Tefal BBQ BG90G812 EasyGril Burger 2 en 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit: pour votre sécurité,
merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice et
aux pictogrammes correspondants.
Tous les barbecues sont appropriés pour une utilisation
exclusivement à l’extérieur.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
dans les fermes,
par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles
ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une
manière sûre et connaissent les risques encourus. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants
sans surveillance.
Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins
de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance
et la tension indiquées sous l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande
à distance séparé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l’eau
l’appareil ni le boîtier de commande ni le cordon.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à
l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au
moins équivalente et avec prise de terre incorporée; prendre toutes
les pré cau tions néces saires afin que personne ne s’entrave dedans.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
MISE EN GARDE:
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne doivent
pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet.
ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un
combustible similaire;
il convient que l’appareil soit alimenté par l’intermédiaire d’un
dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant
assigné de fonctionnement résiduel n’excédant pas 30mA;
l’appareil doit être branché sur un socle de prise de courant
comportant un contact de terre ;
il est recommandé d’examiner régulièrement le câble
d’alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle,
et l’appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
Afin d’assurer le bon fonctionnement du barbecue, verser
systématiquement dans le bac à eau :
1.5 litres d’eau (maximum) pour les modèles n° 251X et 252X
2 litres d’eau (maximum) pour les modèles n° 253X
(X pouvant aller de 0 à 9)
Ne jamais redémarrer l’appareil à froid sans avoir changé l’eau dans
le réflecteur.
A faire
Lors de la première utilisation, laver la plaque (selon modèle), puis verser un peu d’huile et l’essuyer avec un
chiffon doux.
Pour éviter de détériorer la plaque ou la grille, utiliser celle-ci uniquement sur l’appareil pour lequel elle a été
conçue (ex : ne pas la mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne
pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
Vérifier que l’appareil est débranché avant nettoyage.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
Veiller à ce que la plaque ou la grille soit stable et bien positionnée sur la base de l’appareil. N’utiliser que les
plaques ou les grilles fournies avec l’appareil ou acquises auprès du centre de service agréé.
A ne pas faire
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur
un support de type nappe plastique.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-dessus d’une
source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil en chauffe ou en fonction nement car elles sont très chaudes.
Ne jamais démarrer les cuissons sans la préchauffe de 15 min.
Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque ou la grille et les aliments à cuire.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Ne pas entreposer l’appareil au soleil, ni le laisser dehors l’hiver.
Ne pas poser la plaque chaude (selon modèle) sur une surface fragile ou sous l’eau.
Conseils / informations
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,…).
Merci d’avoir choisi cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques
ou composants de ses produits.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières
minutes.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Utilisation
Les dessins explicatifs sont imprimés sur la boîte d’emballage du produit.
Poser l’appareil sur un plan ferme et horizontal.
Si la résistance est mal positionnée, le système de sécurité interdit la mise en marche de l’appareil.
Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
Pour conserver les qualités anti-adhésives (selon modèle) du revêtement, ne pas faire de cuisson en papillote.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (selon modèle), toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne pas couper directement les aliments sur les plaques.
Après utilisation
Après utilisation, placer le thermostat sur la position mini ou mettre l’interrupteur sur la position “O”, débrancher
le cordon du secteur et laisser refroidir 1 heure.
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec
un chiffon sec.
La grille, la plaque, le bac à eau (selon modèle) doivent être nettoyés après chaque utilisation. Ils peuvent passer
au lave-vaisselle.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
FR BARBECUE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik, onderhoud en installatie van het product: gelieve voor je
eigen veiligheid de verschillende paragrafen van deze handleiding
en de overeenkomstige pictogrammen te raadplegen.
Alle barbecues zijn enkel geschikt voor gebruik buitenshuis.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de
volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
arbeidsomgevingen,
door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht
staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het
toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen onder
de 8 jaar.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het
apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie
met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Het apparaat,
het bedieningspaneel of het snoer nooit in water dompelen.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires,
zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze
minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde
geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te
voorkomen dat men hier over struikelt.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
NB:
Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen of dit als
speelgoed gebruiken.
gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare
brandstof;
het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust
circuit gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet
hoger dient te zijn dan 30 mA;
het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden
aangesloten;
u dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren,
indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te
gebruiken.
Voor een juiste werking van de barbecue, vul het waterreservoir
regelmatig bij:
1,5 liter water (maximum) voor de modellen nr. 251X en 252X
2 liter water (maximum) voor de modellen nr. 253X
(waarbij X tussen 0 en 9 is)
Schakel nooit opnieuw het apparaat koud in zonder het water in de
reflector ververst te hebben.
Doen
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de plaat of platen af te wassen (afhankelijk van het
model), daarna giet u een beetje olie op de plaat of platen en veegt deze vervolgens met een zachte doek schoon.
Om beschadigingen van de plaat of het rooster te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat
waar ze voor bedoeld zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elektrische kookplaat…).
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een
huisarts.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en
er niemand over kan struikelen.
Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reinigt.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder
NL
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer
eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch und sehen Sie
sich die zugehörigen Piktogramme an. .
Alle Grillgeräte sind ausschließlich für den Betrieb im Freien
geeignet.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im privatem Haushalt verwendet
zu werden. Bei Verwendung des Gerätes in Umgebungen wie
beispielsweise
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
in landwirtschaftlichen Anwesen
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
in Frühstückspensionen erlischt die Garantie.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das
Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern.
Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und
von Personen, deren körperliche oder mentale Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über
mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der
Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Risiken verstehen. Reinigung und Pflege
durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
ausgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets
außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe
Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des
Geräts. Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite
des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät, die Bedieneinheit und das Stromkabel dürfen nicht ins
Wasser getaucht werden.
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und
außerhalb des Gerätes entfernen.
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens
den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen; ergreifen
Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur
Stolperfalle wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
WARNHINWEIS:
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät als Spielzeug verwenden.
dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen
betrieben werden;
das Gerät sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit höchstens 30 mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden;
das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf
eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das
Stromkabel beschädigt sein, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Grills zu
gewährleisten, geben Sie folgende Mengen in den Wasserbehälter:
1,5 Liter Wasser (Maximum) für die Modelle der Nr. 251X und
252X
2 Liter Wasser (Maximum) für die Modelle der Nr. 253X
(X kann 0 bis 9 repräsentieren)
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb ohne das Sie vorher den
Wasserstand in der Wasserschale überprüft haben.
Immer
Reinigen Sie die Platte vor der ersten Inbetriebnahme, geben Sie ein wenig Öl auf die Platten und reiben Sie sie
mit einem weichen Tuch ab.
Um eine Beschädigung der Platte oder den Rost zu vermeiden, verwenden Sie diese nur auf dem Gerät, für das sie
konzipiert wurden (z.B.: nicht in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die
Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie
gegebenenfalls einen Arzt.
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel
die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann.
Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromkreis getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Versichern Sie sich, dass die Platte oder der Rost stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen Servicezentrum
erworbenen Rost oder Platte. Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen
autorisierten Service Partner erfolgen.
Entnehmen Sie während der Benutzung nicht die Fettauffangschale. Sollten Sie die Fettauffangschale während
der Benutzung leeren müssen, lassen Sie das Gerät vorher abkühlen. Füllen Sie die Wasserschale nicht wenn das
Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist,gießen Sie kein Wasser über den noch heißen Heizer.
Niemals
Schließen Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf
weiche Unterlagen gestellt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen.
Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst heiß werden.
Das Gerät muss vor dem Garen von Lebensmitteln stets 15 Minuten vorgeheizt werden.
Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die Platte oder den Rost und das Gargut.
Benutzen Sie keine Topfreiniger aus Metall und Scheuermittel.
Bewahren Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht im Freien.
Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine empfindliche Fläche.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden
Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.)
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie
den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Lassen Sie kein Verpackungsmaterial, Aufkleber oder Zubehör in der Reichweite von Kindern.
Lassen Sie das Gerät nach der Benutzung nicht im Freien stehen
Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt ist, muss diese durch eine original Zuleitung ersetzt werden, die
beim Hersteller oder einem autorisierten Servicepartner erhältlich ist.
Es darf ausschließlich die original Zuleitung verwendet werden.
Verwenden Sie die Abdeckung nicht während der Benutzung des Gerätes (je nach Modell).
Stellen Sie das Thermostat auf die Min.-Position (je nach Modell).
Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (abhängig vom Modell) und dann in die Steckdose.
Ratschläge / Informationen
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung
kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster, bis keine Rauch oder Geruchsbildung mehr feststellbar ist.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symboltragen , dürfen nicht mehr
verzehrt werden.
Inbetriebnahme
Die Piktogramme sind auf der Produktverpackung aufgedruckt.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage und horizontalen.
Wenn die Heizschlange nicht korrekt positioniert ist, verhindert das Sicherheitssystem die Inbetriebnahme des
Gerätes.
Um Beschädigungen Ihres Gerätes zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung (je nach Modell) des Geräts sollten Sie keine in Alufolie gewickelten
Speisen grillen.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen.
Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den Grillflächen (je nach Modell).
Nach der Benutzung
Stellen Sie den Thermostat auf die Position Min. oder schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf
Position 0 stellen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen 1 Stunde.
Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und
mit einem trockenen Tuch abreiben.
Der Rost, die Grillplatte, und der Wasserbehälter (je nach Modell) müssen nach jeder Benutzung gereinigt werden.
Sie sind spülmaschinengeeignet.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
DE
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Utilización, mantenimiento e instalación del producto : por su
seguridad, por favor, consulte los diferentes apartados de estas
instrucciones o los pictogramas correspondientes.
Todas las barbacoas están adaptadas para ser utilizadas
exclusivamente en el exterior.
Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El
aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos,
que no están cubiertos por la garantía:
en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y
demás entornos profesionales,
en granjas,
por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
en entornos de tipo casas de turismo rural.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
No dejarlo al alcance de los niños en su utilización.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,
o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han
podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad,
de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre
que dispongan de supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
La limpieza y el mantenimiento efectuados por el usuario no deben
ser realizados por niños sin vigilancia.
Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del aparato.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la
potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante
un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado.
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido
por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
No introducir nunca el aparato, la caja de mandos o el cable en el
agua.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro
como de fuera del aparato.
Desenrosque completamente el cable.
Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección
al menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome todas
las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con
el cable.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
ADVERTENCIA:
Es conveniente supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato y de que no lo utilicen como juguete.
no utilizar este aparato con carbón de leña o con un combustible
similar;
conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo
con corriente diferencial residual (DDR) que tenga una corriente
de funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA;
el aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra ;
se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación
para detectar cualquier signo de deterioro eventual, y no se debe
utilizar el aparato si el cable está dañado.
Con el fin de garantizar el buen funcionamiento de la barbacoa,
vierta sistemáticamente en el recipiente para agua:
1,5 litros de agua (máximo) para los modelos n° 251X y 252X
2 litros de agua (máximo) para los modelos n° 253X
(X indica de 0 a 9)
No ponga nunca de nuevo en marcha el aparato en frío sin haber
cambiado el agua en el reflector.
Lo que se debe hacer
Antes de la primera utilización, lavar la placa (según modelo), verter un poco de aceite sobre la o las placas y
secar con un trapo suave.
Para evitar deteriorar la placa o la rejilla, utilizarlas únicamente en el aparato para las que han sido diseñadas (ej:
no poner en un horno, sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes
versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si
fuera necesario.
Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no molestar la
circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio
ES
CONSELHOS DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
Utilização, manutenção e instalação do seu produto : para sua
segurança, queira consultar os diferentes parágrafos deste folheto
ou os pictogramas correspondentes.
Todos os aparelhos são adequados para uma utilização
unicamente no exterior.
Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não
estão cobertos pela garantia:
em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
em quintas,
pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter
residencial,
em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas
não brinquem com o aparelho.
O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do aparelho
com segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a
cargo do utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem
vigilância.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do
alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade.
A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando
o aparelho estiver a funcionar. Não toque nas partes quentes do
aparelho.
Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência
e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por
meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à
distância separado.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado
o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço de
Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada por
forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
Nunca mergulhe o aparelho, o painel de comando ou o cabo de
alimentação dentro de água.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no
interior como no exterior do aparelho.
Desenrole o cabo por completo.
Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo
menos equivalente e com tomada de terra incorporada; tomar as
devidas precauções para ninguém tropeçar.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra
incorporada.
ADVERTÊNCIAS:
É importante vigiar as crianças para garantir que não brincam
com o aparelho e que não o utilizam como um brinquedo.
não utilize este aparelho com carvão de madeira ou qualquer
outro combustível semelhante;
é necessário que o aparelho seja alimentado por intermédio de
um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), sendo que
a corrente atribuída de funcionamento residual não deve exceder
30 mA;
o aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
é aconselhável verificar regularmente o cabo de alimentação por
forma a detectar qualquer sinal de deterioração e o aparelho não
deve ser utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de
alguma forma danificado.
De modo a garantir o bom funcionamento do grelhador, encha
sistematicamente o recipiente com água:
1,5 litros de água (máximo) para os modelos nº 251X e 252X
2 litros de água (máximo) para os modelos nº 253X
(X pode ir de 0 a 9)
Nunca volte a ligar o aparelho a frio sem ter mudado a água no
reflector.
A fazer
Aquando da primeira utilização, lave a placa (consoante o modelo), deite um pouco de óleo na placa e limpe-a
com um pano macio.
Por forma a não danificar a placa ou a grelha, utilize-a apenas sobre o aparelho para o qual foi concebida (ex.:
não a colocar dentro do forno, sobre um bico de gás ou uma placa eléctrica ...).
Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às
diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedir a circulação
dos convidados à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
Antes de proceder à sua limpeza verifique se o aparelho está desligado da corrente.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente
sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
Certifique-se que a placa ou a grelha se encontra perfeitamente estável e correctamente colocada sobre a base
do aparelho. Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
A não fazer
Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado...)
ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou quentes; não deixe o cabo de
alimentação pendurado por cima de uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a gás…).
Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
Não toque nas partes metálicas do aparelho em aquecimento ou em funcionamento pois estas estão muito
quentes.
Nunca inicie a cozedura sem o pré-aquecimento de 15 min.
Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa ou a grelha e os alimentos
a cozinhar.
Não utilize um esfregão de aço nem pó de arear.
Mantenha o aparelho ao abrigo dos raios solares e não o guarde no exterior durante o inverno.
Não coloque a placa quente dentro de água ou sobre uma superfície frágil.
Conselhos / informações
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos,
Ambiente...).
Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico.
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as
características ou os componentes deste produto.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolonão
deverá ser consumido.
Utilização
As imagens explicativas estão impressas na embalagem do produto.
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável.
No caso da resistência estar incorrectamente colocada, o sistema de segurança impede o funcionamento do
aparelho.
Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas flambeadas no mesmo.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento, não cozinhe alimentos envolvidos em papel
alumínio (consoante o modelo).
Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira.
Não corte os alimentos directamente nas placas (consoante o modelo).
Após cada utilização
Coloque o termóstato na posição mini ou pare o aparelho colocando o interruptor na posição 0. Desligue o cabo
de alimentação da corrente e deixe o aparelho arrefecer 1 hora.
A resistência não se limpa. No caso de estar realmente suja, aguarde até estar totalmente fria e esfregue-a com
um pano seco.
A grelha, a placa, o reflector flutuante e o reservatório de água devem ser limpos após cada utilização. São
compatíveis com a máquina de lavar a loiça.
Ambiente
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
PT
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Zorg dat de plaat stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is geplaatst. Gebruik alleen de bij het
apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte plaat.
Niet doen
De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of
op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit boven een
warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
De metalen delen van het apparaat niet aanraken als het apparaat aanstaat omdat deze zeer heet kunnen
worden.
Nooit met braden beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben.
U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de plaat of gril en de te bereiden
voedingsmiddelen leggen.
Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurmiddel.
Zorg ervoor dat het apparaat niet aan zonlicht is blootgesteld en laat het in de winter niet buiten staan.
De hete bakplaat (afhankelijk van het model) niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen.
Informatie
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logostaat , kunnen
niet meer geconsumeerd worden.
Gebruik
Op de verpakking van het product vind je verklarende tekeningen.
Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond en horizontaal.
Indien het verwarmingselement niet juist geplaatst is, zal het veiligheidssysteem het inschakelen van het
apparaat tegenhouden.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorkomen.
Om de anti-aanbaklaag (afhankelijk van het model) te beschermen, gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te
gebruiken.
Snijd het voedsel niet op de platen.
Na gebruik
Draai de thermostaat op de minimum stand of haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Trek de
stekker uit het stopcontact. Laat 1 uur afkoelen.
Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil is, wacht
u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
De gril, de bakplaat en de waterbak (afhankelijk van model) dienen na elk gebruik gereinigd te worden. Ze zijn
vaatwasmachinebestendig.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Use, maintenance and installation of this product: for your
safety, please refer to the various sections of this manual and the
corresponding diagrams.
All the barbecues are suitable for outdoor use only.
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read
them carefully before using your new appliance for the first time.
Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
Read these instructions carefully and keep them near at hand; the
instructions are general for the different versions depending on the
accessories delivered with your appliance.
This appliance is designed for domestic household use only. In case
of professional use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
It is not intended to be used in the following cases, which are not
covered by the guarantee.
In kitchens reserved for staff use in shops, offices and other
professional environments;
On farms;
By hotel or motel clients, or in other residential premises;
In bed and breakfast accommodation and other similar
environments.
This appliance can be used in an outdoor environment, provided
the electrical power is supplied through a socket outlet with an earth
connection and a residual current device (RCD) having a residual
EN
operating current rating not exceeding 30mA.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities or lack
of experience and knowledge, unless they are supervised or have
been given instructions beforehand concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Children should not be allowed to play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than
8 years.
For your safety, this appliance meets applicable standards
and regulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic
Compatibility, Materials in contact with food articles, Environment,
etc.).
This appliance is designed to function on AC current only. Before
using it for the first time, check that your mains supply voltage
matches that indicated on the appliance data plate.
Any connection error will invalidate your guarantee.
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a
country other than that in which it is purchased, have it checked by
an Approved Service Centre.
Remove all packaging materials, stickers and accessories from inside
and outside of the appliance.
Unwind the power cord fully before use.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only
use an extension lead which is in good condition, has a plug with an
earth connection and is suited to the power rating of the appliance.
This appliance is not intended to function using an external time-
switch or a separate remote control system.
Never immerse the appliance or its power cord in water or any other
liquid.
Never leave the appliance unattended whilst connected to the
power supply, even if for a few moments, especially where children
are present.
Do not let the power cord hang where children may reach it.
Take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an
extension cord.
Switch off and disconnect the appliance from the power supply
when not in use.
Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has
been damaged or if the power cord or plug is damaged. To maintain
safety, these parts must be replaced by an Approved Service Centre.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance by
the customer must be performed by an Approved Service Centre.
Exposed surfaces may be hot when the appliance is in use.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Never move the appliance as long as it is hot.
WARNING:
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance and use the appliance as a toy.
Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this
appliance.
Allow the appliance to cool down completely before you clean
and store it.
The power cord must never be close to or in contact with hot parts
of the appliance, close to a source of heat or resting on sharp edges.
Never place the appliance close to a wall or below a wall cupboard.
Never place the appliance below or close to easily inflammable
objects (e.g. curtains, etc.).
If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish
flames with water. Disconnect the appliance and smother the
flames with a damp cloth.
In order to ensure optimal barbecue performance, carefully pour
into the water container:
1.5 litres of water (maximum) for model numbers 251X and
252X
2 litres of water (maximum) for model numbers 253X
(X may be a number from 0 to 9)
Never restart the appliance without having changed the water in the
reflector.
Do
Before first use, wash the plate (depending on model), pour a little cooking oil onto the plate and wipe with a
soft cloth or paper kitchen towel.
To avoid damaging the plate or the grid : only use it on the support for which it was designed (e.g.: do not use it
in an oven, on a gas or electric hob, etc.).
Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your
appliance, and keep them within reach.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the
table without tripping over it.
Check that the appliance is unplugged before cleaning.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as
birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Ensure that the plates or the grids are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use the
plates and grids provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
Do not
Never leave the appliance plugged in when not in use.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a
soft surface such as a tea-towel.
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
Do not touch the metal parts of the appliance when it is heating or operating, as they are very hot.
Never start cooking without preheating for 15 min.
Do not use aluminium foil or other objects between the plate or the grill and the food being cooked.
Do not use a metal scouring pad or scouring powder.
Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter.
Do not place the hot plate (depending on model) under water or on a fragile surface.
Advice / information
For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without
prior notice.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
Any solids or liquids which come into contact with parts marked with the logo should not be consumed.
Using
Explanatory diagrams can be found on the product packaging
Place your appliance horizontally on a flat,stable heat resistant surface.
If the heating element is incorrectly positioned, the safety system will prevent the appliance from working.
To avoid damaging your product, do not use flambé recipes in connection with it at any time.
To preserve the non-stick properties of the coating, do not cook food in aluminium foil (depending on model).
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate.
Never cut food directly on the plates (depending on model).
After use
Place the thermostat in the min. position or set the switch to position 0. Unplug from the mains socket and leave
the appliance to cool down.
The heating element is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry cloth.
The grill, plate and water tank must be cleaned each time after use. They are dishwasher safe.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar
donde se realiza la cocción.
Asegúrese de que la placa o la parrilla esté estable y bien colocada sobre la base el aparato. Utilice exclusivamente
la placa o la parrilla suministrada con el aparato o adquirida en un centro de servicio autorizado.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
No conecte nunca el aparato cuando no se utilice.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...)
o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable encima de
una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…).
No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
No toque las partes metálicas del aparato mientras esté calentando o en funcionamiento porque estarán muy
calientes.
No comience nunca a cocinar sin haber precalentado previamente el aparato durante 15 min.
No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa y los alimentos a cocer.
No utilice una esponja metálica, ni detergente en polvo.
No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno.
No poner la placa caliente (según modelo) bajo el agua o sobre una superficie frágil.
Consejos / información
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros minutos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logono podrá ser
consumido.
Utilización
Los dibujos explicativos se encuentran impresos en el envase del producto.
Coloque el aparato sobre una superficie firme al horizontal.
Si la resistencia está mal colocada, el sistema de seguridad impide que el aparato se ponga en funcionamiento.
A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento, no cocine alimentos envueltos en papel de
aluminio (según modelo).
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
No corte directamente los alimentos sobre las placas (según modelo).
Después de la utilización
Colocar el termostato sobre la posición mini o parar el aparato pasando el interruptor a posición 0. Desconecte el
cable de la red y deje que el aparato se enfríe 1 ora.
La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla con un trapo seco.
La rejilla, la placa y la cuba de agua deben limpiarse después de cada utilización. Pueden lavarse en el lavavajillas.
Medio ambiente
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Utilizzo, manutenzione e installazione del prodotto : per la vostra
sicurezza, si prega di fare riferimento ai diversi paragrafi delle presenti
istruzioni e ai simboli corrispondenti.
Tutti i barbecue sono appropriati per un uso esclusivamente
esterno.
Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente
domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi,
che restano esclusi dalla garanzia:
in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in
altri ambienti professionali,
nelle fabbriche,
dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
in ambienti tipo camere per vacanze.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della
loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni
in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché
possano beneficiare di sorveglianza o di istruzioni preliminari
relative all’uso dell’apparecchio e comprendano i pericoli implicati.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non possono essere eseguite da bambini
senza sorveglianza.
Tenere l’apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
IT
Non toccare mai le superfici calde dell’elettrodomestico.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la
tensione indicate sotto l’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per
mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza
separato.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio né la scatola di
comando né il cavo.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che
all’esterno dell’apparecchio.
Svolgere completamente il cavo.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare
almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra
integrata.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra
incorporata.
AVVERTENZA:
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio o lo utilizzino come un giocattolo.
non usare questo apparecchio con carbone di legna o con un
combustibile simile;
conviene che l’apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo
a corrente differenziale residua (DDR) con una corrente assegnata
residua di funzionamento che non superi 30 mA;
l’apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che
comprenda un contatto di terra;
si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione
per rilevare qualsiasi segno di deterioramento eventuale, e
l’apparecchio non deve essere usato se il cavo è danneggiato.
Per assicurare il corretto funzionamento del barbecue, versare
sistematicamente nel recipiente dell’acqua:
1,5 litri d’acqua (max.) per i modelli n. 251X e 252X
2 litri d’acqua (max.) per i modelli n. 253X
(X è compreso tra 0 e 9)
Non riavviare mai l’apparecchio a freddo senza avere cambiato
l’acqua nel recipiente.
Cosa fare
Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra (in base al modello), versare un po’ di olio sulla piastra e asciugarla
con un panno morbido.
Per evitare di deteriorare la piastra o la griglia, utilizzarle solo sull’apparecchio per el quale sono previste (es.: non
metterle nel forno, sul fornello o su una piastra elettrica).
Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte
delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se
necessario.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per non
ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile,
come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Badare che la piastra o la griglia sia stabile e ben posizionata sulla base dell’apparecchio. Utilizzare solo la piastra
fornita con l’apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato.
Cosa non fare
Non collegare mai l’apparecchio quando non viene utilizzato.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un
supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Non appoggiare l’apparecchio su di una superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non lasciare mai il cavo
pendente sopra una fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.).
Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si stanno riscaldando e se sono in funzione poiché sono
molto calde.
Non avviare mai la cottura senza il preriscaldamento di 15 min.
Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra la piastra o la griglia e gli alimenti da
cuocere.
Non utilizzare spugne in metallo né polvere per sfregare.
Non depositare l’apparecchio al sole, né lasciarlo fuori d’inverno.
Non mettere la piastra calda (secondo i modelli) sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
Consigli / informazioni
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità
elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico.
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logonon possono essere
consumati.
Utilizzo
Le illustrazioni esplicative sono stampate sulla confezione del prodotto.
Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo o orizzontale.
Se la resistenza non è posizionata correttamente, il sistema di sicurezza impedisce l’attivazione dell’apparecchio
(secondo i modelli).
Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realizzare ricette flambées.
Non cuocete al cartoccio per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento.
Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre (secondo i modelli).
Dopo l’utilizzo
Mettere il termostato sulla posizione min. o spegnere l’apparecchio portando l’interruttore sulla posizione 0.
Scollegare il cavo dalla rete elettrica e lasciare che l’apparecchio si raffreddi 1 ora.
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e strofinarla
con uno straccio asciutto.
La griglia, la piastra e la vaschetta dell’acqua devono essere puliti dopo ogni uso. Possono essere lavati in
lavastoviglie.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
EL
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Τη χρήση, τη συντήρηση και την εγκατάσταση του προϊόντο: για
την ασφάλεια σα, σα ευχαριστώ αναφέρονται στι διάφορε
παραγράφου του παρόντο εγχειριδίου και τα αντίστοιχα
εικονογράατα.
Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. εν πορεί να χρησιοποιηθεί στι ακόλουθε περιπτώσει,
οι οποίε δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
Σε χώρου κουζίνα που χρησιοποιούνται από το προσωπικό σε
καταστήατα, γραφεία και άλλα επαγγελατικά,
Σε αγροκτήατα,
Για χρήση από πελάτε ξενοδοχείων, πανδοχείων και άλλα οικιακά
περιβάλλοντα,
Σε περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόενων διαερισάτων.
Μην ετακινείτε τη συσκευή ενώ αγειρεύετε.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιοποιείται από άτοα
(συπεριλαβανοένων των παιδιών) ε ειωένε σωατικέ
αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε ή άτοα χωρί πείρα ή
γνώση τη συσκευή, εκτό αν έχουν λάβει σχετικέ οδηγίε για τη
χρήση τη συσκευή ή επιτηρούνται από άτοο υπεύθυνο για την
ασφάλειά του.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται και να ην του επιτρέπεται να
παίζουν ε τη συσκευή.
Η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά ηλικία 8 χρονών
και πάνω, και από άτοα ε ειωένε φυσικέ ή πνευατικέ
δυνατότητε ή χωρί επειρία και γνώση, όνο εφόσον υπάρχει
η απαραίτητη παρακολούθηση ή έχουν δοθεί οδηγίε σχετικά ε
την σωστή χρήση τη συσκευή και υπάρχει κατανόηση για του
κινδύνου που υπάρχουν. Ο καθαρισό και η συντήρηση από το
χρήστη δεν πρέπει να πραγατοποιείται από παιδιά χωρί επίβλεψη.
Ο καθαρισό και η διατήρηση τη συσκευή δεν πρέπει να γίνεται
από παιδιά εκτό κι αν είναι εγαλύτερα από 8 και υπό επιτήρηση.
Η θεροκρασία των προσβάσιων επιφανειών πορεί είναι
αυξηένη κατά την ώρα λειτουργία τη συσκευή.
Μην αγγίζετε τι ζεστέ επιφάνειε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η ισχύ τη ηλεκτρική σα εγκατάσταση αντιστοιχεί
ε την ισχύ που αναγράφεται στο κάτω έρο τη συσκευή.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε λειτουργία ε
εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή χωριστό τηλεχειριστήριο.
Εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από κάποιο εξουσιοδοτηένο κέντρο σέρβι, ώστε
να αποφύγετε τυχόν κινδύνου.
Ποτέ η βυθίζετε στο νερό τη συσκευή, τη ονάδα ελέγχου ή το
καλώδιο.
Βγάλτε όλα τα υλικά τη συσκευασία, τα αυτοκόλλητα και τα
αξεσουάρ, από το εσωτερικό και εξωτερικό έρο τη συσκευή.
Ξετυλίξτε τελείω το ηλεκτρικό καλώδιο.
Εάν χρησιοποιείτε καλώδιο προέκταση, πρέπει να έχει το λιγότερο
ίδια διατοή και γειωένη πρίζα. Λαβάνετε όλε τι απαραίτητε
προφυλάξει για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκοντάψει κάποιο
στο καλώδιο.
Να συνδέετε την συσκευή σα πάντα σε πρίζα ε γείωση.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειένου
να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν ε τη συσκευή ούτε θα την
χρησιοποιήσουν ω παιχνίδι.
η χρησιοποιείτε τη συσκευή ε ξυλάνθρακα ή παρόοιο
εύφλεκτο υλικό.
συνιστάται η συσκευή να τροφοδοτείται έσω ια ενδιάεση
διάταξη παραένοντο ρεύατο (DDR) ε παραένον ρεύα
λειτουργία καθορισένο ώστε να ην υπερβαίνει τα 30 mA.
η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε ια πρίζα ρεύατο ε γείωση.
συνιστάται ο τακτικό έλεγχο του καλωδίου ρεύατο
προκειένου να εντοπιστεί οποιοδήποτε ίχνο ενδεχόενη
φθορά και εάν το καλώδιο έχει φθαρεί η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιοποιηθεί.
Για να διασφαλιστεί η καλή λειτουργία τη ψηστιέρα,
αναπληρώνετε τακτικά το νερό στη λεκάνη:
1,5 λίτρα νερό (έγιστο) για τα οντέλα αρ. 251X και 252X
2 λίτρα νερό (έγιστο) για τα οντέλα αρ. 253X
(X = από 0 έω 9)
Ποτέ η θέτετε σε λειτουργία την κρύα συσκευή χωρί πρώτα να
αλλάξετε το νερό που βρίσκεται έσα στον ανακλαστήρα.
Τι πρέπει να κάνετε
Κατά την πρώτη χρήση, πλύνετε την πλάκα (ανάλογα ε το οντέλο), ρίξτε λίγο λάδι πάνω στην πλάκα ή τι
πλάκε και σκουπίστε ε ένα αλακό πανάκι.
Για να αποφύγετε την φθορά τη πλάκα ή τη σχάρα, χρησιοποιείστε τι αποκλειστικά στη συσκευή, για την
οποία κατασκευάστηκαν (π.χ. ην τι βάζετε στο φούρνο, σε αεριούχο καυστήρα ή σε ηλεκτρική πλάκα...).
ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε χρήσεω και κρατείστε τι. Οι οδηγίε είναι κοινέ για διάφορου τύπου
ανάλογα ε ποια εξαρτήατα είναι εξοπλισένη η συσκευή.
Σε περίπτωση ατυχήατο, ρίξτε αέσω κρύο νερό στο έγκαυα και εάν είναι απαραίτητο καλέστε γιατρό.
Φροντίστε κατά την τοποθέτηση του καλωδίου ε ή χωρί παλαντέζα να λαβάνετε όλε τι απαραίτητε
προφυλάξει προκειένου να ην παρεποδίζεται η κυκλοφορία των καλεσένων γύρω από το τραπέζι.
Πριν από το καθάρισα, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι στην πρίζα.
Η δηιουργία καπνού πορεί να είναι επικίνδυνη για ζώα ε πολύ ευαίσθητο αναπνευστικό σύστηα, όπω τα
πτηνά. Σα προτείνουε να ην κρατάτε πτηνά στην κουζίνα.
Ελέγξτε, αν οι πλάκε είναι σταθερέ, σωστά τοποθετηένε και αν εφαρόζουν σωστά στη συσκευή.
Χρησιοποιείτε όνον πλάκε προηθευένε ε τη συσκευή ή αγορασένε στο ειδικευένο σέρβι.
Τι πρέπει να αποφεύγετε
Ποτέ ην αφήνετε την συσκευή συνδεδεένη στην πρίζα όταν δεν την χρησιοποιείτε, έκτο εάν την
προθεραίνετε.
Για να αποφύγετε την υπερθέρανση τη συσκευή, σα συνιστούε να ην την τοποθετείτε σε γωνίε και να
ην ακουπάει στον τοίχο.
Ποτέ ην τοποθετείτε την συσκευή απευθεία σε ευαίσθητε επιφάνειε (γυάλινο τραπέζι, ρούχα, έπιπλα ε
βερνίκι). Αποφύγετε να την χρησιοποιείτε πάνω σε αλακή επιφάνεια σαν τον ουσαά.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε ολισθηρέ ή σε καυτέ επιφάνειε, ην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να
κρέεται πάνω από πηγή θερότητα (άτια κουζίνα, γκάζι...).
Μην τοποθετείτε σκεύη ή εργαλεία αγειρέατο πάνω στι επιφάνειε ψησίατο τη συσκευή. Μην αγγίζετε
τα εταλλικά έρη τη συσκευή όταν αυτή θεραίνεται ή είναι σε λειτουργία, καθώ είναι πολύ ζεστά.
Ποτέ ην αρχίζετε το αγείρεα χωρί πρώτα να έχει προθερανθεί η συσκευή για 15 λεπτά. Μην χρησιοποιείτε
αλουινόχαρτο ή οτιδήποτε άλλο εταξύ τη πλάκα και του φαγητού που πρόκειται να αγειρέψετε.
Μην χρησιοποιείτε συράτινο σφουγγαράκι ή ισχυρά απορρυπαντικά.
Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε έρο που θα είναι άεσα εκτεθειένη στον ήλιο, ούτε και να την αφήνετε σε
εξωτερικού χώρου το χειώνα.
Μη τοποθετείτε τη ζεστή πλάκα στο νερό ή σε εύθραυστη επιφάνεια (σύφωνα ε τον τύπο).
Συβουλέ/Πληροφορίε
Για την ασφάλειά σα, η συσκευή αυτή συφωνεί ε τα ισχύοντα πρότυπα και του ισχύοντε κανονισού
(Οδηγίε για τη χαηλή τάση, την ηλεκτροαγνητική συβατότητα, τα υλικά σε επαφή ε τροφέ, το περιβάλλον
κ.λπ.).
Ευχαριστούε που αγοράσατε αυτήν την συσκευή, η οποία έχει κατασκευαστεί για οικιακή χρήση όνο.
Η εταιρεία α έχει ια τρέχουσα πολιτική έρευνα και διατηρεί το δικαίωα να αλλάξει αυτά τα προϊόντα χωρί
καία ειδοποίηση.
Όταν χρησιοποιήσετε την συσκευή σα για πρώτη φορά, πορεί να υπάρξει ια ικρή υρωδιά και λίγο
καπνό κατά τα πρώτα λεπτά.
Κάθε στέρεα ή υγρή τροφή η οποία έρχεται σε επαφή ε τα εξαρτήατα που φέρουν το λογότυπο δεν πρέπει
να καταναλώνονται.
Χρησιοποίηση
Τα επεξηγηατικά σχέδια είναι τυπωένα πάνω στο κουτί συσκευασία του προϊόντο
Σε περίπτωση που η αντίσταση δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, ενεργοποιείται το σύστηα ασφαλεία και
αποτρέπει την έναρξη λειτουργία τη συσκευή.
Για να αποφύγετε οποιαδήποτε ζηία του προϊόντο σα, ην το χρησιοποιήσετε ποτέ για να παρασκευάσετε
συνταγέ φλαπέ.
Για να διατηρήσετε τι αντικολλητικέ ιδιότητε τη επίστρωση, ην ψήνετε φαγητά σε αλουινόχαρτο (ανάλογα
ε το οντέλο).
Για τη διατήρηση τη επικάλυψη τη πλάκα ψησίατο, να χρησιοποιείτε πάντα ια πλαστική ή ξύλινη
σπάτουλα.
Ποτέ ην κόβετε το φαγητό όταν αυτό είναι ακόα στι πλάκε (σύφωνα ε τον τύπο).
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Bu ürünün kullanımı, bakımı ve kurulumu: Güvenlğnz çn lütfen bu
kılavuzun çetl bölümlerne ve lgl emalara bakın.
Tüm mangallar sadece dıarıda kullanılmak üzere tasarlanmıtır.
DİKKAT: Güvenlk önlemler chazın ayrılmaz br parçasıdır. Chazınızı
lk kez kullanmadan önce bu blgler dkkatle okuyun. Güvenlk
talmatlarını daha sonra kolay ulaableceğnz br yerde bulundurun.
Bu talmatları dkkatle okuyun ve kolayca ulaableceğnz br yere
koyun; bu talmatlar genelde, chazınızla brlkte teslm edlen
aksesuarlara bağlı olarak chazın farklı versyonları çn geçerldr.
Bu chaz yalnızca evde kullanılmak üzere tasarlanmıtır. Tcar amaçla
kullanılırsa, yanlı kullanılırsa ve talmatlara uyulmazsa malatçı
sorumluluk kabul etmez ve garant geçerllğn kaybeder.
Garant kapsamına grmeyen aağıdak durumlarda kullanılmak
üzere tasarlanmamıtır:
Mağaza, ofs veya dğer çalıma ortamlarında personeln
kullanımına ayrılan mutfaklarda;
Çftlklerde;
Otel veya motel müterler tarafından veya dğer konaklama
tesslernde;
Yatak ve kahvaltı verlen konaklama tessler ve benzer dğer
ortamlarda.
Eğer elektrk bağlantısı topraklanmı br soket çıkıı ve artık akım
dereces 30mA değern amayan br kaçak akım röles üzernden
sağlanıyorsa bu chaz dı ortamlarda kullanılablr.
Bu chaz bedensel, duyusal veya zhnsel engel olan kler (ve
çocuklar) ya da daha önce chazı kullanmamı kler tarafından
kullanıma uygun değldr. Knn güvenlğnden sorumlu brnn
gözetm altında veya önceden chazın kullanımına lkn talmatlar
sağlandıktan sonra kullanılablr.
Chazın güvenl eklde kullanımı ve htva ettğ rskler konusunda
gerekl blglendrme ve gözetm sağlandığı takdrde bu chaz 8 ya ve
üzer çocuklar, fzksel, duyusal veya zhnsel engel bulunan k ya da
deneymsz veya blgs kısıtlı kler tarafından kullanılablr. Temzlk ve
bakım, gözetm altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Çocukların chazla oynamasına zn verlmemeldr.
Chazı ve kablosunu 8 ya altı çocukların eremeyeceğ yerlerde
saklayın.
Güvenlğnz çn bu chaz yürürlüktek standartlara ve düzenlemelere
uygun olarak üretlmtr (Düük Voltaj, Elektromanyetk Uyumluluk,
Gıda le temas eden madde ve malzemeler, Çevre yönergeler vs.).
Bu chaz yalnızca alternatf akımda çalımak üzere tasarlanmıtır.
İlk defa kullanmadan önce ebeke akımının chazın ver plakası
üzerndek akım le uyuup uyumadığını kontrol edn.
Herhang br bağlantı hatası garanty geçersz kılar.
Yürürlüktek standartların farklılığı yüzünden, chaz satın alındığı
ülkeden baka br ülkede kullanılacaksa br yetkl servse kontrol ettrn.
Chazın çndek ve dıındak tüm ambalaj malzemelern, etketler ve
aksesuarları çıkartın.
Kullanmadan önce elektrk kablosunu tümüyle açın.
Uzatma kablosu kullanmayın. Eğer uzatma kablosu kullanmanın
sorumluluğunu üzernze alıyorsanız sadece y durumda,
topraklanmı, chazın elektrk sınıfına uygun br uzatma kablosu
kullanın.
Bu chaz harc br zamanlayıcı veya uzaktan kumanda vasıtasıyla
çalıtırılmamalıdır.
Chazı veya elektrk kablosunu asla herhang br sıvıya batırmayın.
Elektrğe bağlıyken özellkle etrafında çocukların olması durumunda
chazı brkaç dakkalığına ble olsa asla gözetmsz bırakmayın.
Elektrk kablosunun çocukların ulaableceğ eklde sarkmamasına
dkkat edn.
Kmsenn elektrk kablosuna takılarak dümemes çn gerekl
önlemler alın.
Kullanılmadığı zaman chazı kapatıp fn elektrk prznden çekn.
Chazı ften çıkarırken elektrk kablosundan tutarak çekmeyn.
Düzgün çalımıyorsa, hasar gördüyse veya elektrk kablosu ya da
f hasarlıysa chazı kullanmayın. Güvenlğ sağlamak amacıyla bu
parçaların yetkl Servs Merkez tarafından değtrlmes gerekr.
Müterler tarafından gerçekletrlen standart temzleme ve bakım
dıındak lemler yetkl servs tarafından yapılmalıdır.
Chaz kullanım halndeyken açıkta bulunan yüzeyler ısınablr.
Chazın sıcak yüzeylerne asla dokunmayın.
Chaz sıcak olduğu sürece asla hareket ettrmeyn.
UYARI:
Chazla oynamadıklarından emn olmak çn çocuklar gözetm
altında tutulmalıdır.
Bu chaz le kömür veya baka patlayıcı maddeler kullanılmamalıdır.
Chazı temzlemeden ve kaldırmadan önce tamamen soğumasını
bekleyn.
Elektrk kablosunun chazın ısınan parçaları le temas etmemes,
herhang br ısı kaynağının yakınına gelmemes ve svr köelern
üzerne yerletrlmemes gerekr.
Chazı asla br duvarın veya duvara monte edlm br rafın altına
yerletrmeyn.
Chazı asla kolay alev alan nesnelern (örn. perde vs.) altına veya
yakınına yerletrmeyn.
Eğer chazın parçaları alev alırsa asla yangını su le söndürmeye
kalkmayın. Chazın fn przden çekn ve alevler ıslak br kuma
le boğun.
Barbekünün doğru çalımasını sağlamak çn, hazne çne
sstematk olarak su doldurun:
251X ve 252X modelleri için 1,5 litre su (maksimum)
253X modelleri için 2 litre su (maksimum)
(X 0 ila 9 arasında olabilir)
Haznedek suyu yenlenemeden asla chazı yenden kullanmayın.
Yapmanız gerekenler
İlk kullanımdan önce tepsy (modele bağlı olarak) yıkayın, üzerne braz yemeklk yağ dökün ve yumuak br bez
veya mutfak havlusuyla sln.
Tepsye veya ızgaraya hasar vermemek çn: Sadece amacına uygun br desteğn üzernde kullanın (örn.: br fırının
çnde, gaz veya elektrkl ocak gözü üzernde vs.).
Chazınızla brlkte verlen aksesuarlara bağlı olarak modeller değklk gösterse de bu talmatlar tüm modeller çn
geçerldr. Talmatları dkkatle okuyun ve kolayca ulaableceğnz br yerde saklayın.
Eğer br kaza meydana gelrse, yanığı hemen soğuk suya tutun ve gerekrse doktora danıın.
Uzatma kablosu kullanılsın veya kullanılmasın, elektrk kablosunu msafrlernzn masanın etrafında kabloya
takılmadan rahatça dolaableceğ eklde dkkatlce konumlandırın.
Temzlemeden önce chazı ften çekn.
Prme sırasında oluan buhar özellkle kular gb hassas solunum sstemne sahp hayvanlar çn tehlkel olablr.
Ku besleyen klere hayvanlarını prme alanından uzak tutmalarını tavsye ederz.
Tepslern ve ızgaraların sağlam, y konumlandırılmı ve chaza doğru eklde takılmı olmasını sağlayın. Yalnızca
chazla brlkte verlen veya yetkl servs merkeznden satın aldığınız prme tepssn ve ızgaraları kullanın.
Yapmamanız gerekenler
Kullanmadığınız süre çnde chazı asla prze takılı bırakmayın.
Fazla ısınmasını engellemek çn chazı köelere veya duvarın çok yakınına yerletrmeyn.
Chazı hassas (cam masa, masa örtüsü, clalı moblya gb) veya kurulama bez gb yumuak yüzeylern üzerne
yerletrmeyn.
Mutfak aletlernz chazın prme yüzeylernn üzerne koymayın.
Chaz ısınırken veya çalıırken çok sıcak oldukları çn chazın metal kısımlarına dokunmayın.
15 dakka ısıtmadan asla prmeye balamayın.
Teps veya ızgara le prlen yemek arasına alümnyum folyo veya baka nesneler koymayın.
Ovma tel, aındırıcı temzleme sünger veya ovma tozu kullanmayın.
Chazı drekt güne ıığına maruz bırakmayın veya kıın dıarıda bırakmayın.
Tepsy sıcakken (modele göre) suyun altına veya hassas br yüzeye koymayın.
Öner / blg
Güvenlğnz çn bu chaz yürürlüktek tüm standartlara ve yönetmelklere (Düük Gerlm Drektf,
Elektromanyetk Uyumluluk, Gıda le Temas Eden Malzemeler, Çevre vs.) uygundur.
Yalnızca ev kullanımına uygun olan bu chazı aldığınız çn teekkür ederz.
rketmz aratırma/geltrme çalımalarına devam etmektedr ve önceden blglendrmeden ürünler üzernde
değklkler yapablr.
İlk kullanımda lk brkaç dakka boyunca haff br koku ve duman çıkablr.
Üzernde chaz logosu bulunan parçalarla temas eden katı veya sıvı gıda maddeler kesnlkle tüketlmemeldr.
Kullanım
Açıklayıcı emalar ürünün ambalajı üzernde bulunur
Chazınızı yatay olarak sabt, düz ve ısıya dayanıklı br yüzeye yerletrn.
Isıtma elemanı yanlı eklde yerletrlmse güvenlk sstem chazın çalıtırılmasını önler.
Ürününüzün zarar görmesn engellemek çn yemeğn üzerne alkol dökerek alevlendrlen yemek tarern
prmeyn.
Kaplamanın yapımazlığının korunması çn alümnyum folyo çersnde yemek prmeyn (modele bağlı olarak).
Prme tepssnn zarar görmemes çn her zaman tahta veya plastk spatula kullanın.
Asla doğrudan tepsnn üzernde yemek malzemes kesmeyn (modele bağlı olarak).
Kullanım sonrası
Termostatı mn. konumuna veya düğmey 0 konumuna getrn. Elektrk fn przden çıkartın ve chazı soğumaya
bırakın.
Isıtma elemanı temzlenmemeldr. Krlendğnde, soğumasını bekleyn ve kuru br bezle sln.
Izgara, teps ve su tankı her kullanımdan sonra temzlenmeldr. Bu elemanlar bulaık maknesnde yıkanablr.
Çevrey koruyun!
Chazınız çok sayıda yenden üretleblen veya ger dönütürüleblen parça çerr.
Chazı br atık toplama noktasına götürün.
TR














      




















30









8










AR
2100104953
Μετά την χρήση
Γυρίστε τον θεροστάτη στη χαηλότερη θέση ή ρυθίζοντα τον διακόπτη στη θέση 0 θα απενεργοποιήσετε τη
συσκευή. Πριν από το καθάρισα, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι στην πρίζα 1 ώρα.
Η αντίσταση δεν καθαρίζεται. Εάν είναι πολύ βρώικη, περιένετε έω του κρυώσει εντελώ και τρίψτε τη ε
ένα στεγνό πανάκι.
Η σχάρα, ο κάδο νερού πρέπει να καθαρίζονται ετά από κάθε χρήση. Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο
πιάτων.
Περιβάλλον
Α συβάλλουε κι εεί την προστασία του περιβάλλοντο!
Η συσκευή σα περιέχει πολλά αξιοποιήσια ή ανακυκλώσια υλικά.
Παραδώστε την παλιά σα συσκευή σε ένα κέντρο διαλογή, το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία
τη.
  
















































































1.5
X252X251
2
X253
90X



































15































0
















SIGURNOSNA UPUTSTVA
VAŽNE MJERE ZAŠTITE
Korištenje, održavanje i postavljanje ovog aparata: radi svoje
sigurnosti pogledajte različite odjeljke ovog priručnika i
odgovarajuće dijagrame.
Svi roštilji prikladni su samo za upotrebu na otvorenom.
OPREZ: sigurnosne mjere opreza su sastavni dio aparata. Prije
prvog korištenja novog aparata pažljivo pročitajte sigurnosne
mjere opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako
biste ih mogli koristiti za buduće potrebe.
Pažljivo pročitajte ova uputstva i držite ih nadohvat ruke; uputstva su
opšta za različite verzije, zavisno od pribora isporučenog uz vaš aparat.
Ovaj aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Proizvođač ne preuzima odgovornost i garancija se ne
primjenjuje u slučaju profesionalne upotrebe, nepropisne
upotrebe ili nepostupanja u skladu s uputstvima.
Aparat nije namijenjen za upotrebu u sljedećim slučajevima
koji nisu pokriveni garancijom:
u kuhinjskim prostorima, za osoblje u trgovinama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima;
na seoskim imanjima;
za goste hotela, motela i drugih stambenih prostora;
u smještajnim jedinicama s uslugom noćenja i doručka i
drugim sličnim okruženjima.
Ovaj aparat može se koristiti u vanjskom okruženju uz strujno
napajanje putem utičnice s uzemljenim priključkom i zaštitnim
uređajem diferencijalne struje (FID) s nazivnom diferencijalnom
strujom koja ne prekoračuje 30 mA.
Ovaj aparat nije predviđen da ga koriste osobe (uključujući
djecu) ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti
ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba
odgovorna za njihovu sigurnost koja im je prethodno dala
upute o načinu korištenja aparata.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosne dobi od 8 godina
i starija i osobe ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih
sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili ako su upućeni u siguran način korištenja aparata,
te ako su razumjeli opasnosti u vezi s tim. Čišćenje i održavanje
koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Djeci ne treba dozvoliti da se igraju s aparatom..
Aparat i njegov kabal držite van dohvata djece mlađe od 8
godina.
Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim
standardima i propisima (direktive o niskom naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u
kontakt sa namirnicama, zaštiti životne sredine, itd.).
Ovaj aparat je konstruisan samo za rad na naizmjeničnoj struji.
Prije prvog korištenja aparata provjerite da li napon napajanja
vaše strujne mreže odgovara naponu navedenom na označnoj
pločici aparata.
Greške u priključivanju poništavaju garanciju.
U slučaju korištenja aparata u zemlji u kojoj nije kupljen, a
uzimajući u obzir različite standarde koji su na snazi, proizvod
treba provjeriti ovlašteni servisni centar.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor iz unutrašnjosti i s
vanjske strane proizvoda.
Prije upotrebe potpuno odmotajte strujni kabal.
Ne koristite produžni kabal. Ako prihvaćate odgovornost za
taj postupak, koristite samo produžni kabal koji je u dobrom
stanju, koji ima utikač s uzemljenim priključkom i koji je
prikladan za nazivnu struju proizvoda.
Ovaj aparat nije predviđen za rad pomoću vanjskog vremenskog
prekidača ili zasebnog daljinskog upravljačkog sistema.
Aparat ili pripadajući strujni kabal nikada ne uranjajte u vodu
niti u druge tekućine.
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na
strujno napajanje, čak ni na nekoliko trenutaka, a naročito ako
su prisutna djeca.
Ne ostavljajte strujni kabal da visi nadohvat djece.
Poduzmite sve potrebne mjere opreza kako biste spriječili
spoticanje o produžni kabal.
Kada ga ne koristite, aparat isključite i odspojite od strujnog
napajanja.
Utikač nikada ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za strujni
BS
kabal.
Aparat nemojte koristiti ako ne radi ispravno, ako je oštećen ili
ako je strujni kabal ili utikač oštećen. Radi održavanja sigurnosti,
ove dijelove treba zamijeniti ovlašteni servisni centar.
Sve zahvate, osim uobičajenog čišćenja i održavanja koje
obavlja korisnik, mora obavljati samo ovlašteni servis.
Izložene površine mogu biti vruće kada se aparat koristi.
Nikada ne dodirujte vruće površine aparata.
Nikada ne pomjerajte aparat dok je vruć.
UPOZORENJE:
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da se ne
igraju aparatom i da ga ne koriste kao igračku.
S ovim aparatom ne smije se koristiti drveni ugalj ili slična
zapaljiva goriva.
Prije čišćenja i odlaganja pričekajte da se aparat potpuno
ohladi.
Strujni kabal nikada ne smije biti u blizini ili u kontaktu
s vrućim dijelovima aparata, u blizini izvora toplote niti
postavljen preko oštrih ivica.
Aparat nikada ne postavljate u blizini zida ili ispod zidnog
ormarića.
Aparat nikada ne postavljajte ispod ili u blizini lako zapaljivih
predmeta (npr. zavjesa i sl.).
Ako dijelove aparata zahvati vatra, vatru nikada ne
pokušavajte gasiti vodom. Isključite aparat od strujnog
napajanja i ugasite vatru vlažnom krpom.
Radi osiguranja optimalnog radnog učinka roštilja pažljivo
ulijevajte u spremnik za vodu:
1,5 litre vode (maksimalno) za modele br. 251X i 252X
2 litre vode (maksimalno) za modele br. 253X
(X može biti broj od 0 do 9)
Nemojte nikada ponovo pokretati aparat, a da niste promijenili
vodu u reektoru.
Šta je potrebno učiniti
Prije prve upotrebe operite ploču (ovisno o modelu), izlijte malo jestivog ulja na nju i obrišite je
mekanom krpom ili papirnim ubrusom.
Kako biste izbjegli oštećenje ploče ili rešetke: koristite ih samo na držaču za koji su konstruisane (npr. ne
koristite ih na peći, na plinskom ili električnom štednjaku i sl.).
Pažljivo pročitajte uputstva uobičajena za različite verzije, zavisno od pribora koji je isporučen s vašim
aparatom i držite ih nadohvat ruke.
Ako se nesreća dogodi, opekotinu odmah isperite hladnom vodom i ako je potrebno potražite savjet
ljekara.
Bez obzira da li koristite produžni kabal ili ne, strujni kabal postavite pažljivo tako da se gosti mogu
slobodno kretati oko stola bez spoticanja o kabal.
Prije čišćenja provjerite da li je aparat isključen iz strujnog napajanja.
Isparavanja od pripreme jela mogu biti opasna za životinje koje imaju posebno osjetljiv respiratorni
sistem, kao što su ptice. Vlasnicima ptica preporučujemo da ih drže podalje od područja pripreme jela.
Uvjerite se da su ploče ili rešetke stabilne, dobro postavljene i ispravno pričvršćene na aparat. Koristite
samo ploče i rešetke koje su isporučene s aparatom ili kupljene u ovlaštenom servisnom centru.
Šta ne treba raditi
Kada ga ne koristite, aparat nikada ne ostavljajte priključen na strujno napajanje.
Kako biste spriječili pregrijavanje aparata, ne postavljajte ga u ćošak ili uz sami zid.
Aparat nikada ne postavljajte direktno na nježne površine (stakleni sto, stolnjak, lakirani namještaj i sl.)
ili na mekane površine poput kuhinjske krpe.
Pribor za pripremu jela ne stavljajte na površinu aparata namijenjenu za pripremu jela.
Ne dodirujte metalne dijelove aparata kada se aparat zagrijava ili radi jer su vrlo vruće.
Nemojte nikada ponovo pokretati aparat, a da niste promijenili vodu u reektoru.
Nikada ne započinjite s pripremom jela bez prethodnog zagrijavanja aparata od 15 minuta.
Između ploče ili rešetke i hrane koja se priprema nikada ne koristite aluminijsku foliju.
Ne koristite metalnu abrazivnu spužvicu ili abrazivni prašak.
Ne ostavljajte aparat na direktnom sunčevom svjetlu ili na otvorenom tokom zime.
Ne stavljajte vruću ploču (ovisno o modelu) pod vodu ili na nježne površine.
Savjet / informacije
Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu sa svim primjenjivim standardima i propisima (direktiva o
niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa namirnicama,
zaštiti životne sredine, ...).
Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata koji je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Naša kompanija ima kontinuiranu politiku istraživanja i razvoja i ove aparate može mijenjati bez
prethodne najave.
Prilikom prve upotrebe tokom prvih nekoliko minuta mogu se pojaviti blagi miris i malo dima.
Sve krute namirnice i tekućine koje dođu u kontakt s dijelovima označenim logotipom ne smiju
se konzumirati.
Korištenje
Dijagrame s objašnjenjem možete pronaći na pakovanju aparata.
Aparat postavite vodoravno na ravnu, stabilnu i vatrostalnu površinu.
Ako je grijač pogrešno postavljen, sigurnosni sistem će spriječiti rad aparata.
Kako biste izbjegli oštećenje aparata, nikada ne koristite recepte koji zahtijevaju ambiranje.
Kako biste sačuvali svojstva neprijanjajućeg sloja, jelo ne pripremajte u aluminijskoj foliji (ovisno o
modelu).
Uvijek koristite drvenu ili plastičnu lopaticu kako biste izbjegli oštećenje ploče za pripremu jela.
Jelo nikada ne režite direktno na pločama (ovisno o modelu).
Nakon upotrebe
Stavite termostat u položaj min. ili stavite prekidač u položaj 0. Isključite aparat iz strujne utičnice i
pričekajte da se ohladi.
Grijač nije potrebno čistiti. Ako je grijač zaista zaprljan, pričekajte da se ohladi i obrišite ga suhom krpom.
Rešetku, ploču i spremnik za vodu potrebno je čistiti nakon svake upotrebe. Mogu se prati u mašini za
pranje posuđa.
Zaštita životne sredine je na prvom mjestu!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati.
Aparat odložite na mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
  
   
,      :  
,      
   .
       
.
:       
.       
    .    ,   
   -     .
      
 ;       
      .
       . 
   ,  
   ,   
     .
        ,
     :
      ,  
  ,
  ,
 ,      ,
        .
         ,
    
      
  ()    
 ,    30 mA.
        
( )   ,  
 ,       ,
         
     
     .
           8
  ,     , 
         ,
       
       
  .  
       
  .
         .
         - 
8 .
    ,   
      
(  ; 
; ,     
;    .)
        
.      ,  
    
       .
    .
       ,
        ,   
,     .
   ,  
     .
     .
    .   
 ,   ,    
,       
      .
      ,  
      
 .
        
       .
     ,   
 ,    , 
   .
       , 
     .
    ,
         
 .
      
,    .
        .
   ,    , 
        
.    ,  
      .
      ,
        
 .
     , 
  .
      .
   ,   .
:
     ,    , 
        ,  .
      
      .
         
     .
         
      ,   
     .
         
 .
        
  (.   ..).
     ,    
   .     
    .
      ,
     :
1,5   ()     251X  252X
2   ()     253X
(X      0  9)
       
  .

  ,   (  ),      
      .
       ,     ,   
 (.     ,       ..).
  ,        
        .
  ,           ,
  .
    ,      
,                .
BG
        .
        ,    
 ,  .         
  .
 ,      ,       .
            .
 
      ,    .
     ,        .
        ( ,  
,    ..)    ,      .
         .
     ,     ,     .
         15 .
            ,
  .
         .
           .
    (   )      .
 / 
  ,         
(   ,  ,    ,
 , …).
      ,       .
          ,  
      .
  ,             
 .
    ,          
   .

         
     , ,    .
    ,        
.
     ,          
 .
       ,       (
  ).
     ,       
 .
       (   ).
 
    .      0.   
     .
     .    , ,     
   .
,            .  
   .
       !
    ,      
.
   -      .
SIGURNOSNE PREPORUKE
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Korištenje, održavanje i postavljanje ovog proizvoda: radi
svoje sigurnosti, pregledajte različite dijelove ovog priručnika
i odgovarajuće nacrte.
Svi roštilji su pogodni samo za uporabu na otvorenom.
OPREZ: priručnik s mjerama opreza dio su uređaja. Pažljivo ga
pročitajte prije prve uporabe vašeg uređaja. Držite ga u blizini
kako biste se u bilo koje vrijeme mogli osvrnuti na njega.
Pažljivo pročitajte ove upute i držite ih pri ruci. Upute su
općenito za različite inačice, ovisno o dodatnoj opremi
isporučenoj s uređajem.
Uređaj je namijenjen samo za uporabu u domaćinstvu.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za bilo kakvu
komercijalnu uporabu, neprimjerenu uporabu ili nepoštivanje
uputa, te takvi postupci poništavaju jamstvo.
Uređaj nije namijenjen za uporabu u sljedećim slučajevima koji
nisu pokriveni jamstvom:
Kuhinjska područja rezervirana za osoblje u trgovinama,
uredima i drugim radnim okruženjima;
na seoskim domaćinstvima,
gostima hotela, motela i drugih ustanova za stanovanje,
u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i
doručka.
Ovaj uređaj se može koristiti u vanjskim uvjetima, pod uvjetom
da je električna energija napajanja utičnice s uzemljenjem i
sklopke s preostalom strujom (RCD) ne prelazi napon od 30mA.
Ovaj proizvod nije predviđen da njime rukuju osobe
(uključujući i djecu) ograničenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih
nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili koja im daje
upute u svezi s načinom korištenja proizvoda.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i starija,
kao i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja uz nadzor ili
upute vezane za korištenje na siguran način i uz shvaćanje
povezanih opasnosti. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
Nikada ne ostavljajte djecu u blizini uređaja bez nadzora kako
se ne bi njime igrala.
Držite uređaj i kabel za napajanje dalje od dohvata djece mlađe
od 8 godina.
Za Vašu sigurnost, ovaj je uređaj sukladan s važećim normama i
propisima (smjernicama o najnižem naponu, elektromagnetnoj
kompatibilnosti, materijalima u neposrednom doticaju s
hranom, okolišu...).
Ovaj uređaj je osmišljen za rad samo na izmjeničnu struju.
Prije prve uporabe uređaja,provjerite da mrežni napon vašeg
napajanja odgovara naponu koji je naznačen na pločici s
podacima uređaja.
Greške u priključivanju mogu dovesti do gubitka jamstva.
S obzirom na različite standarde koji su na snazi, ako se uređaj
koristi u zemlji, osim one u kojoj je kupljen, odnesite ga na
provjeru kod ovlaštenog servisera.
Uklonite sav ambalažni materijal, naljepnice i pribor unutar i
izvan uređaja.
Odmotajte priključni vod u potpunosti prije uporabe.
Ne koristite produžni priključni vod. Ako prihvaćate
odgovornost za to, samo koristite produžni priključni vod koji je
u dobrom stanju, koji ima priključak s uzemljenjem i pogodan
je za uređaj ovog napona.
Ovaj uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog
vremenskog prekidača putem vanjskog tajmera ili zasebnog
sustava za daljinsko upravljanje.
Nikada nemojte uređaj ili priključni vod stavljati u vodu ili neku
drugu tekućinu.
Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je spojen na
napajanje, makar na nekoliko trenutaka, posebno tamo gdje su
prisutna djeca.
Ne ostavljajte priključni vod da visi nadohvat djece.
Poduzmite sve potrebne mjere opreza kako bi se spriječilo da
se bilo tko spotakne na produžni priključni vod.
Isključite i odspojite uređaj iz napajanja kada nije u uporabi.
Ne isključujte uređaj iz električne mreže povlačenjem za
priključni vod.
Nemojte koristiti uređaj ukoliko ne radi ispravno, ukoliko je
oštećen ili mu je priključni vod oštećen. Iz sigurnosnih razloga,
te dijelove treba mijenjati samo ovlašteni serviser.
Bilo kakvu intervenciju osim pranja i redovitog održavanja koje
obavlja korisnik smije obavljati samo ovlašteni centar.
Izložene površine mogu prilikom uporabe postati vruće.
Nikad ne dodirujte vruće površine uređaja.
Nikad ne pomičite uređaj tako dugo dok je vruć.
UPOZORENJE:
Djecu je potrebno nadgledati kako se ne bi igrala s uređajem
te kako ga ne bi koristila kao igračku.
Ugljen ili slična zapaljiva goriva ne smiju se koristiti s ovim
uređajem.
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi prije čišćenja i
pohranjivanja.
Priključni vod nikada ne smije biti u blizini ili u dodiru s
vrućim dijelovima uređaja, u blizini izvora topline ili oslonjen
na oštre rubove.
Nikad ne postavljajte uređaj u blizini zida ili ispod gornjeg
kuhinjskog ormarića.
Nikad ne postavljajte uređaj ispod ili blizu lako zapaljivih
predmeta (npr. zavjesa itd).
Ako se dijelovi uređaja slučajno zapale, nikada ne pokušavajte
ugasiti plamen pomoću vode. Odspojite uređaj i gasite vatru
pomoću mokre krpe.
Kako bi se osigurao optimalan učinak roštilja pozorno
ulijevajte u spremnik vode:
1,5 litre vode (maksimalno) za modele br. 251X i 252X
2 litre vode (maksimalno) za modele br. 253X
(X može biti broj od 0 do 9)
Nikada ponovno ne pokrečite uređaj bez da promijenite vodu
u spremniku.
Učiniti sljedeće
Prije prve uporabe, operite ploču (ovisno o modelu) stavite malo jestivog ulja na ploču i obrišite mekom
krpom ili papirnatim ručnikom.
Kako biste izbjegli oštećenje ploče ili rešetke: koristite ih samo na postolju za koje su namijenjeni (npr: ne
koristite ih u pećnici, na plinskom plameniku, na električnoj ploči za kuhanje, itd.).
Pažljivo pročitajte upute, zajedničke za različite inačice, ovisno o dodatnom priboru kojeg ste dobili s
uređajem, i držite ih na dohvat ruke.
Ako dođe do nezgode, opeklinu odmah ispirite hladnom vodom, a ako je potrebno zatražite liječničku
pomoć.
Postavite priključni vod pažljivo, bez obzira da li koristite produžni priključni vod ili ne, tako da se gosti
mogu slobodno kretati oko stola bez spoticanja preko priključnog voda.
Prije čišćenja provjerite je li uređaj odspojen.
Pare od pečenja mogu biti opasne za životinje koje imaju posebno osjetljiv dišni sustav, kao što su ptice.
Vlasnike ptica savjetujemo da ih drže dalje od područja za pečenje.
Osigurajte da ploče ili rešetke budu stabilne, dobro postavljene i odgovarajuće učvršćene na uređaj.
Koristite samo ploče i rešetke koje ste dobili s uređajem ili nabavljene od ovlaštenog servisnog centra.
Ne raditi
Nikada ne ostavljajte uređaj spojen na napajanje kada nije u uporabi.
Kako bi se spriječilo pregrijavanje, ne postavljajte ga u kut ili uz zid.
Nikada ne postavljajte uređaj izravno na osjetljivu površinu (stakleni stol, stolnjak, lakirani namještaj,
itd.) ili na mekanu površinu, kao što je papirnati ručnik.
Ne stavljajte posuđe na površinu uređaja za pečenje.
Ne dodirujte metalne dijelove uređaja kada uređaj radi ili zagrijava, jer su vrlo vruće.
Nikada ne započinjite pečenje bez predgrijavanja od 15 min.
Ne koristite aluminijsku foliju ili slične materijale između ploče i roštilja i jela koje se priprema.
Nemojte koristiti metalne spužvicu za ribanje ili prašak za ribanje.
Ne ostavljajte uređaj na izravnom sunčevom svjetlu ili vani na zimi.
Ne stavljajte ploču za pečenje (ovisno o modelu) uronjenu u vodu ili na osjetljivoj površini.
Savjet / informacija
Radi vaše sigurnosti, ovaj uređaj odgovara svim važećim standardima i propisima (Direktiva o niskom
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima pogodnim za dodir s hranom, okoliš, ...).
Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja, koji je namijenjen samo za kućnu uporabu.
Naša tvrtka ima politiku neprekidnog istraživanja i razvoja, te može izmijeniti te proizvode bez
prethodne najave.
Tijekom prve uporabe može se na nekoliko minuta pojaviti lagani miris i malo dima.
Bilo kakve krutine ili tekućine koje dođu u dodir s dijelovima označenim s logom ne smiju se jesti.
Uporaba
Objašnjavajući nacrti nalaze se na ambalaži proizvoda
Postavite uređaj vodoravno na ravnu i stabilnu površinu otpornu za toplinu.
Ako su grijači pogrešno postavljeni, sigurnosni sustav spriječit će rad uređaja.
Kako biste izbjegli oštećivanje proizvoda, nemojte nikada koristiti “ambe način pripreme na ovom
uređaju.
Za očuvanje svojstva neprianjajućeg premaza, nemojte peći namirnice u aluminijskoj foliji (ovisno o
modelu).
Uvijek koristite drvenu ili plastičnu lopaticu za okretanje namirnica, kako biste izbjegli oštećivanje ploče
za kuhanje.
Nikada nemojte rezati namirnice izravno na pločama (ovisno o modelu).
Nakon uporabe
Postavite termostat na položaj min. ili postavite prekidač na položaj 0. Odspojite utikač iz utičnice i
ostavite uređaj da se ohladi.
Grijač ne treba očistiti. Ako je stvarno prljav, sačekajte da se ohladi i obrišite ga suhom krpom.
Rešetka, ploča i spremnik za vodu moraju se čistiti svaki put nakon upotrebe. Njih se može prati u perilici.
Vodite računa o zaštiti okoliša!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu preraditi ili reciklirati.
Ostavite uređaj na lokalnom otpadu za sakupljanje takve vrste otpada
HR
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNE MERE ZAŠTITE
Korišćenje, održavanje i postavljanje ovog aparata: radi svoje
bezbednosti pogledajte različite odeljke ovog priručnika i
odgovarajuće dijagrame.
Svi roštilji su pogodni samo za upotrebu na otvorenom.
OPREZ: Bezbednosne mere predostrožnosti su sastavni deo
aparata. Pre prve upotrebe novog aparata, pažljivo pročitajte
bezbednosne mere. Držite ih na mestu gde ih možete pronaći
da biste ih mogli koristiti za buduće potrebe.
Pažljivo pročitajte ova uputstva i držite ih nadohvat ruke;
uputstva su opšta za različite verzije, zavisno od dodataka
isporučenog uz vaš aparat.
Ovaj aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Proizvođač ne preuzima odgovornost i garancija se ne
primenjuje u slučaju profesionalne upotrebe, nepropisne
upotrebe ili nepostupanja u skladu sa uputstvima.
Aparat nije namenjen za upotrebu u sledećim slučajevima koji
nisu pokriveni garancijom:
u kuhinjama namenjenim osoblju u prodavnicama,
kancelarijama i drugim profesionalnim okruženjima,
na seoskim komercijalnim domaćinstvima,
gostima hotela, motela i drugih stambenih ustanova,
u smeštajnim objektima koji pružaju usluge noćenja i
doručka i drugim sličnim objektima.
Ovaj aparat može da se koristi u spoljnom okruženju uz
napajanje strujom pomoću utičnice sa uzemljenim priključkom
i zaštitnim uređajem diferencijalne struje (FID) sa nazivnom
diferencijalnom strujom koja ne prekoračuje 30 mA.
Ovaj aparat nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući
decu) ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti
ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba
odgovorna za njihovu bezbednost koja im je prethodno dala
uputstva o načinu korišćenja proizvoda.
Ovaj aparat mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina i starija,
i osobe ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili
nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su
upućeni u bezbedan način korišćenja aparata i ako su razumeli
opasnosti u vezi sa tim. Čišćenje i održavanje koje obavlja
korisnik ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.
Deci ne treba dozvoliti da se igraju aparatom.
Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina.
Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim
standardima i propisima (direktive o niskom naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u
kontakt sa namirnicama, zaštiti životne sredine, itd.).
Ovaj aparat je konstruisan samo za rad na naizmeničnoj struji.
Pre prvog korišćenja, proverite da li napon napajanja vaše
strujne mreže odgovara naponu navedenom na natpisnoj
pločici aparata.
Greške u priključivanju poništavaju garanciju.
U slučaju korišćenja aparata u zemlji u kojoj nije kupljen, a
uzimajući u obzir različite standarde koji su na snazi, aparat
SR
VARNOSTNA NAVODILA
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI
Uporaba, vzdrževanje in namestitev izdelka: za vašo varnost
preberite različne odseke tega priročnika ter si oglejte
pripadajoče diagrame.
Vsi žari so primerni le za zunanjo uporabo.
OPOZORILO: varnostni ukrepi so del naprave. Pred prvo
uporabo vašega novega aparata jih natančno preberite. Hranite
jih na mestu, kjer jih lahko najdete in preberete tudi kasneje.
Navodila natančno preberite in jih hranite pri roki. Navodila
so splošna za posamezne različice, ki se razlikujejo glede na
dodatke, dobavljene z aparatom.
Ta aparat je namenjen le za uporabo v domačem gospodinjstvu.
V primeru profesionalne ali neprimerne uporabe oziroma
neupoštevanja navodil proizvajalec ne prevzema nobene
odgovornosti, prav tako pa ne velja garancija.
Aparat ni namenjen za uporabo v naslednjih primerih, ki jih
garancija ne pokriva.
V kuhinjah, rezerviranih za uporabo s strani osebja v
trgovinah, pisarnah in drugih profesionalnih okoljih.
Na kmetijah.
S strani strank v hotelih, motelih ali drugih nastanitvenih
obratih.
V nastanitvenih obratih, ki ponujajo nočitev z zajtrkom in
drugih podobnih obratih.
Aparat lahko uporabljate zunaj, pod pogojem, da je omogočena
oskrba z električno energijo preko vtičnice z ozemljitvijo in
naprave za diferenčni tok (RCD), pri čemer diferenčni tok pri
delovanju ne presega 30 mA.
Aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki)
z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali pa osebe s premalo izkušnjami in znanja,
razen pod nadzorom ali če jim je oseba, odgovorna za njihovo
varnost, dala vnaprejšnja navodila za uporabo aparata.
Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od osem let in
osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem znanja
in izkušenj, če so nadzorovani ali so bili poučeni o varni
uporabi aparata in razumejo prisotne nevarnosti. Čiščenja in
vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
Aparat in njegov kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od
osem let.
Za vašo varnost je aparat skladen z veljavnimi standardi
in predpisi (direktive o nizki napetosti, elektromagnetni
združljivosti, materialih, ki pridejo v stik s hrano, okolju itd.).
Ta naprava je zasnovana tako, da deluje le na izmenični tok.
Pred prvo uporabo preverite, da je napetost omrežja skladna
z napetostjo, navedeno na ploščici s podatki na vašem aparatu.
Kakršna koli napaka v priključku bo izničila garancijo.
Če ste aparat kupili v drugi državi kot ga boste uporabljali,
naj ga zaradi različnih veljavnih standardov pregledajo na
pooblaščenem servisu.
Z notranjosti in zunanjosti aparata odstranite vso embalažo,
nalepke in dodatke.
Pred uporabo kabel popolnoma odvijte.
Ne uporabljajte podaljška. Če sprejmete odgovornost za uporabo
podaljška, uporabljajte le takšnega, ki je v dobrem stanju, ima
vtič z ozemljitvijo in je skladen z nazivno močjo naprave.
Aparat ni namenjen za uporabo z zunanjim časovnim stikalom
ali ločenim daljinskim sistemom upravljanja.
Aparata ali njegovega kabla nikoli ne potopite v vodo ali katero
koli drugo tekočino.
Aparata nikoli, niti za nekaj trenutkov, ne puščajte brez nadzora
medtem ko je priključen na električno omrežje, zlasti ob
prisotnosti otrok.
Električnega kabla ne puščajte na mestih, ki jih lahko dosežejo
otroci.
Izvedite vse potrebne ukrepe, da preprečite, da bi se kdo
spotaknil ob podaljšek.
Ko aparata ne uporabljate, ga izklopite in izključite iz
električnega omrežja.
Aparata nikoli ne izključite z vlečenjem za električni kabel.
Aparata ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če je poškodovan
ali če sta poškodovana električni kabel ali vtič. Za ohranjanje
varnosti mora te dele zamenjati pooblaščen servis.
Kakršen koli poseg uporabnika razen običajnega čiščenja in
vzdrževanja mora izvesti pooblaščen servis.
Izpostavljene površine so lahko med uporabo aparata vroče.
Vročih površin naprave se nikoli ne dotikajte.
Dokler je aparat vroč, ga ne premikajte.
OPOZORILO:
Otroke je treba nadzorovati in poskrbeti, da se z aparatom ne
igrajo in ga ne uporabljajo kot igračo.
Za delovanje tega aparata ne smete uporabljati oglja ali
drugih vnetljivih goriv.
Preden aparat očistite in shranite naj se popolnoma ohladi.
Električni kabel ne sme biti blizu ali v stiku z vročimi deli
aparata, prav tako ne sme biti blizu virov vročine ali pa
počivati na ostrih robovih.
Aparata nikoli ne namestite blizu stene ali pod stensko
omaro.
Aparata nikoli ne namestite pod ali blizu lahko vnetljivih
predmetov (npr. zaves itd.).
Če se posamezni deli aparata vnamejo, plamenov nikoli ne
poskušajte pogasiti z vodo. Aparat izključite in plamene
zadušite z vlažno krpo.
Če želite zagotoviti dobro delovanje žara, v rezervoar za
vodo redno nalivajte:
SL
INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA
DISPOZIII IMPORTANTE DE SIGURANĂ
Utilizarea, întreinerea i instalarea acestui produs: pentru
sigurana dumneavoastră, vă rugăm consultai diferitele
capitole din acest manual i diagramele corespondente.
Toate grătarele sunt numai pentru utilizare în exterior.
ATENIE: instruciunile de sigurană fac parte din produs. Citii
cu atenie instruciunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul
nou pentru prima dată. Păstrai-le într-un loc unde le putei
găsi i consulta ulterior.
Citii cu grijă aceste instruciuni i păstrai-le la îndemână;
instruciunile sunt generale pentru versiuni diferite în funcie
de accesoriile livrate cu aparatul dumneavoastră.
RO
Acest aparat este destinat numai uzului casnic. Orice utilizare
în scop comercial, inadecvată sau nerespectarea instruciunilor
duc la negarea responsabilităii fabricantului i la neaplicarea
garaniei.
Aparatul dumneavoastră nu a fost conceput pentru a  utilizat
în următoarele cazuri, care nu sunt acoperite de garanie:
în spaiile de bucătărie rezervate personalului din magazine,
birouri i alte medii profesionale;
În ferme;
De către clienii hotelurilor, motelurilor i altor medii cu
caracter rezidenial;
În rezidene temporare de tip pensiune i alte medii similare.
Acest aparat poate  utilizat în aer liber dacă alimentarea
electrică este furnizată printr-o priză echipată cu împământare
i cu un dispozitiv de curent rezidual (DCR) de maxim 30mA.
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităi zice, senzoriale sau intelectuale
reduse, ori lipsite de experienă i cunotine, exceptând cazul
în care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu
privire la utilizarea aparatului de o persoană responsabilă de
securitatea lor.
Acest aparat poate  utilizat de către copii de peste 8 ani i de
către persoane cu capacităi zice, senzoriale sau intelectuale
reduse ori lipsite de cunotine sau de experienă numai dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului în deplină sigurană i îneleg pericolele la care se
expun. Este interzisă efectuarea curăării i întreinerii aparatului
permisibile utilizatorului de către copii nesupravegheai.
Copiii trebuie supravegheai pentru a avea grijă să nu se joace
cu aparatul.
Nu lăsai aparatul i cablul său de alimentare la îndemâna
copiilor sub 8 ani.
Pentru sigurana dumneavoastră, acest aparat este
conform cu normele i reglementările aplicabile (Directiva
privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind
compatibilitatea electromagnetică, Directiva privind
materialele care intră în contact cu alimentele, Directiva privind
protecia mediului, etc.).
Acest aparat este proiectat să funcioneze numai cu curent
alternativ. Înainte de a-l utiliza pentru prima dată, asigurai-vă
că tensiunea sursei de alimentare corespunde cu cea marcată
pe plăcua tehnică a produsului.
Orice eroare de conectare la sursa de alimentare electrică
anulează garania.
Datorită diversităii standardelor în vigoare, dacă aparatul este
utilizat într-o ară diferită de cea în care a fost achiziionat,
apelai la un Centru de service autorizat pentru a verica
aparatul.
Îndepărtai toate materialele de ambalaj, autocolantele i
accesoriile din interiorul i de pe exteriorul aparatului.
Derulai complet cabul de alimentare înainte de utilizare.
Nu utilizai prelungitoare. Dacă vă asumai răspunderea pentru
utilizarea unui prelungitor, utilizai numai prelungitoare în stare
bună de funcionare, echipat cu un techer cu împământare i
adecvat pentru puterea electrică a aparatului.
Acest aparat nu este destinat utilizării împreună cu un
temporizator extern sau un sistem separat de comandă de la
distană.
Nu scufundai niciodată aparatul sau cablul de alimentare în
apă sau în orice alt lichid.
Nu lăsai niciodată aparatul nesupravegheat în timp ce acesta
este conectat la sursa de alimentare, nici măcar pentru câteva
momente mai ales dacă există copii în apropiere.
Nu lăsai cablul de alimentare să atârne la îndemâna copiilor.
Adoptai toate măsurile necesare pentru a preveni împiedicarea
în cablul de alimentare.
Oprii i deconectai aparatul de la priza de alimentare când nu
este utilizat.
Nu scoatei niciodată techerul din priză trăgând de cablu.
Nu utilizai aparatul dacă acesta nu funcionează corect, dacă
a fost avariat sau dacă techerul este avariat. Pentru a menine
sigurana, aceste componente trebuie înlocuite de către un
Centru de service autorizat.
Orice altă intervenie în afară de activităile obinuite de
curăare i întreinere realizate de client trebuie efectuată de
către un centru de service agreat.
Suprafeele expuse pot deveni erbini când aparatul este
în funciune.
Nu atingei niciodată suprafeele erbini ale aparatului.
Nu deplasai niciodată aparatul cât timp este cald.
AVERTISMENT:
Copiii trebuie supravegheai pentru a se asigura că nu se
joacă cu aparatul i nu utilizează aparatul ca i jucărie.
Nu utilizai cărbune sau ali combustibili similari cu acest
aparat.
Lăsai aparatul să se răcească complet înainte de a-l curăa
i depozita.
Cablul de alimentare nu trebuie să e aproape de sau în
contact cu pările erbini ale aparatului, lângă o sursă de
căldură sau sprijinit pe muchii ascuite.
Nu amplasai niciodată aparatul lângă un perete sau sub un
dulap suspendat.
Nu amplasai niciodată aparatul sub sau foarte aproape de
obiecte inamabile (de ex. perdele, etc.).
În cazul aprinderii unor pări din aparat, nu încercai niciodată
să stingei ăcările cu apă. Deconectai aparatul i înăbuii
ăcările cu o cârpă umedă.
Pentru a asigura funcionarea corectă a grătarului, se toarnă
sistematic în rezervorul de apă:
1,5 litri de apă (maxim) pentru modelele nr. 251X i 252X
2 litri de apă (maxim) pentru modelele nr. 253X
(X poate varia de la 0 la 9)
Nu repornii niciodată aparatul fără să  înlocuit apa din
reector.
Da
Înaintea ecărei utilizări, spălai plita (în funcie de model), turnai un pic de ulei de gătit pe plită i
tergei cu o cârpă moale sau cu un erveel de hârtie.
Pentru a se evita avarierea plitei sau a grătarului: utilizai-le numai pe suportul pentru care au fost
concepute (de ex.: nu le utilizai într-un cuptor, pe un aparat de gătit cu gaz sau electric, etc).
Citii cu atenie instruciunile, comune pentru diferitele modele în funcie de accesoriile furnizate cu
aparatul, i păstrai-le la îndemână.
În cazul accidentărilor, clătii imediat arsura cu apă rece i apelai la un medic dacă este nevoie.
Amplasai cu atenie cablul de alimentare, e dacă un prelungitor este utilizat sau nu, astfel încât
oaspeii să se poată deplasa nestingherii în jurul mesei fără să se împiedice de acesta.
Asigurai-vă că aparatul este deconectat de la priză înainte de a-l curăa.
Fumul rezultat în timpul gătitului poate  periculos pentru animalele care au un sistem respirator
deosebit de sensibil, precum păsările. Sfătuim posesorii de păsări să le ină la distană de zona de gătit.
Asigurai-vă că plitele sau grătarele sunt stabile, poziionate bine i ataate corect de aparat. Utilizai
numai plitele i grătarele furnizate cu aparatul sau achiziionate de la un Centru de service autorizat.
Nu
Nu lăsai niciodată aparatul conectat la priza electrică atunci când nu este utilizat.
Pentru a preveni supraîncălzirea aparatului, nu-l amplasai într-un col sau lipit de un perete.
Nu amplasai niciodată aparatul direct pe o suprafaă fragilă (masă de sticlă, faă de masă, mobilier
lăcuit, etc.) sau pe o suprafaă moale precum o cârpă de vase.
Nu amplasai ustensile de gătit pe suprafeele de gătit ale aparatului.
Nu atingei pările metalice ale aparatului când acesta este în curs de încălzire sau în timp ce
funcionează deoarece acestea sunt foarte erbini.
Nu demarai niciodată gătitul fără să  preîncălzit aparatul timp de 15 minute.
Nu utilizai folie de aluminiu sau alte obiecte între plită sau grătar i alimentele ce sunt gătite.
Nu utilizai burei abrazivi de metal sau pudră abrazivă.
Nu lăsai aparatul în lumina directă a soarelui sau în aer liber pe timpul iernii.
Nu amplasai plita erbinte (în funcie de model) în apă sau pe o suprafaă fragilă.
Sfaturi / informaii
Pentru sigurana dumneavoastră, acesta aparat este conform tuturor standardelor i reglementărilor
(Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică,
Directiva privind materialele care intră în contact cu alimentele, Directiva privind protecia mediului, ...).
Vă mulumim că ai achiziionat acest aparat, destinat exclusiv uzului casnic.
Firma noastră are o politică neîntreruptă de cercetare i dezvoltare i poate modica aceste produse
fără preaviz.
Cu ocazia primei utilizări, este posibil ca aparatul să emane un miros uor i un pic de fum în primele
minute.
Orice alimente solide sau lichide care intră în contact cu pările marcate cu nu trebuie consumate.
Utilizarea
Diagrame explicative pot  găsite pe ambalajul produsului.
Aplasai-vă aparatul orizontal, pe o suprafaă dreaptă, stabilă i termorezistentă.
Dacă elementul încălzitor este poziionat greit, sistemul de sigurană va împiedica funcionarea
aparatului.
Pentru a evita avarierea produsului, nu-l utilizai niciodată pentru realizarea de preparate ambate.
Pentru păstrarea proprietăilor antiadezive ale înveliului, nu gătii în folie de aluminiu (în funcie de
model).
Întotdeauna utilizai o spatulă de lemn sau de plastic pentru a evita avarierea plitei de gătit.
Nu decupai alimentele direct pe plite (în funcie de model).
După utilizare
Amplasai termostatul pe poziia minimă sau setai întrerupătorul pe 0. Scoatei techerul din priza
electrică i lăsai aparatul să se răcească.
Nu curăai elementul încălzitor. Dacă acesta este extrem de murdar, ateptai să se răcească i tergei-l
cu o cârpă uscată.
Grătarul, plita i rezervorul de apă trebuie curăate după ecare utilizare. Acestea sunt lavabile în maina
de spălat vase.
Protecia mediului este pe primul plan!
Aparatul dumneavoastră conine materiale valoroase care pot  recuperate sau reciclate.
Trimitei-l înspre colectare centrului local de colectare a deeurilor.
treba da proveri ovlašćeni servisni centar.
Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti i sa
spoljne strane aparata.
Pre upotrebe potpuno odmotajte strujni kabl.
Ne koristite produžni kabl. Ako prihvatate odgovornost za taj
postupak, koristite samo produžni kabl koji je u dobrom stanju,
koji ima utikač sa uzemljenim priključkom i koji odgovara
nazivnoj struji aparata.
Ovaj aparat nije predviđen za rad pomoću spoljnog vremenskog
prekidača ili zasebnog daljinskog upravljačkog sistema.
Proizvod ili pripadajući strujni kabl nemojte nikada da potapate
u vodu ili druge tečnosti.
Nemojte nikada da ostavljate aparat bez nadzora dok je
priključen na napajanje strujom, čak ni na nekoliko trenutaka, a
naročito ako su prisutna deca.
Ne ostavljajte strujni kabl da visi deci nadohvat ruke.
Preduzmite sve potrebne mere predostrožnosti da biste sprečili
saplitanje o produžni kabl.
Kada ga ne koristite, aparat isključite i odvojite od napajanja
strujom.
Nemojte da isključujete aparat iz utičnice povlačenjem za kabl,
već za utikač.
Nemojte da koristite aparat ako ne radi ispravno, ako je
oštećen ili ako je strujni kabl ili utikač oštećen. Radi održavanja
bezbednosti, ove delove treba da zameni ovlašćeni servisni
centar.
Bilo kakvu intervenciju osim čišćenja i redovnog održavanja
koje obavlja korisnik, sme da obavlja samo ovlašćeni servis.
Izložene površine mogu biti vruće kada se aparat koristi.
Nikada ne dodirujte vruće površine aparata.
Nikada ne pomerajte aparat dok je vruć.
UPOZORENJE:
Decu je potrebno nadzirati da biste se uverili da se ne igraju
aparatom i da ga ne koriste kao igračku.
Uz ovaj aparat ne sme da se koristi drveni ugalj ili slična
zapaljiva goriva.
Pre čišćenja i odlaganja, sačekajte da se aparat potpuno
ohladi.
Strujni kabl nikada ne sme biti u blizini ili u kontaktu sa
vrućim delovima proizvoda, u blizini izvora toplote ili
postavljen preko oštrih ivica.
Nemojte nikada da postavljate aparat u blizini zida ili ispod
zidnog ormarića.
Nemojte nikada da postavljate aparat ispod ili u blizini lako
zapaljivih predmeta (npr. zavesa i sl.).
Ako delove aparata zahvati vatra, vatru nikada ne pokušavajte
da gasite vodom. Odvojite proizvod od napajanja strujom i
ugasite vatru vlažnom krpom.
Da bi se obezbedila optimalna funkcionalnost roštilja,
pažljivo ulivajte u rezervoar za vodu:
1,5 litre vode (maksimalno) za modele br. 251X i 252X
2 litre vode (maksimalno) za modele br. 253X
(X može da bude broj od 0 do 9)
Nemojte nikada ponovo pokretati aparat, a da niste promenili
vodu u posudi.
Šta je potrebno učiniti
Pre prve upotrebe, operite ploču (zavisno od modela), sipajte malo jestivog ulja na ploču i obrišite je
mekom krpom ili papirnim ubrusom.
Da biste izbegli oštećenje ploče ili rešetke: koristite ih samo na držaču za koji su konstruisane (npr. ne
koristite ih na peći, na plinskom ili električnom šporetu i sl.).
Pažljivo pročitajte uputstva uobičajena za različite verzije, zavisno od pribora koji je isporučen uz vaš
aparat i držite ih nadohvat ruke.
Ako se nesreća dogodi, opekotinu odmah isperite hladnom vodom i ako je potrebno potražite savet
lekara.
Bez obzira da li koristite produžni kabl ili ne, strujni kabl postavite pažljivo tako da se gosti mogu kretati
slobodno oko stola bez spoticanja o kabl.
Pre čišćenja, proverite da li je aparat odvojen od napajanja strujom.
Isparenja od pripreme jela mogu biti opasna za životinje koje imaju posebno osetljiv disajni sistem, kao
što su ptice. Vlasnicima ptica preporučujemo da ih drže dalje od područja pripreme jela.
Uverite se da su ploče ili rešetke stabilne, dobro postavljene i ispravno pričvršćene na aparat. Koristite
samo ploče i rešetke koje su isporučene sa uz aparat ili kupljene u ovlašćenom servisnom centru.
Šta ne treba raditi
Kada ga ne koristite, aparat nemojte nikada da ostavljate priključen na napajanje strujom.
Da biste sprečili pregrevanje aparata, ne postavljajte ga u ćošak ili uz sam zid.
Nemojte nikada da postavljate proizvod direktno na nežne površine (stakleni sto, stolnjak, lakirani
nameštaj i sl.) ili na meke površine poput kuhinjske krpe.
Pribor za pripremu jela nemojte da stavljate na površinu aparata namenjenu za pripremu jela.
Ne dodirujte metalne delove aparata kada se isti zagreva ili radi jer su vrlo vruće.
Nemojte nikada da počnete sa pripremom jela bez prethodnog zagrevanja proizvoda tokom 15 minuta.
Između ploče ili rešetke i hrane koja se priprema nemojte nikada da koristite aluminijumsku foliju.
Ne koristite metalni abrazivni sunđer ili abrazivni prašak.
Ne ostavljajte aparat na direktnoj sunčevoj svetlosti ili na otvorenom prostoru tokom zime.
Ne stavljajte vruću ploču (zavisno od modela) pod vodu ili na nežne površine.
Savet / informacije
Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa svim primenjivim standardima i propisima (direktiva o
niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa namirnicama,
zaštiti životne sredine, ...).
Zahvaljujemo vam na kupovini ovog aparata koji je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Naša kompanija ima kontinuiranu politiku istraživanja i razvoja, i ove aparate može menjati bez
prethodnog obaveštenja.
Prilikom prve upotrebe tokom prvih nekoliko minuta, mogu se pojaviti blagi miris i malo dima.
Bilo kakve čvrste namirnice ili tečnosti koje dođu u kontakt sa delovima označenim logotipom ne
smeju da se konzumiraju.
Korišćenje
Dijagrame sa objašnjenjem možete pronaći na pakovanju aparata.
Aparat postavite vodoravno na ravnu, stabilnu i vatrostalnu površinu.
Ako je grejač pogrešno postavljen, bezbednosni sistem će sprečiti rad aparata.
Da biste izbegli oštećenje aparata, nikada ne koristite recepte koji zahtevaju ambiranje.
Da biste sačuvali svojstva nelepljive obloge, jelo ne pripremajte u aluminijumskoj foliji (zavisno od
modela).
Uvek koristite drvenu ili plastičnu lopaticu da biste izbegli oštećenje ploče za pripremu jela.
Namirnice nemojte nikada da sečete direktno na pločama (zavisno od modela).
Nakon upotrebe
Stavite termostat u položaj min. ili stavite prekidač u položaj 0. Isključite aparat iz strujne utičnice i
sačekajte da se ohladi.
Grejač nije potrebno čistiti. Ako je grejač stvarno zaprljan, sačekajte da se ohladi i obrišite ga suvom
krpom.
Rešetku, ploču i posudu za vodu je potrebno čistiti nakon svake upotrebe. Mogu se prati u mašini za
pranje sudova.
Zaštita životne sredine je na prvom mestu!
Vaš proizvod sadrži vredne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati.
Proizvod odložite na mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
(največ) 1,5 l vode pri modelih št. 251X in 252X oz.
(največ) 2 l vode pri modelu št. 253X.
(Vrednost X je lahko od 0 do 9)
Aparata nikoli ponovno ne vklopite, če niste zamenjali vode v
grelnem telesu.
Da
Pred prvo uporabo umijte ploščo (odvisno od modela), nalijte malo jedilnega olja na ploščo in jo obrišite
z mehko krpo ali papirnato kuhinjsko brisačo.
Da se izognete poškodbam plošče ali mreže, ju uporabljajte le na podlagah, za katere sta bili oblikovani
(npr. ne uporabljajte ju v pečici, na plinu ali električni kuhalni plošči itd.).
Navodila, skupna za posamezne različice, ki se razlikujejo glede na priložene dodatke za vaš aparat,
natančno preberite in jih hranite na dosegu.
Če pride do nesreče, opeklino takoj sperite s hladno vodo in pokličite zdravnika, če je potrebno.
Električni kabel s podaljškom ali brez njega previdno namestite tako, da se lahko gosti prosto sprehajajo
okoli mize, ne da bi se spotikali ob kabel.
Pred čiščenjem se prepričajte, da je naprava izključena in električnega omrežja.
Hlapi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni za živali, ki imajo še posebej občutljive dihalne poti, npr.
ptice. Lastnikom ptic priporočamo, da živali nimajo v bližini območja kuhanja.
Poskrbite, da so plošče ali mreže stabilne, dobro nameščene in pravilno pritrjene na aparat. Uporabljajte
le plošče in mreže, priložene aparatu ali kupljene pri pooblaščenem servisu.
Ne
Ko naprave ne uporabljate, je nikoli ne puščajte priključene.
Aparata nikoli ne namestite v kot ali ob steno, da preprečite njegovo pregrevanje.
Aparata nikoli ne nameščajte neposredno na nestabilno površino (stekleno mizo, prt, lakirano pohištvo
itd.) ali na mehko površino kot je kuhinjska krpa.
Pripomočkov za kuhanje nikoli ne postavljajte na kuhalne površine aparata.
Med delovanjem ali segrevanjem aparata se ne dotikajte kovinskih delov aparata, saj so zelo vroči.
Nikoli ne začnite s kuhanjem brez predhodnega vsaj 15-minutnega segrevanja aparata.
Med ploščo ali mrežo in hrano, ki jo kuhate, nikoli ne uporabljajte aluminijaste folije ali drugih predmetov.
Ne uporabljajte žičnatih gobic ali čistil v prahu.
Aparata ne puščajte na mestih, izpostavljenih neposredni sončni svetlobi ali zunaj v zimskem času.
Vroče plošče (odvisno od modela) ne dajajte pod vodo ali ne postavljajte na nestabilno površino.
Nasveti/informacije
Za vašo varnost je aparat skladen z veljavnimi standardi in predpisi (direktive o nizki napetosti,
elektromagnetni združljivosti, materialih, primernih za stik s hrano, okolju itd.).
Zahvaljujemo se vam za nakup aparata, ki je namenjen le za domačo uporabo.
Naše podjetje izvaja politiko nenehnih raziskav in razvoja in lahko spreminja izdelke brez predhodnega
obvestila.
Ob prvi uporabi se lahko prvih nekaj minut pojavljata rahel vonj in nekaj dima.
Trdnih delcev ali tekočine, ki pridejo v stik z deli, označenimi z logotipom , ne smete zaužiti.
Uporaba
Pojasnjevalne diagrame lahko najdete na embalaži izdelka.
Aparat postavite vodoravno na ravno in stabilno površino, ki je odporna na vročino.
Če je grelni element nepravilno nameščen, bo varnostni sistem onemogočil delovanje naprave.
Da se izognete poškodbam vašega izdelka, ne uporabljajte receptov, ki zahtevajo ambiranje.
Da ohranili lastnosti neoprijemanja premaza, hrane ne kuhajte v aluminijasti foliji (odvisno od modela).
Da se izognete poškodbam kuhalne plošče, vedno uporabljajte leseno ali plastično lopatico.
Hrane nikoli ne režite neposredno na ploščah (odvisno od modela).
Po uporabi
Termostat nastavite na minimum ali stikalo nastavite na 0. Aparat izključite iz omrežja in pustite, da
se ohladi.
Grelnih elementov ne čistite. Če so zelo umazani, počakajte, da se ohladijo in jih obrišite s suho krpo.
Mrežo, ploščo in rezervoar za vodo morate očistiti po vsaki uporabi. Lahko jih operete v pomivalnem
stroju.
Varstvo okolja je na prvem mestu!
Vaš aparat vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati.
Odložite jih na lokalnem zbirnem mestu za odpadke.
UDHËZIME SIGURIE
MASA SIGURIE TË RËNDËSISHME
Përdorimi, mirëmbajtja dhe instalimi i këtij produkti: për
sigurinë tuaj, ju lutem shikoni pjesët e ndryshme të këtij
manuali dhe diagramet përkatëse.
Të gjitha skarat janë të përshtatshme vetëm për përdorim
jashtë.
KUJDES: masat e sigurisë janë pjesë e pajisjes. Lexojini me
kujdes para e ta përdorni pajisjen për herë të parë. Mbajeni në
një vend ku mund ta gjeni dhe t’i referoheni më vonë.
Lexojini udhëzimet me kujdes dhe mbajini pranë dorës;
udhëzimet janë të përgjithshme për versione të ndryshme në
varësi të aksesorëve të dhënë me pajisjen tuaj.
Pajisja është bërë vetëm për përdorim familjar. Në rast
përdorimi profesional, përdorimi të papërshtatshëm ose mos
zbatim të udhëzimeve, prodhuesi nuk pranon asnjë përgjegjësi
dhe garancia nuk vlen.
Nuk është bërë për t’u përdorur në rastet e mëposhtme, të cilat
nuk mbulohen nga garancia.
Në kuzhina të rezervuara për përdorim sta në dyqane, zyra
dhe ambiente të tjera profesionale;
Në ferma;
Nga klientët e hotelit ose motelit, ose në premisa të tjera
banimi;
Në akomodime krevati dhe mëngjesi dhe ambiente të tjera
të ngjashme.
Kjo pajisje mund të përdoret në një ambient jashtë me kusht
që të ketë energji elektrike përmes një prize me lidhje tokëzimi
dhe pajisje rryme të tepërt (RCD) që ka rrymë operimi teprie
me vlerë jo më shumë se 30 mA.
Kjo pajisje nuk është bërë për t’u përdorur nga persona
(përfshirë fëmijët) me aftësi të kuzuara zike, ndjesore ose
mendore ose mungesë eksperience dhe njohurie, përveç nëse
mbikëqyren ose u janë dhënë udhëzime që më përpara në
lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për
sigurinë e tyre.
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës nga 8 vjeç
e sipër dhe persona me aftësi të kuzuara zike, ndjesore ose
mendore ose mungesë eksperience dhe njohurie nëse janë
nën mbikëqyrje ose janë udhëzuar në lidhje me përdorimin
e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe i kuptojnë rreziqet që
përfshihen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk
duhet të bëhet nga fëmijët pa u mbikëqyrur.
Fëmijët nuk duhet të lejohen të luajnë me pajisjen.
Mbajeni pajisjen dhe kordonin jashtë arritjes së fëmijëve më
pak se 8 vjeç.
Për sigurinë tuaj, kjo pajisje përmbush standardet dhe rregullat
në fuqi (Direktivat mbi Tensionin e Ulët, Pajtueshmëria
Elektromagnetike, Materialet në kontakt me artikujt ushqimorë,
Mjedisi, etj.).
Kjo pajisje është ndërtuar për të funksionuar vetëm me rrymë
AC. Para se ta përdorni për herë të parë, kontrolloni që tensioni
i rrymës tuaj të përputhet me atë të treguar në etiketën e të
dhënave të pajisjes.
Çdo gabim në lidhje do ta bëjë garancinë të pavlefshme.
Duke pasur parasysh standardet në fuqi, nëse pajisja përdoret
në një vend tjetër përveç vendit ku është blerë, duhet që ta
kontrolloni në një Qendër Shërbimi të Aprovuar.
Hiqni të gjitha materialet e paketimit, ngjitëset dhe aksesorët
nga brenda dhe jashtë pajisjes.
Shpështilleni kordonin e energjisë para se ta përdorni.
Mos përdorni kabëll zgjatues. Nëse e pranoni përgjegjësinë e
kësaj, përdorni vetëm kabëll zgjatues që është në gjendje të
mirë, ka spinë me lidhje tokëzimi dhe është i përshtatshëm për
vlerën e energjisë të pajisjes.
Kjo pajisje nuk është bërë që të funksionojë duke përdorur
çelës të jashtëm me kohë ose një sistem kontrolli në distancë
të veçantë.
Asnjëherë mos e zhytni pajisjen ose kordonin e energjisë në ujë
ose ndonjë lëng tjetër.
Asnjëherë mos e lini pajisjen të pambikëqyrur ndërsa është e
lidhur me energjinë, qoftë edhe për pak momente, veçanërisht
nëse ka fëmijë.
Mos e lini kordonin e energjisë të varet aty ku mund ta arrijnë
fëmijët.
Merrni të gjitha masat paraprake për të mos lejuar njeri të
pengohet nga kablli zgjatues.
Fikeni dhe shkëputeni pajisjen nga energjia kur nuk e përdorni.
Asnjëherë mos e shkëputni duke tërhequr kordonin e energjisë.
Mos e përdorni pajisjen nëse nuk punon mirë, nëse është
dëmtuar ose nëse kordoni apo spina është e dëmtuar. Për të
ruajtur sigurinë, këto pjesë duhet të ndërrohen nga një Qendër
Shërbimi e Autorizuar.
Çdo ndërhyrje përveç pastrimit dhe mirëmbajtjes normale nga
klienti duhet të bëhet nga një Qendër Shërbimi e Autorizuar.
Sipërfaqet e ekspozuara mund të jenë të nxehta kur pajisja
është duke u përdorur.
Asnjëherë mos i prekni sipërfaqet e nxehta të pajisjes.
Asnjëherë mos e lëvizni pajisjen për sa kohë është e nxehtë.
PARALAJMËRIM:
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar që të mos
luajnë me pajisjen dhe të mos e përdorin pajisjen si lodër.
Nuk duhet të përdoret qymyr ose karburante të ngjashme të
djegshme me këtë pajisje.
Lëreni pajisjen të ftohet komplet para se ta pastroni dhe ta
vendosni.
Kordoni i energjisë nuk duhet të jetë asnjëherë pranë ose
në kontakt me pjesët e nxehta të pajisjes, pranë një burimi
nxehtësie ose të qëndrojë mbi anët e mprehta.
Asnjëherë mos e vendosni pajisjen pranë një muri ose poshtë
një dollapi në mur.
Asnjëherë mos e vendosni pajisjen poshtë ose pranë
objekteve që marrin akë lehtë (p.sh. perdet, etj.).
Nëse pjesë të pajisjes marrin akë, asnjëherë mos u mundoni
ti kni akët me ujë. Shkëputeni pajisjen dhe mbulojini
akët me leckë të njomë.
Për të siguruar rezultate sa më të mira me barbekjunë, shtoni
me kujdes në depozitën e ujit:
1.5 litra ujë (maksimumi) për modelet numër 251X dhe 252X
2 litra ujë (maksimumi) për modelet numër 253X
(X mund të jetë një numër nga 0 në 9)
Asnjëherë mos e rindizni pajisjen pa ndërruar ujin në reektor.
Bëni
Para përdorimit të parë, lajeni pllakën (në varësi të modelit), hidhni pak vaj gatimi mbi pllakë dhe fshijeni
me një leckë të butë ose letër kuzhine.
Për të shmangur dëmtimin e pllakës ose skarës : përdoreni vetëm mbi mbajtësen për të cilën ësh
ndërtuar (p.sh.: mos e përdorni mbi furrë, sobë me gaz ose me korrent, etj.).
Lexoni udhëzimet me kujdes, të përbashkëta për versione të ndryshme në varësi të aksesorëve të dhënë
me pajisjen tuaj, dhe mbajini ku t’i gjeni me lehtësi.
Nëse ndodh një aksident, shpëlajeni vendin e djegur me ujë të ftohtë dhe thërrisni një mjek nëse është
e nevojshme.
Vendoseni me kujdes kordonin e energjisë, qoftë nëse përdoret një zgjatues ose jo, kështu mysarët
mund të lëvizin lirshëm në tavolinë pa u penguar në të.
Kontrolloni që pajisja të jetë e shkëputur para se ta pastroni.
Tymrat e gatimit mund të jenë të rrezikshëm për kafshët që kanë sistem frymëmarrjeje shumë të
ndjeshëm, si për shembull zogjtë. I këshillojmë pronarët e zogjve që t’i mbajnë zogjtë larg vendit të
gatimit.
Sigurohuni që pllakat ose skarat të mos lëvizin, të jenë pozicionuar mirë dhe të kapura mirë në pajisje.
Përdorni vetëm pllaka dhe skara të dhëna me pajisjen ose të blera nga një Qendër Shërbimi e Autorizuar.
Mos bëni
Asnjëherë mos e lini pajisjen në prizë kur nuk e përdorni.
Për të mos lejuar që pajisja të nxehet tepër, mos e vendosni në cep ose pas murit.
Asnjëherë mos e vendosni pajisjen direkt mbi një sipërfaqe delikate (tavolinë xhami, mbulesë tavoline,
mobilie të lyer, etj.) ose mbi një sipërfaqe të butë si për shembull pecetë kuzhine.
Mos vendosni enë gatimi mbi sipërfaqet e gatimit të pajisjes.
Mos i prekni pjesët metalike të pajisjes kur është duke u nxehur ose është në punë pasi janë shumë
të nxehta.
Asnjëherë mos lloni të gatuani pa e nxehur përpara për 15 min.
Mos përdorni etë alumini ose objekte të tjera midis pllakës ose grilës dhe ushqimit që po gatuhet.
Mos përdorni sfungjer metalik ose pluhur fërkimi.
Mos e lini pajisjen nën dritën direkte të diellit ose jashtë në dimër.
Mos e vendosni pllakën e nxehjes (në varësi të modelit) nën ujë ose mbi sipërfaqe delikate.
Këshilla / informacion
Për sigurinë tuaj, kjo pajisje i përmbahet të gjitha standardeve dhe rregullave në fuqi (Direktiva për
tensionin e ulët, Pajtueshmëria Elektromagnetike, Materialet e Pajtueshme me Ushqimet, Mjedisi, ...).
Faleminderit për blerjen e kësaj pajisjeje e cila është bërë vetëm për përdorim familjar.
Kompania jonë ndjek një politikë të vazhdueshme studimi dhe zhvillimi dhe mund t’i modikojë këto
produkte pa njoftim paraprak.
Në përdorimin e parë, mund të ketë një erë të lehtë dhe pak tym gjatë pak minutave të para.
Çdo ushqim i ngurtë ose lëng që bie në kontakt me pjesët e shënuara me logon nuk duhet të
konsumohet.
Përdorimi
Diagramet shpjeguese mund të gjenden në paketimin e produktit
Vendoseni pajisjen horizontalisht mbi sipërfaqe të sheshtë, të palëvizshme, rezistente ndaj nxehtësisë.
Nëse elementi i nxehjes nuk është pozicionuar mirë, sistemi i sigurisë nuk do ta lejojë pajisjen të punojë.
Për të shmangur dëmtimin e produktit, mos përdorni asnjëherë receta ambé (me akë) në të.
Për të ruajtur karakteristikat anti-ngjitëse të veshjes, mos gatuani ushqime në etë alumini (sipas
modelit).
Gjithmonë përdorni spatul druri ose plastike për të shmangur dëmtimin e pllakës së gatimit.
Asnjëherë mos i prisni ushqimet direkt mbi pllakë (në varësi të modelit).
Pas përdorimit
Vendoseni termostatin në pozicionin min. për ose vendoseni çelësin në pozicionin 0. Hiqeni nga priza e
energjisë dhe lëreni pajisjen të ftohet.
Elementi i nxehjes nuk duhet pastruar. Nëse është shumë i pistë, prisni derisa të ftohet dhe fshijeni me
një leckë të thatë.
Grila, pllaka dhe depozita e ujit duhet të pastrohen pas çdo përdorimi. Ato mund të lahen në lavastovilje.
Mbrojtja e mjedisit e para!
Pajisja juaj përmban materiale me vlerë që mund të rikuperohen ose të riciklohen.
Lëreni në një pikë grumbullimi mbeturinash të qytetit.
SQ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tefal BBQ BG90G812 EasyGril Burger 2 en 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire