT 5. CONTROL DE PUNTO 5. POINT DE CONTRÔLE
Player: 2P 3P 4P.
Only the left basket can score goals.
The players are lined up in the left
basket according to PLY1 PLY2 PLY3
PLY4 sequence. The left side shows
the players, and the right side starts
shooting to show the "PK stage"
which is divided into five stages (1, 2, 3,
4, 5). Each player has one shooting
opportunity in each stage. After the
shooting, the play will stand in line
again to wait for the next shooting
chance. After 5 stages, the player with
the least score will be eliminated and
the rest of the players will enter the
next round of PK. The rule is the same
as the previous round. There will be
one winner in the end and then
game over.
Jugador: 2P 3P 4P.
Solo la canasta de la izquierda puede
marcar las anotaciones. Los jugadores
hacen fila en la canasta izquierda de
acuerdo a la secuencia PLY1 PLY2 PLY3
PLY4. El lado izquierdo muestra los
jugadores, y el lado derecho comenzará
a mostrar la etapa "PK" que se divide en
cinco etapas (1, 2, 3, 4 y 5). Cada jugador
tiene una oportunidad de tirar en cada
etapa. Después de tirar, el jugador hará
fila de nuevo esperando su siguiente
turno para tirar. Después de 5 etapas, el
jugador con el puntaje más bajo será
eliminado y el resto de los jugadores
entrará a la siguiente ronda “PK”. Las
reglas son las mismas que en las rondas
anteriores. Al final quedará un ganador
y así finalizará el juego.
Joueurs : 2 joueurs, 3 joueurs ou 4
joueurs.
Seul le panier de gauche peut
permettre de compter des points. Les
joueurs se mettent en ligne devant le
panier de gauche dans l’ordre suivant
: joueur 1, joueur 2, joueur 3, joueur 4.
Le côté gauche montre les joueurs, et
le côté droit montre la ronde de tirs,
qui est divisée en cinq tours (1, 2, 3, 4
et 5). Chaque joueur peut tirer une
fois par tour. Après le premier tour, les
joueurs se mettent de nouveau en
ligne et attendent leur prochaine
chance de tirer. Après cinq rondes, le
joueur ayant le moins de points est
éliminé, et les joueurs restants
passent à la prochaine ronde. Les
règles sont identiques à celles de la
ronde précédente. Il y aura un
gagnant à la fin de la partie.
Player: Select 1 to 4 players.
The playing time is preset at 30
seconds.
All shots are worth 2 points.
The player's score will be displayed on
the "HOME" side, while the "VISITOR"
side will show the target score to be
reached. If the player fails to reach
the target score, the game will end.
When the player's score reaches the
"VISITOR" target score, the game time
will be automatically lengthened,
and the next target score will be
automatically displayed on the
"VISITOR" side.
Target score: 24 / 52 / 68 / 86.
Corresponding time to be added: 20S
/ 10S / 10S /10S.
If a player scores 99 points, the game
is over.
The player with the most points
scored wins.
Joueurs : de 1 à 4 joueurs.
Le temps de jeu est préréglé à 30
secondes.
Tous les tirs valent 2 points.
Le pointage du joueur s’affiche du
côté "HOME" tandis que le côté
"VISITOR" montre le pointage à
atteindre. Si le joueur n’atteint pas le
pointage cible, la partie prend fin.
Lorsque le joueur atteint le pointage
indiqué du côté "VISITOR" le temps
de jeu est automatiquement
prolongé, et le prochain pointage
cible s’affiche automatiquement du
côté "VISITOR".
Pointage cible : 24, 52, 68 et 86.
Temps correspondant ajouté : 20 s, 10
s, 10 s et 10 s.
Si un joueur compte 99 points, la
partie est terminée.
Le joueur qui a compté le plus de
points gagne la partie.
Jugador: Seleccione de 1 a 4 jugadores.
El tiempo de juego predeterminado es
de 30 segundos.
Todos las anotaciones valen 2 puntos.
La puntuación del jugador se mostrará
en el lado local "HOME", mientras que
el lado visitante "VISITOR" mostrará la
puntuación a alcanzar. Si el jugador
falla en alcanzar el objetivo, el juego
terminará. Cuando la puntuación del
jugador alcance la puntuación meta de
visitante "VISITOR", el tiempo de juego
se alargará automáticamente y la
siguiente puntuación a alcanzar se
mostrará automáticamente en el lado
"VISITOR".
Puntaje meta: 24/52/68/86.
Tiempo correspondiente a ser
agregado: 20S / 10S / 10S / 10S.
Si un jugador anota 99 puntos, el juego
terminará.
El jugador con la mayor puntuación
gana.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESPN BG135Y20006 Mode d'emploi

Catégorie
Jeux de société
Taper
Mode d'emploi