Asco Series 030 Solenoid Valves CE 592900 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
VANNE DE FERMETURE DE GAZ A 2 VOIES NORMALEMENT FERMÉE, RP 3/8 ET 1/2
BULLETIN
EGSCE030
FRANÇAIS
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
STROMLOS GESCHLOSSENE 2-WEGE-GASABSPERRVENTILE, RP 3/8 & 1/2
BULLETIN
EGSCE030
DEUTSCH
DÉCLARATION
NOUS DÉCLARONS QUE LES VANNES
DÉCRITES DANS LE PRÉSENT BULLETIN
EGSCE030 ONT FAIT L’OBJET D’EPREUVES
DE CONFORMITÉ AUX PRESCRIPTIONS DE
L’ANNEXE 1 DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
APPAREILS A GAZ (2009/142/EC) ET ONT
REÇU UN CERTIFICAT D’EXAMEN DE TYPE EC
NO. CE 592900.
ATTENTION
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISA-
TION. CE CONTRÔLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ
CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
APPLICABLES.
DESCRIPTION
Les vannes décrites dans le bulletin EGSCE030
sont conçues pour des applications de fermeture de
gaz, Classe A, Groupe 2, et détiennent un certificat
en conformi le avec à EN 161 “Vannes de fermeture
automatique de brûleurs à gaz et d’appareils à gaz”.
Les corps de vanne sont en Paiton staraude`s Rp
3/8 ou 1/2. Em version SC, l’électrovanne est livree
avec un connecteur ISO 4400/DIN 43660A avec
joint protection IP65.
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
Fonction de la vanne : Normalement fermée.
La vanne est fermée quand le solénoïde est au
repos et ouverte quand le solénoïde est excité.
Pression de fonctionnement:
raccordement 3/8: 0 à 480 mbar
raccordement 1/2: 0 à 140 mbar
Pression statique sécurité de vanne: 10 bar
Gamme de température ambiante: 0 à +60°C
Température max. de fluide: 60°C
Temps de fonctionnement: moins de 1 sec.
Temps de fermeture: moins de 1 sec.
Débit nominal:
raccordement 3/8 : 2,19 m3/h
raccordement 1/2 : 3,41 m3/h
sur air a` 2,5mbar de perte de charge.
Groupe de gaz: 1, 2 & 3
VA de maintien : 17
VA d’appel de courant:
raccordememt 3/8 : 35
raccordement 1/2 : 40
POSITION DE MONTAGE
Les vannes sont conçues pour fonctionner en
toute position. Toutefois, la position du solénoïde
verticafe au-dessus de la vanne assure longévité et
fonctionnement optimal car elle évite l`accumulation
de matières le tube-culasse.
INSTALLATION
Attention: Pour la mise en service et l`entrctien
des electrovannes se sepater eiux notices propres
a` chaque appareil. Avant le montage, verifier le
code, la pression, la tension, le groupe de gaz et le
diame`tre de raccordememt indique`s sur la plaque
d`identification de l`electrovanne.
RACCORDEMENT
Pour protéger les vannes (non munies de filtre),
on devra poser un filtre sur la conduite aussi près
que possible de l’entrée de la vanne. Le maillage
du filtre doit faire 1,5mm au plus et doit empêcher
le passage des particules d`un calibre 1mm. Monter
l`electiovanne dans le sens de la flèche portée
sur le corps de la vanne. Mettre un peu de pâte
d’étanchéité seulement sur le filetage mâle pour
éviter que le produit pén`etre dans la vanne. Bien
soutenir et redresser les tuyauteries pour minimiser
les contraintes. Ne pas de servir de la vanne ou
de la tete magnetique comme d un levier. Placer
les clés sur le corps de la vanne aussi pr`es que
possible du point de raccordement.
Attention:
Pour èviter d’abîmer le corps de la vanne, NE
PAS TROP SERRER LES RACCORDS DE
RACCORDEMENT.
En cas d utilisation de ruban, pate, aérosol ou
autre lubufiant lors du serrage, veuillez a` le
quaucun corps etrenger ne penetre dans le circuit.
Afin d`eviter toute deteroiration, NE PAS TROP
SERRER les raccords des tuyauteries.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le câblage doit être conforme à la réglementation
locale et nationale. Le circuit de commande doit
pouvoir assurer la valeur VA de maintien en continu
et la valeur VA d’appel decourant pendant le délai
d’ouverture de la vanne. Le voltage est indiqué
sur la vanne, la puissance nominale étant 6 watts.
Toutes les vannes sont conçues pour assurer un
bon fonctionnement dans une plage de tension de
85% à 110% de la valeur nominale.
CÂBLAGE DE BOBINE SC
Raccordement de la bobine type “SC” Le
raccordement s`effectue par connecteur ISO
4400/DIN43650A. La bobine ess oventable pour
faciliter le raccordement. L ensemble bobine avec
connecteur et joint est IP65.
TEMPÉRATURE DE LA BOBINE
Attention: Les vannes sont fournies avec bobines
conçues pour un service continu. Pour éviter tout
risque d’accidents ou de déterioration, ne pas
toucher le bobine qui product un fort degagement
theimique après une longue mise sous tension.
ENTRETIEN
Attention: Pour la mise en service ou l`entretien
des électrovannnes introduites dans des appareils
se reporter aux notices des fabricants concernés.
Attention: Avant toute opération d`entretien, couper
l`alimentation de l`électrovanne, dépressuriser
le corps de vanne et le purger (hors zone
dangereuse), pour prévenir tout risque d`accident
corporel ou matériel.
Attention: Pour prévenir tout risque d`accident
corporel ou matériel, vérifier que l`electrovanne
fonctionne correctement avant de la remettre en
service. Vérifier aussi l`absence d`éventuelles fuites
internes (siéges/clapets) ou externes avec un fluide
non-explosible et inflammable.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Il est recommandé d’examiner régulièrement
les parties internes pour déceler les avaries ou
l’usure excessive. La fréquence d’inspection
dépend des conditions de service. Nettoyer à
fond toutes les pièces. Changer les composants
usés ou endommagés à l’aide d’un kit complet de
remontage ASCO. Voir “Démontage et remontage
de vanne”.
Causes de mauvais fonctionnement
1. Circuit de commande dèfectueux : Vérifier le
circuit électrique par mise sous tension de la
bobine. La présence d`un déclic métallique est
un critére de bon fonctionnement. Dans le cas
contraire, une coupure du circuit d`alimentation
peut exister. Cette coupure peut-être due à un
fusible détruit ou détaché, à un circuit ouvert ou
au court-circuit de la bobine, à la rupture d`un
fil du cäble ou au mauvais raccordement aux
bornes de la bobine.
2. Bobine défectueuse : Déceler l`ouverture du
circuit. Changer si nécessaire la bobine.
3. Tension insuffisante : Vérifier la tension sur les
fils de raccordement. La tension mesurée doit
repr´senter 85% de la tension nominale.
4. Pression incorrecte : Vérifier la pression dans
la vanne. Celle-ci doit correspondre à la plage
indiquée sur la plaque d`identification.
5. Fuites excessives : Démonter la vanne et
proc´der au nettoyage les pièces. Remplacer les
pièces usées ou endommagées à l’aide du kit
complet de remontage ASCO.
REMPLACEMENT DE BOBINE TYPE SC (FIG. 2)
Mettre hors tension et procéder comme suit:
1. Déconnecter le connecteur. (Voir Fig. 1 retrait et
pose de l’attache).
2. Déconnecter les câbles de la bobine.
3. Changer la bobine et procéder à l’inverse pour le
remontage.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA VANNE
(VOIR FIG. 1 ET 2)
Détendre la vanne, dégager le gaz vers un lieu
sûr et couper l’alimentation électrique avant de
procéder comme suit :
1. Retirer l’attache et extraire l’ensemble du
solénoïde de sa base.
2. Dévisser la base du solénoïde et retirer le
ressort du noyau, le noyau et le joint du corps de
vanne.
3. On peut alors accéder à toutes les pièces pour
les nettoyer ou les changer. Changer les pièces
usées ou endommagées à l’aide du kit complet
de remontage ASCO.
Remarque : Pour enlever le filtre du corps de
vanne (suffixe D30 seulement), il faut d’abord
démonter la vanne de la conduite.
4. Pour le remontage, procéder à l’inverse en se
référant avec soin aux vues éclatées.
5. Vérifier le bon fonctionnement de la vanne et
contrôler l’étanchéité interne et externe avant de
la remettre en service.
KITS DE REMONTAGE
Des kits de remontage et des bobines sont fournis
pour les vannes ASCO. Les pièces marquées d’un
astérisque (*) sont comprises dans des kits.
COMMENT COMMANDER LES KITS DE
REMONTAGE:
Commande de kits de rechange ou de bobines:
prèciser la référence indiqée sur le catalogue, le
numèro de série et la tension.
ERKLÄRUNG
HIERMIT ERKLÄREN WIR, DAß DIE VENTILE
DER BAUREIHE EGSCE030 GETESTET
WURDEN UND DEN GRUNDLEGENDEN
ANFORDERUNGEN GEMÄß ANHANG 1 DER
EUROPÄISCHEN GASRICHTLINIE (2009/142/
EC), ENTSPRECHEN UND MIT EINEM
EC-ZEICHEN NR. CE 592900 GEKENNZEICHNET
SIND.
WARNHINWEIS
DIESE KONTROLLE SOLL IN ÜBEREINSTIM-
MUNG MIT DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN
INSTALLIERT WERDEN.
BESCHREIBUNG
Ventile der Baureihe EGSCE030 sind ausgelegt
für den Einsatz in Gasabsperreinrichtungen für
Gase Klasse A, Gruppe II. Sie besitzen eine
Konformitätsbescheinigung gemäß EN161
“Automatische Absperrventile für Gasbrenner und
Gasgeräte”. Die Ventilkörper sind aus Messing mit
Eingangs- und Ausgangsgewinde Rp 3/8” bzw.
Rp 1/2”. Ein Sieb wird auf Wunsch mitgeliefert,
das nach Entfernen des Ventilkörpers aus der
Rohrleitung gereinigt werden kann. In Verbindung
mit der montierten Gerätesteckdose nach ÏSO4400/
DIN43650A inclusive Dichtung ergibt sich für die
SC-Spulen die Schutzart IP65.
BETRIEBSDATEN
Wirkungsweise: Stromlos geschlossen
Das Ventil ist geschlossen, wenn die Spule nicht
unter Spannung steht und offen, wenn die Spule
unter Spannung steht.
Betriebsdruckdifferenz:
Rohranschluß 3/8: 0 bis 480 mbar
Rohranschluß 1/2: 0 bis 140 mbar
Zul statischer Druck: 10 bar
Umgebungstemperatur: 0 bis +60°C
Max Medientemperatur: 60°C
Öffnungszeit: Weniger als eine Sekunde
Schließzeit: Weniger als eine Sekunde
Durchflußwert:
Rohranschluß 3/8” : 2,19 m3/h
Rohranschluß 1/2” : 3,41 m3/h
Luft bei 2,5 mbar Druckabfall
Gasfamilie: 1, 2 & 3
VA-Halteleistung: 17
VA-Anzugsleistung:
Rohranschluß 3/8” : 35
Rohranschluß 1/2” : 40
EINBAULAGE
Die Ventile sind so konstruiert, daß sie in jeder
Einbaulage funktionieren Eine optimale Leistung
und Lebensdauer erhält man jedoch, wenn die
Spule senkrecht über dem Ventilkörper steht.
Diese Einbaulage reduziert die Möglichkeit einer
Ansammlung von Fremdpartikeln im Bereich des
Führungsrohres.
MONTAGE
Warnhinweis: Austausch oder Wartung von in
Geräten installierten Ventilen ist entsprechend
den Herstellervorschriften durchzuführen. Prüfen
Sie vor der Montage, ob die Angaben auf dem
Ventiltypenschild mit Katalognummer, Druck,
Spannung, Gasfamilie und Rohranschlußgröße
übereinstimmem.
ROHRANSCHLUSS
Zum Schutz der Ventile (die nur auf Wunsch mit
Sieb ausgertüstet sind) sollte ein Sieb so nahe
wie möglich am Ventil in die Zuleitung eingesetzt
werden. Die maximale Maschenweite des Siebes
sollte 1,5 mm nicht überschreiten, sodaß ein 1
mm Prüfstift nicht durch das Sieb paßt. Verbinden
Sie die Verrohrung mit dem Ventil gemäß dem
Durchflußpfeil auf dem Körper. Dichtmittel
sollte sparsam nur auf das einzuschraubende
Außengewinde aufgebracht werden, damit kein
überschüssiges Dichtmittel ins Ventil gelangt. Die
Rohrbelastung sollte durch geeignete Abstützung
und Ausrichtung der Rohrleitung so gering wie
möglich gehalten werden. Beim Anziehen der
Rohrleitung ist das Ventil nicht als Hebel. zu
benutzen. Schraubenschlüssel, die am Ventilkörper
angesetzt werden, sollten sich so nahe wie möglich
am Verbindungspunkt befinden.
Warnhinweis:
Um eine Beschädigung des Ventilkörpers
zu verhindern, DÜRFEN DIE
ROHRVERSCHRAUBUNGEN NICHT ZU FEST
ANGEZOGEN WERDEN.
Wenn PTFE-Paste, -Spray oder ähnliche Dichtmittel
verwendet werden, ist aufgrund der verringerten
Reibung größere Sorgfalt beim Anziehen der
Rohrleitung anzuwerden.
VERKABELUNG ALLGEMEIN
Die Verkabelung sollte den örtlichen und nationalen
Vorschriften entsprechen. Der Steuerstromkreis
muß dazu geeignet sein, den Wert der Haltelestung
dauernd und die Anzugsleistung während
des Öffnens des Ventils zu gewährleisten. Die
Nennspannung ist auf dem Ventil angegeben, die
Nennleistung beträgt 6W. Alle Ventile sind dafür
ausgelegt, bei 85% bis 110% der Nennspannung
zu arbeiten.
VERKABELUNG SC-SPULE
Der elektrische Anschluß der Spule muß
mittels einer Gerätesteckdose gemäß ISO-
4400/DIN43650A erfolgen. Zur Vereinfachung
der Verkabelung ist die Spule drehbar. Mit
angeschraubtem Stecker und Dichtung wird die
Schutzart IP65 erreicht.
SPULENTEMPERATUR
Warnhinweis: Die Ventile sind ausgerüstet mit
Spulen für Dauerbetrieb. Zur Verhütung von
Personen- oder Sachschäden, sollte ein Kontakt
mit der Spule vermieden werden, da sie heiß wird,
wenn sie längere Zeit unter Spannung steht.
Warnhinweis: Austausch oder Wartungsarbeiten
müssen entsprechend den Herstellervorschriften
durchgeführt werden.
Warnhinweis: Zur Verhütung von Personen -oder
Sachschäden machen Sie das Ventil drucklos,
leiten Sie das Gas in einen sicheren Bereich ab
und schalten Sie die gesamte Stromversorgung ab,
bevor Sie mit Wartungsarbeiten am Ventil bebinnen.
Warnhinweis: Zur Verhütung von Personen -oder
Sachschäden überprüfen Sie die Ventilfunktion
vor Inbetriebnahme nach der Wartung. Sehen Sie
ebenfalls interne und externe Leckageprüfungen vor.
VORBEUGENDE WARTUNG
Es wird eine regelmäßige Kontrolle der Inneteile
auf Beschädigungen und übermäßigen Verschleiß
empfohlen. Das Inspektionsintervall hängt von
den Betriebsbedingungen ab. Reinigen Sie alle
Teile gründlich. Ersetzen Sie alle beschädigten
oder abgenutzten Teile. Verwenden Sie hierfür
einen kompletten ASCO-Teilesatz. Siehe
Ventildemontage und -montage.
Mögliche Störungen
1. Fehler in der elektrischen Versorgung:
Prüfen Sie das elektrische System durch
Strombeaufschlagung der Spule. Ein
metallisches Klicken zeigt an, daß die Spule
funktioniert. Fehlendes Klicken steht für
fehlende Stromversorgung. Kontrollieren Sie,
ob die Sicherung lose oder durchgebrannt
ist, ob der Stromkreis nicht geschlossen oder
Windungsdurchschlag vorliegt, ob Kabel oder
Schraubanschlüsse gebrochen sind.
2. Durchgebrannte Spule: Prüfen Sie, ob der
Stromkreis nicht geschlossen ist. Ersetzen Sie,
die Spule falls erforderlich.
3. Geringe Spannung: Prüfen Sie die Spannung
an den Spulenkabeln. Dei Spannung muß
mindestens 85% der Nennspannung betragen.
4. Falscher Druck: Prüfen Sie den Ventildruck. Der
Eingangsdruck muß innerhalb der auf dem
Typenschild angegebenen Werte liegen.
5. Übermäßige Leckage: Demontieren Sie das
Ventil und reinigen Sie ale Teile. Ersetzen Sie
beschädigte oder abgenutzte Teile durch einen
kompletten ASCO-Teilesatz.
AUSTAUSCH DER SC-SPULE (SIEHE BILD 2)
Schalten Sie die elektrische Stromversorgung aus
und gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Entfernen Sie die Gerätesteckdose.
2. Entfernen Sie Clip und Typenschild. (siehe Bild 1
für Demontage/Montage Clip.)
3. Ersetzen Sie die Spule und montieren Sie in
umgekehrter Reihenfolge.
VENTILDEMONTAGE UND MONTAGE (SIEHE
BILD 1 UND 2)
Machen Sie das Ventil drucklos, leiten Sie das
Gas in einen sicheren Bereich ab und schalten
Sie die gesamte Stromversorgung ab, bevor Sie
folgendermaßen vorgehen:
1. Entfernen Sie die Clip und ziehen Sie das
gesamte Magnetsystem vom Führungsrohr ab.
2. Lösen Sie das Führungsrohr und entfernen Sie
Ankerfeder, Anker und Körperdichtung.
3. Alle Teile sind jetzt zugänglich für Reinigung
oder Austausch, Ersetzen Sie beschädigte oder
abgenutzte Teile durch einen kompletten ASCO-
Teilesatz.
Bemerkung: (nur bei Anhang D030), muß der
Ventilkorper aus der Rohrleitung ausgebaut
werden.
4. Montieren Sie in der umgekehrten Reihenfolge
der Demontage unter sorgfältiger Beachtung
der Explosionszeichnungen.
5. Prüfen Sie das Ventil vor Inbetriebnahme
auf korrekte Funktion, internen und externen
Leckagetest eingeschlossen.
TEILESÄTZE
Für ASCO-Ventile sind Teilesätze und Ersatzspulen
vorhanden. Die mit einem Sternchen (*)
gekennzeichneten Teile sind im Teilesatz enthalten.
BESTELLINFORMATIONEN FÜR TEILESÄTZE
Geben Sie bei Bestellung von Teilesätzen oder
Ersatzspulen bitte die Katalognummer des Ventils,
die Seriennummer und die Spannung an.
S1214 REV B S1214 REV B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Asco Series 030 Solenoid Valves CE 592900 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire