Rowenta NATURALIS FRUCTAE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
E
D
B
A
G
F
C
FR p. 4 - 9
EN p. 10 - 15
NL p. 16 - 21
DE p. 22 - 27
Réf. 2551219-03 • 4/2013 • Subject to modifications • Réalisation Espace Graphique
FR
EN
NL
DE
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:20 PageC1
1
2
1
2
fig.1
fig.3
fig.5
fig.4
fig.6
fig.2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la premre utilisation de votre
appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le
fabricant de toute responsabilité.
rifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie. Votre appareil est destiné
à un usage domestique à l’inrieur de votre maison. Il n’a pas été conçu
pour une utilisation commerciale ou professionnelle, et ne doit pas être
utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans les coins de cuisines réservés au personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Cet appareil est destiné à être utilisé pour la fabrication de produits de
soins à usage externe. Toute utilisation à laquelle l'appareil n’est pas
destiné, ainsi que toute modification des préparations du guide proposé
avec l'appareil dégagent le fabricant de toute responsabilité.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu néficier, par l'intermédiaire d'une personne
responsable de leur sécurité, d'une surveillance
ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
branchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser (même en cas
de coupure de courant) et lorsque vous le nettoyez.
Déconnectez l’appareil de l’alimentation avant de le laisser sans
surveillance et avant d’approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été endommagé ou si le câble
4
FR
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:20 PageC4
5
d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Afin d’éviter tout danger, faites-les
obligatoirement remplacer par un centre de
service agréé (voir liste dans le livret service) ou
une personne de qualification similaire.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus et les personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, si elles ont é formées et
encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une
manière sûre et connaissent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à
moins qu’ils soient âgés de 8 ans et plus et
supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de
la portée des enfants de moins 8 ans.
Toute intervention autre que le nettoyage et entretien usuels par le client
doit être effectuée par un centre agréé (voir liste dans le livret service).
Ne mettez pas le bloc moteur ou la prise d’alimentation dans l’eau ou tout
autre liquide. Ne mettez pas le bloc moteur dans le lave-vaisselle.
Ne laissez pas le ble d’alimentation pendre à portée de main des enfants.
Ne laissez pas le câble d’alimentation près d’une source de chaleur ou sur
un angle vif.
Pour votre sécurité, n’utilisez que les accessoires et les pièces détachées
adaptés à votre appareil, vendus en centre agréé.
N’utilisez pas votre appareil à vide.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement, attendez l’arrêt complet
avant d’enlever les couvercles.
Des précautions doivent être prises quant à la manipulation de la pale
affûtée Infiny Care lors du nettoyage.
Ne faites pas fonctionner votre appareil plus de 30 s en utilisation continue,
laissez votre appareil reposer pendant 5 min entre chaque utilisation.
Ne touchez pas la pale affûtée Infiny Care ainsi que le dessous du bol
amovible après l'utilisation. Ces parties peuvent se révéler chaudes.
FR
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page5
Ne faites pas fonctionner votre appareil sans couvercle interne
d’étanchéité.
Avant toute utilisation, veillez à lire et à appliquer les bonnes pratiques de
réalisation et consignes de sécuriqui se trouvent dans le guide des
préparations.
DESCRIPTION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lavez l’inrieur du bol amovible, le couvercle d’étanchéité, le
couvercle
,
la spatule et le verre doseur à l’eau chaude savonneuse.
Rincez, séchez et désinfectez (voir chapitre Hygiène dans conseils avant
utilisation).
CONSEILS AVANT UTILISATION
Hygiène :
Les cosmétiques sont des préparations fragiles et sensibles aux pollutions
microbiologiques (par des bactéries, levures ou champignons). Il est
indispensable de respecter une hygne parfaite :
- Nettoyez et désinfectez votre espace de travail ainsi que le matériel qui
va être utili(y compris couteau, planche à découper. etc.).
- Lavez-vous soigneusement les mains.
- Utilisez une spatule propre pour plever vos préparations.
A. Bloc moteur
B. Bol amovible
C. Pale affûtée Infiny Care
D. Couvercle d’étanchéité
E. Couvercle / Pot d’application
F. Spatule
G. Verre doseur
IMPORTANT :
Par mesure d’hygiène, veillez à procéder à la désinfection du
matériel utilisé.
Pour la désinfection du couvercle (E), de la spatule (F) et du
v
erre doseur
(G) préalablement lavés, passez un chiffon
propre imbibé d’alcool à 70° non modifié sur toutes les
surfaces. Laissez sécher à l’air libre.
Pour la désinfection du b
ol amovible
(B), de la pale affûtée
Infiny Care (C) et du couvercle d’étanchéité (D) préalablement
lavés, versez 50 ml d’alcool à 70° non modifié. Faire
fonctionner l’appareil pendant 5 secondes, videz et laissez
sécher à l’air libre.
6
FR
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page6
7
Matières premières :
Veillez à utiliser des matières premières de qualité d’origine connue et
reconnue. Respectez les conditions d’utilisation et de conservation des
matières premières. Le résultat n’est pas garanti par l’utilisation d’autres
ingrédients. Le choix des ingrédients et leur qualité déterminent celle du
produit final.
Prévention :
Certains ingdients ou certaines préparations peuvent être irritants ou
sensibilisants notamment sur une peau fragile ou réactive ou chez un
sujet avec un terrain allergique. Testez chaque préparation sur l’intérieur
du poignet ou le pli du coude afin de s’assurer qu'il n'y ait pas de
sensations sagréables avant la première application sur le visage, le
corps ou les cheveux.
Lors de l’application, évitez soigneusement le contour des yeux et de la
bouche.
Les ingrédients comme les préparations doivent être tenus hors de la
portée des enfants.
Ne pas laisser la préparation sans surveillance. Les préparations doivent
être utilisées immédiatement.
Ne pas ingérer et ne pas mettre au contact des yeux ou des muqueuses.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment et consultez un
médecin en cas de rougeur ou de désagrément.
Si vous avez un doute, demandez l’avis d’un médecin ou d’un
pharmacien.
N’abrasez pas votre peau avec des argiles grossières qui sont agressives
et pourraient faireagir les peaux les plus équilibrées.
Que faire en cas d’effets indésirables ?
En cas d’effets indésirables survenus après l’utilisation d’une de vos
préparations, n’utilisez plus le produit suspect et consultez un médecin.
Apportez la recette et la préparation que vous avez utilisée. En cas
d’ingestion d’un ingrédient, ne pas se faire vomir et en cas de doutes
consultez votre médecin traitant.
UTILISATION
Sortez le produit de son emballage.
Placez le bloc moteur (A) sur une surface plane, propre et sèche.
Placez le b
ol amovible
(B) sur le bloc moteur (A) et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour verrouiller le b
ol amovible
(B).
Placez les aliments comme indiqué dans la recette et respectez les
quantités indiquées.
Placez le couvercle d’étanchéité (D) sur le b
ol amovible
(B).
FR
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page7
Placez le couvercle (E), sur le bloc moteur (A) en vérifiant que les trois
ergots du couvercle soient bien positionnés en face des encoches et
tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le
couvercle sur le bloc moteur (A).
Branchez l’appareil.
Pour mettre en marche appuyez sur le couvercle (E).
Relâchez pour arrêter.
branchez l’appareil.
Pour déverrouiller le couvercle (E), tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Pour déverrouiller le b
ol amovible
(B), tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Enlevez le couvercle d’étancité (D).
Transvasez la préparation à l’aide de la spatule (F) dans le couvercle
retourné qui vous sert de pot d’application (E).
Recette onguent visage peau douce a la banane
Ingrédient :
- 1/2 banane très mûre et tendre (60 g)
- 2 cuilres à soupe de farine d’avoine ou crème d’avoine (14 g)
- 10 ml d’huile de chanvre
Préparation :
Eplucher et couper la banane en petits morceaux. Placer dans la cuve et
mixer pendant 10 secondes. Ajouter l’huile et la farine, mixer pendant 15
secondes.
Utilisation :
Appliquer cet onguent sur le visage en évitant le contour des yeux.
Appliquer sur les coudes, les genoux. Essuyer après 5 minutes
d’application.
ATTENTION :
La pale affûtée Infiny Care est tranchante et doit être manipulée
avec précaution.
IMPORTANT :
Ne faites pas fonctionner votre appareil sans le couvercle
d’étanchéi(D).
8
FR
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page8
9
NETTOYAGE
branchez l’appareil.
Lavez le b
ol amovible
(B), le couvercle d’étancité (D), le couvercle (E),
la spatule (F) et le verre doseur (G) à l’eau chaude savonneuse.
vissez le bouchon du couvercle d’étanchéi (D) pour nettoyer la zone
intérieure aps chaque utilisation.
Rincez et séchez, puis désinfectez avant chaque utilisation.
Le b
ol amovible
(B), le couvercle d’étanchéité (D), le couvercle (E), la
spatule (F) et le verre doseur (G) peuvent être nettoyés au lave-vaisselle,
dans le panier supérieur avec le programme « ECO » ou « PEU SALE ».
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient des matériaux récupérables ou recy-
clables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
FR
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page9
10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Always read the instructions carefully before using your appliance for
the first time: the manufacturer shall accept no liability in the event of
any use that does not comply with the instructions.
• Check that the power voltage of your appliance corresponds to that of
your mains installation.
• Any connection error will cancel the terms of your warranty. Your
appliance is intended for domestic, indoor use only. It is not designed
for commercial or professional use and should not be used in the
following cases, which are not covered by the warranty:
- In kitchenettes reserved for staff use in shops, offices and other
professional environments;
- By hotel or motel clients, or on other residential premises;
- In bed and breakfast accommodation and other similar environments.
• This appliance is designed to make external use care products. Using
the product for any purpose other than that for which it was designed
and modifying the specified preparations will free the manufacturer of
all liability.
• This appliance is not designed to be used by
persons (including children) with reduced
physical, sensorial or mental capacities, or by
people with no prior knowledge or experience,
except in case they are supervised or have
received previous instructions relating to the
use of the appliance from a person responsible
for their safety.
• Children should not be allowed to play with the
appliance.
• Always unplug the appliance as soon as you stop using it, in the event
of a power cut and while you clean it.
• Unplug the appliance before leaving it unattended and before coming
near any mobile parts while it is in use.
• Do not use your appliance if it is not working
correctly, if it has been damaged or if the power
cord or plug have been damaged. In order to
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page10
11
EN
maintain safety, these parts must be replaced
at an approved service centre (see list in the
service booklet) or by a similarly qualified
person.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years old.
• Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers
must be carried out at an authorized service centre.
• Do not immerse the motor unit or the plug in water or in any other
liquid. Never wash the motor unit in a dishwasher.
• Do not leave the power cord hanging where children might reach it.
• Do not leave the power cord near a heat source or a cutting edge.
• For your own safety, only use the accessories and spare parts which
are suitable for your appliance and which are sold at authorized centres.
• Do not activate your appliance while it is empty.
• Never touch any parts while they are in motion; wait for movement to
stop completely before removing the lids.
• During cleaning, please take the necessary safety precautions while
manipulating the Infinity Care sharp blade.
• Never leave your appliance on for more than 30 seconds. Let it rest for
at least 5 minutes between each use.
• Do not touch the Infinity Care sharp blade or the bottom of the
removable bowl after use. These parts can be hot.
• Do not turn on your appliance without the inside watertight lid.
• Before using your appliance, please read and follow the good practices
and safety instructions provided with the Preparations Guide.
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page11
DESCRIPTION
BEFORE FIRST USE
• Wash the inside of the removable bowl, the watertight lid, the lid, the
spatula, and the measuring glass with hot soapy water.
• Rinse, dry and disinfect (see the chapter on Hygiene here below).
ADVICE BEFORE FIRST USE
Hygiene:
• Cosmetics are fragile preparations, sensitive to microbiological
pollution (by bacteria, yeasts or funghi). Therefore, it is indispensible to
maintain perfect hygiene:
- Clean and disinfect your workspace and tools (including knife, cutting
board, etc).
- Wash your hands carefully.
- Use a clean spatula whenever you take a portion of any of your
preparations.
Raw ingredients:
• Please use good quality raw ingredients from a known and recognized
origin. Respect the use and preservation conditions of the raw
materials. Using poor quality ingredients might result in less than
average preparations. The choice of ingredients and their quality will
determine the quality of the final product.
IMPORTANT:
In order to maintain hygiene, please make sure to disinfect
any materials used.
To disinfect the previously washed lid (E), spatula (F) and
measuring glass (G), rub all surfaces with a cloth dipped in
alcohol at 70°. Let dry in the open air.
To disinfect the previously washed removable bowl (B),
Infinity Care sharp blade (C) and waterproof lid (D), pour 50 ml
of alcohol at 70°. Turn the appliance on for 5 seconds, empty
it and let it dry in the open air.
A. Motor unit
B. Removable bowl
C. Infinity Care sharp blade
D. Watertight lid
E. Lid / Use tray
F. Spatula
G. Measuring glass
12
EN
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page12
13
EN
Warning:
• Certain ingredients or preparations may be irritating, especially on
weak or sensitive skin, or on persons with allergies. Before applying
each preparation to the face, body or hair, test it on the inside of the
wrist or elbow in order to guarantee that it causes no unpleasant
sensations.
• When applying the preparation, avoid touching the area around eyes
and mouth.
• The ingredients and preparations should be kept away from children’s
reach.
• Do not leave your preparations unattended. All preparations should be
used immediately after they are made.
• Do not ingest the preparations and avoid all contact with eyes and
mucous membranes.
• If a preparation comes into contact with the eyes, rinse thoroughly with
water and visit your physician if they become red or irritated.
• If you have any doubts, ask a physician or pharmacist.
• Do not use abrasive clays on your skin; they could cause allergic
reactions even on the most balanced skins.
What to do in the event of undesirable side-effects?
• In case you see undesirable side-effects after using one of your
preparations, stop using the product and visit your physician. Bring the
recipe and the preparation that caused the undesired side-effect with
you. In case of ingestion, do not try to vomit and if in doubt call your
physician.
USE
• Open the product package.
• Place the motor unit (A) on a flat, clean and dry surface.
• Place the removable bowl (B) on the motor unit (A) and turn clockwise
in order to screw the bowl on.
• Place the ingredients as indicated in the recipe, respecting the amounts
given.
• Place the watertight lid (D) on the removable bowl (B).
IMPORTANT :
Do not turn on your appliance without the inside watertight lid
(D).
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page13
• Place the lid (E) on the motor block (A) and make sure that the three
salient parts on the lid are well positioned in front of the notches, then
turn clockwise to screw the lid onto the motor block (A).
• Plug in the appliance.
• To turn on the appliance, press on the lid (E).
• Quit pressing to stop it.
• Unplug the appliance.
• To remove the lid (E), turn it counter clockwise.
• To unscrew the removable bowl (B), turn it counter clockwise.
• Remove the watertight lid (D).
• Decant the preparation into the use tray by using the spatula (E).
Banana face ointment for soft skin
Ingredients:
- ½ very ripe and soft banana (60 g)
- 2 tablespoons of oat flour or cream (14 g)
- 10 ml of hemp oil
Preparation:
Peel the banana and cut it into small pieces. Place it in the bowl and
mix for 15 seconds. Add the flour and oil. Mix for 10 seconds.
Use :
Apply this ointment to the face, avoiding the eye contour area. Apply
to elbows and knees. Remove and dry after 5 minutes.
CLEANING
• Unplug the appliance.
• Wash the removable bowl (B), the watertight lid (D), the lid (E), the
spatula (F), and the measuring glass (G) with hot soapy water.
• Please remember to spin out the handle on watertight lid (D) and clean
out the residue inside.
• Rinse, dry and disinfect before each use.
WARNING:
The Infinity Care sharp blade could cause injuries and must be
handled with care.
14
EN
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page14
15
EN
• The removable bowl (B), the watertight lid (D), the lid (E), the spatula (F),
and the measuring glass (G) can go in the upper rack of the dishwasher
using the “ECO” or “LIGHT WASH” programs.
THINK OF THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains valuable materials which can be re-
covered or recycled.
Take it to a local civic waste collection point.
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page15
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees de instructies van het apparaat aandachtig voor gebruik: In het
geval van oneigenlijk gebruik kan de fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld.
• Controleer of de spanning van uw apparaat overeenkomt met die van
uw elektrische installatie.
• Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig. Uw apparaat is
uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Het is
niet ontworpen voor professioneel gebruik. De garantie vervalt als u het
apparaat in de volgende omgevingen gebruikt:
- In personeelskeukens, winkels, kantoren en andere professionele
omgevingen,
- door gasten in hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in omgevingen zoals bed and breakfasts.
• Dit apparaat is ontworpen om verzorgingsproducten voor uitwendig
gebruik te maken. Gebruik van het product voor andere doeleinden dan
waarvoor het bestemd is en wijzigingen aan de gespecificeerde
bereidingen annuleren de garantie,
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (of kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of
personen die te weinig ervaring of kennis
hebben tenzij ze onder de supervisie staan van
een persoon die voor hen verantwoordelijk is of
als ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om
het apparaat correct te kunnen hanteren.
• Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact in de volgende gevallen: na gebruik,
bij stroomonderbreking en tijdens schoonmaakwerkzaamheden.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd
achterlaat en voordat u in de buurt van de bewegende onderdelen komt.
• Gebruik het apparaat niet als het niet correct
werkt of als het apparaat of het snoer
beschadigd is. Deze onderdelen moet u laten
vervangen door een erkend service center (zie
lijst in het informatieboekje) of een persoon met
16
NL
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page16
17
een gelijkwaardige vakbekwaamheid teneinde
ieder gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar, personen die weinig
ervaring of kennis hebben en personen met
verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke
capaciteiten op voorwaarde dat ze genoeg
richtlijnen gekregen hebben om het apparaat
veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden
mogen nooit door kinderen jonger dan 8 jaar en
zonder toezicht uitgevoerd worden.
• De gebruiker mag enkel de gewone reinigingswerkzaamheden
uitvoeren. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden
uitgevoerd door een erkend service center.
• Dompel de motoreenheid en de stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof. Maak de motoreenheid nooit schoon in de vaatwasser.
• Laat het snoer nooit hangen binnen het bereik van kinderen.
• Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen en scherpe randen.
• Voor uw veiligheid: gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die
ontworpen zijn voor uw apparaat en worden verkocht door erkende
centers.
Laat het apparaat nooit leeg draaien.
• Raak de bewegende delen nooit aan; wacht tot het apparaat volledig tot
stilstand is gekomen voordat u de bewegende delen aanraakt.
• Wees voorzichtig tijdens de schoonmaakwerkzaamheden. Het Infinity
Care mes is bijzonder scherp.
• Laat het apparaat nooit langer dan 30 minuten onafgebroken draaien.
Wacht na gebruik minstens 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw
gebruikt.
• Raak het scherpe Infinity Care mes en de bodem van de verwijderbare
kom niet aan na gebruik. Deze delen kunnen zeer warm zijn.
Gebruik het apparaat nooit zonder het waterdichte deksel.
• Lees en volg de meegeleverde gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies aandachtig voor gebruik.
NL
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page17
BESCHRIJVING
VOOR GEBRUIK
Maak de binnenkant van de verwijderbare kom, het waterdichte deksel, de
spatel en de maatbeker schoon met warm zeepwater.
Spoel, droog en desinfecteer (zie paragraaf Hygiëne).
TIPS VOOR GEBRUIK
Hygiëne:
Cosmetische producten zijn fragiele bereidingen. Ze zijn gevoelig voor
microbiologische verontreiniging (door bacteriën, gist of schimmels) U
moet hygiënisch te werk gaan:
- Reinig en desinfecteer het werkblad en het gereedschap (mes, snijplank,
etc.).
- Maak uw handen zorgvuldig schoon.
- Gebruik een spatel om de bereidingen te manipuleren.
Basisingrediënten:
Gebruik kwaliteitsingrediënten van bekende en erkende herkomst.
Respecteer de gebruiks- en bewaaromstandigheden van de
basisingrediënten. Als u ingrediënten van mindere kwaliteit gebruikt
zullen de bereiding van minder dan middelmatige kwaliteit zijn. De keuze
van de ingrediënten en hun kwaliteit zal de kwaliteit van het eindproduct
bepalen.
A. Motoreenheid
B. Verwijderbare kom
C. Scherp Infinity Care mes
D. Waterdicht deksel
E. Deksel /Schaal
F. Spatel
G. Maatbeker
BELANGRIJK:
Desinfecteer het gebruikte materiaal!
Wrijf met een in 70º alcohol gedrenkte doek over de
oppervlakken van het schoongemaakte deksel (E), de spatel (F)
en de maatbeker (G) om deze delen te desinfecteren. Laat
drogen in de open lucht.
Giet 50 ml 70º alcohol over de verwijderbare kom (B), het
scherpe Infinity Care mes (C) en het waterdichte deksel (D) om
deze delen te desinfecteren. Laat het apparaat 5 seconden
draaien, maak het leeg en laat het drogen in de open lucht.
18
NL
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page18
19
Let op:
Sommige ingrediënten of bereidingen kunnen irritaties veroorzaken op
beschadigde of gevoelige huid of op personen die lijden aan allergieën.
Test de bereiding aan de binnenkant van de pols of elleboog voordat u de
bereiding op het gezicht aanbrengt om onaangename gewarwordingen te
voorkomen.
Vermijd de zone rond de ogen en de mond tijdens het aanbrengen van de
bereiding.
De ingrediënten en de bereidingen moeten bewaard worden buiten het
bereik van kinderen.
Laat de bereidingen nooit onbeheerd achter. Alle bereiding moeten
onmiddellijk na de productie worden gebruikt.
Slik de bereidingen niet in en vermijd contact met de ogen en slijmvliezen.
Bij contact met de ogen, de ogen met overvloedig water schoonmaken
en een arts raadplegen als de ogen rood worden of geïrriteerd raken.
Raadpleeg een arts of apotheker bij twijfels.
Gebruik geen agressieve klei op uw huid; klei kan allergische reacties
veroorzaken, zelfs op de gezonde huid.
Wat te doen bij ongewenste neveneffecten?
Wanneer er ongewenste neveneffecten optreden na gebruik van één van
de bereidingen, stopt u het gebruik van het product en raadpleegt u een
arts. Neem het recept en de bereiding die de reactie heeft veroorzaakt
mee. Wek het overgeven niet op na inname. Raadpleeg een arts bij
twijfels.
GEBRUIK
Open de verpakking.
Zet de motoreenheid (A) op een vlak, schoon en droog oppervlak.
Plaats de verwijderbare kom (B) op de motoreenheid (A) en draai in
wijzerzin om de kom vast te zetten.
Voeg de ingrediënten toe zoals wordt aangegeven in het recept.
Respecteer de hoeveelheden.
Plaats het waterdichte deksel (D) op de verwijderbare kom (B).
Plaats het deksel (E) op het motorblok (A) en zorg ervoor dat de drie
uitspringende delen op het deksel correct worden geplaatst in de groeven,
draai in wijzerzin om het deksel op het motorblok te schroeven (A).
BELANGRIJK:
Gebruik het apparaat nooit zonder het waterdichte deksel (D).
NL
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page19
Doe de stekker in het stopcontact.
Druk op het deksel (E) om het apparaat aan te zetten.
Als u stopt met drukken, stopt het apparaat.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Draai in tegenwijzerzin om het deksel te verwijderen (E).
Draai in tegenwijzerzin om de verwijderbare kom (B) los te maken.
Verwijder het waterdichte deksel (D).
Duw de bereiding in de schaal met de spatel (E).
Gezichtscrème van banaan voor een zachte huid
Ingrednten:
- 1/2 zeer rijpe en zachte banaan (60 g)
- 2 eetlepels havermeel of crème (14g)
- 10 ml hennepolie
Voorbereiding:
Pel de banaan en snijd de banaan in kleine stukjes. Doe de stukjes in de
kom en mix 15 seconden. Voeg het meel en de olie toe. Mix 10 seconden.
Gebruik:
Breng deze zalf aan op het gezicht, vermijd de zone rond de ogen. Breng
aan op ellebogen en knieën. Verwijder en droog af na 5 minuten.
REINIGEN
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Maak de verwijderbare kom (B), het waterdichte deksel (D), het deksel (E),
de spatel (F) en de maatbeker (G) schoon met warm zeepwater.
Schroef het waterdichte deksel (D) los om de binnenkant schoon te maken
na elk gebruik.
Spoel, droog en desinfecteer voor gebruik.
De verwijderbare kom (B), het waterdichte deksel (D), het deksel (E), de
spatel (F) en de maatbeker (G) mogen worden schoongemaakt in het
bovenste mandje van de vaatwasser op het “ECO” of “LIGHT WASH”
programma.
WAARSCHUWING:
Wees voorzichtig als u het scherpe Infinity Care mes gebruikt
om verwondingen te voorkomen.
20
NL
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page20
21
BESCHERM HET MILIEU !
Uw apparaat bevat verschillende, voor terugwinning of
recycling geschikte materialen.
Breng het toestel naar een afvalinzamelpunt of naar een
erkend service center voor een correcte verwerking.
NL
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page21
22
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anweisungen zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen: Der Hersteller
übernimmt keine Haftung, wenn das Gerät nicht den Anweisungen
entsprechend benutzt wurde.
Überprüfen Sie, ob die Spannungsversorgung Ihres Geräts mit der des
Stromnetzes bei Ihnen zuhause übereinstimmt.
Wenn Sie das Gerät nicht korrekt anschließen, verfällt der
Garantieanspruch. Ihr Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und
nicht im Freien vorgesehen. Es ist nicht für den kommerziellen oder
professionellen Einsatz vorgesehen, und darf in den folgenden Fällen nicht
benutzt werden, die nicht von der Garantie abgedeckt sind:
- in Küchenecken, die für die Mitarbeiter in Geschäften, Büroräumen und
sonstigen beruflichen Umgebungen eingerichtet werden;
- durch die Kunden von Hotels oder Motels, oder in sonstigen
entsprechenden Wohneinrichtungen;
- in Einrichtungen wie z. B. Bred & Breakfast u. a.
Dieses Gerät dient für die Anfertigung von Pflegeprodukten zur
äußerlichen Anwendung. Wenn das Produkt für andere Zwecke als jene,
für die es entwicklet wurde, verwendet wird, und wenn die spezifizierte
Präparate abgeändert werden, ist der Hersteller von jeglicher Haftung
befreit.
Für Personen (einschließlich Kinder), deren
körperliche oder geistige Unversehrtheit oder
deren Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt
sind, oder für Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät
nicht geeignet, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder haben von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eine
Einweisung in die Nutzung des Geräts erhalten.
Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät
untersagt werden.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Geräts, bei einem Stromausfall und zur
Reinigung immer den Netzstecker ab.
Ziehen Sie immer den Netzsteker ab, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen und bevor Sie sich hrend der Benutzung den beweglichen Teilen
annähern.
RO_FRUIT_CARE_2551219-03_FR-EN-NL-DE 15/04/13 14:19 Page22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Rowenta NATURALIS FRUCTAE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire