Dometic Waeco MSI924M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

SinePower MSI924M
DE 9 Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 30 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 50 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 71 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT 92 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 113 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 153 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 173 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 193 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 213 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 233 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 254 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 275 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 295 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 315 Színuszos inverter
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
FR
MSI924M
50
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Montage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Raccordement de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10 Utilisation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Entretien et nettoyage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FR
MSI924M Explication des symboles
51
1 Explication des symboles
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes générales de sécurité
2.1 Sécurité générale
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes générales de sécurité MSI924M
52
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à ef-
fectuer les réparations et l'entretien.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce
produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécuri-
té et de comprendre les dangers qui en résultent.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Seuls des artisans spécialisés, formés dans ce domaine et
connaissant les directives et les consignes de sécurité à appli-
quer sont habilités à procéder à l'installation de l'appareil.
Une mauvaise installation des appareils électriques sur des
bateaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au ni-
veau du bateau. L'installation de l'appareil doit être effectuée
par un électricien spécialisé.
A
AVIS !
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne
puisse ni se renverser ni tomber.
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonne-
ment solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une sur-
chauffe supplémentaire de l'appareil.
FR
MSI924M Consignes générales de sécurité
53
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle
ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des
conduits pour câbles.
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou forte-
ment coudées sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu
12/24 V dans le même conduit (tube vide).
Fixez bien les lignes.
Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuche-
ment ou d'endommagement du câble.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Faites fonctionner l'appareil uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même
après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appa-
reil.
A
AVIS !
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne
sont pas couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante. L'onduleur produit de
la chaleur qui doit pouvoir se dissiper librement.
Ne raccordez pas la sortie 230 V de l'onduleur (fig. 5 5,
page 4) à une autre source 230 V.
FR
Contenu de la livraison MSI924M
54
3 Contenu de la livraison
4 Accessoires
5 Groupe cible de cette notice
Seuls des professionnels qualifiés, connaissant les directives et normes en
vigueur du pays dans lequel l'appareil est installé et utilisé, sont habilités à
effectuer l'installation électrique (chapitre « Raccordement de l'onduleur »,
page 59).
Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appa-
reil.
6 Usage conforme
!
Les onduleurs servent à transformer la tension continue de 24 Vg en une
tension alternative 200 – 240 V de 50 Hz ou 60 Hz.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Désignation
1 Onduleur sinusoïdal
Notice d'utilisation
Désignation N° de produit
Télécommande MCR9M
AVERTISSEMENT !
L'onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle
positif de la batterie est relié au châssis.
FR
MSI924M Description technique
55
7 Description technique
Les onduleurs peuvent être utilisés partout où un raccordement 24 Vg est
disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de monter
cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à moteur
et à voile.
La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension
sinusoïdale pure, THD < 3 %).
Veuillez tenir compte des valeurs de puissance continue de sortie et de puis-
sance de crête de sortie qui sont indiquées au chapitre « Caractéristiques
techniques », page 69. Les appareils nécessitant plus de puissance ne
doivent pas être raccordés.
I
L'onduleur possède différents mécanismes de protection :
Protection de surtension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de ten-
sion passe au-dessus du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension
retombe à la valeur de redémarrage.
Protection de sous-tension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de ten-
sion passe en dessous du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension
remonte à la valeur de redémarrage.
Protection de surtempérature : l'onduleur s'éteint lorsque la tempéra-
ture au sein de l'appareil ou la température au niveau du radiateur
dépasse une valeur d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension remonte à la
valeur de redémarrage.
Protection de surcharge : la LED de l'onduleur signale un dysfonction-
nement (lumière rouge permanente) lorsqu'une charge trop grande est
raccordée ou qu'un court-circuit s'est produit. Une fois que le fusible s'est
déclenché lors d'une surintensité, il doit être réinséré manuellement.
Protection contre les inversions de polarité : la protection contre les
inversions de polarité empêche une inversion de la polarité lors du raccor-
dement de l'onduleur.
REMARQUE
En cas de raccordement d'appareils avec un entraînement élec-
trique (p. ex. perceuse, réfrigérateur, etc.), tenez compte du fait
que, pendant le démarrage, ces appareils nécessitent souvent
une puissance supérieure à celle indiquée sur la plaque signalé-
tique.
FR
Description technique MSI924M
56
I
L'appareil peut de plus être configuré par interface RS-232 à l'aide d'un ordi-
nateur et des commutateurs DIP se trouvant sur l'appareil.
L'onduleur peut être commuté en mode d'économie d'énergie afin que la bat-
terie raccordée ne se décharge pas trop rapidement.
Une télécommande (accessoire) permet de commander l'onduleur de
manière confortable.
7.1 Eléments de commande
L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui-
vants au dos de l'appareil :
REMARQUE
Vous trouverez les valeurs seuil au chapitre « Caractéristiques
techniques », page 69.
Pos. dans
fig. 4,
page 4
Désignation Description
1 Borne Réglage du fonctionnement par télécom-
mande
2 Interface RS-232,
port REMOTE
Raccordement d'un PC via un port série
RS-232 ou raccordement de la télécom-
mande MCR9M
3 POS+ Borne positive
4 NEG– Borne négative
5 Borne de masse Mise à la terre à la carrosserie du véhicule
FR
MSI924M Description technique
57
L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui-
vants sur la face avant de l'appareil :
Pos. dans
fig. 5,
page 4
Désignation Description
1 Interrupteur prin-
cipal
« ON/OFF/
REMOTE »
Permet d'allumer, d'éteindre l'appareil ou
de le faire fonctionner à l'aide de la télé-
commande (accessoire)
2 LED « Input
Level »
Indique la plage de tension d'entrée
3 LED « Load
Level »
Indique la plage de puissance émise par
l'onduleur
4 Commutateur
DIP
Permet de procéder à des réglages de
l'onduleur (p. ex. tension du secteur, fré-
quence du réseau, mode d'économie
d'énergie)
5 Prise Schuko Sortie 230 V
FR
Montage de l'onduleur MSI924M
58
8 Montage de l'onduleur
8.1 Outils nécessaires
Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants :
Pince de sertissage
3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouve-
rez la section nécessaire dans le tableau du chapitre « Raccordement de
l'onduleur », page 59.
Cosses de câble et embouts
Pour la fixation de l'onduleur, vous devez disposer des aides de montage sui-
vantes :
Vis d'assemblage (M4) à rondelles et écrous de protection ou
Vis à tôle ou à bois.
8.2 Instructions de montage
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d'installation :
Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical.
L'onduleur doit être monté à un endroit protégé de l'humidité.
L'onduleur ne doit pas être monté dans des environnements contenant
des matériaux inflammables.
L'onduleur ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de pe-
tits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d'un système d'aération et de
ventilation. La distance libre minimale autour de l'onduleur doit être d'au
moins 25 cm (fig. 2, page 3).
L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'ondu-
leur doivent rester libres.
En cas de températures ambiantes supérieures à 40 °C (p. ex. dans les
compartiments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du
soleil), il est possible que se produise un arrêt automatique en raison de
l'échauffement propre de l'onduleur en cas de charge.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffi-
sante.
FR
MSI924M Raccordement de l'onduleur
59
A
8.3 Montage de l'onduleur
Maintenez l'onduleur à l'endroit que vous avez choisi pour le montage et
marquez les points de fixation (fig. 3 A, page 3).
Fixez l'onduleur selon la méthode de fixation que vous avez choisie
(fig. 3 B, page 3).
9 Raccordement de l'onduleur
9.1 Consignes générales
!
En cas d'installations dans les véhicules ou les bateaux, l'onduleur doit
être relié au châssis ou à la masse.
Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises (construction
de réseau), respectez les directives en vigueur.
AVIS !
Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous
qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque
d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire
nécessaire est habilitée à effectuer le raccordement de l'ondu-
leur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel
qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à
appliquer.
L'onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le
pôle positif de la batterie est relié au châssis.
Si vous ne placez aucun fusible dans la ligne positive, les
lignes peuvent être surchargées, et cela peut provoquer un
incendie.
Une inversion de polarité peut entraîner la destruction de l'on-
duleur.
L'onduleur ne doit pas être utilisé dans un réseau à lignes en
boucle, mais uniquement pour alimenter en courant des appa-
reils isolés. Ces appareils doivent être enfichés directement
dans l'onduleur ou être raccordés à l'onduleur à l'aide d'un
câble de rallonge fabriqué à cet effet et gainé.
FR
Raccordement de l'onduleur MSI924M
60
Utilisez exclusivement des câbles de cuivre.
Les câbles doivent être aussi courts que possible (< 1,8 m).
Respectez le diamètre de câble nécessaire et placez un fusible de ligne
(fig. 6 3, page 5) aussi près que possible de la batterie dans la ligne po-
sitive (voir tableau).
9.2 Raccordement de l'onduleur à une batterie
I
Placez le commutateur principal (fig. 5 1, page 4) sur « OFF ».
Dévissez la vis (fig. 6 1, page 5) de la borne rouge positive (fig. 6 2,
page 5).
Faites glisser la cosse de câble (fig. 6 2, page 5) du câble positif dans
la borne positive rouge et fixez-la avec la vis.
Raccordez de même le câble négatif à la borne négative noire (fig. 6 4,
page 5).
Montez le câble positif de l'onduleur au pôle positif de la batterie du véhi-
cule et raccordez-le.
Montez le câble négatif de l'onduleur au pôle négatif de la batterie du
véhicule et raccordez-le.
Raccordez la borne de masse à la carrosserie du véhicule.
Appareil
Diamètre de câble
nécessaire
Fusible de ligne
(fig. 6 3, page 5)
MSI924M 25 mm² 75 A
REMARQUE
Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de
12 13 Nm. Si les vis sont mal serrées, cela peut provoquer des
surchauffes.
FR
MSI924M Raccordement de l'onduleur
61
9.3 Raccordement de la télécommande ou MCR9 (en
accessoire)
A
Raccordez la télécommande (en accessoire) au port remote (fig. 4 2,
page 4).
9.4 Raccordement d'un commutateur externe pour la
mise en marche et à l'arrêt
I
Vous pouvez utiliser les dispositifs suivants comme commutateur externe :
interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 8,
page 7
unité de commande avec câblage relais ou transistor : fig. 9, page 7
interrupteur externe avec alimentation en tension par la batterie du véhi-
cule : fig. 0, page 7
interrupteur externe avec alimentation en tension propre (DC POWER),
p. ex. de l'allumage : fig. a, page 7
Placez le commutateur principal (fig. 5 1, page 4) sur « OFF » et assu-
rez-vous que le raccordement pour la télécommande (fig. 4 2, page 4)
n'est pas occupé.
Placez le commutateur principal (fig. 5 1, page 4) sur la position
«REMOT.
Raccordez le commutateur externe de marche et d'arrêt à la borne
(fig. 4 1, page 4) à l'aide du câble de raccordement.
REMARQUE!
Ne branchez le raccordement de la télécommande qu'au port
remote. Un raccordement incorrect risque d'endommager l'ap-
pareil.
Assurez-vous que la télécommande et l'onduleur sont alimen-
tés avec la même valeur de tension d'entrée.
Tenez compte du manuel de la télécommande.
REMARQUE
Utilisez des câbles d'une section de 0,25 – 0,75 mm².
FR
Raccordement de l'onduleur MSI924M
62
9.5 Affectations des broches
I
Les broches du port RS-232 sont affectées comme suit :
Les broches du raccordement RJ11 pour la télécommande sont affectées
comme suit :
REMARQUE
Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible
(< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux.
Onduleurs Ordinateur
Broche Description Description Broche
1 Non occupé Non occupé 1
2 GND RXD 2
3RXDTXD3
4TXDDTR4
5 Non occupé GND 5
6 Non occupé DSR 6
RTS 7
CTS 8
Non occupé 9
Onduleurs
Broche Description
1–
2GND
3 RS-232 RXD
4 RS-232 TXD
5 Télécommande RMT
6 Non occupé
FR
MSI924M Utilisation de l'onduleur
63
10 Utilisation de l'onduleur
10.1 Mise en service de l'onduleur
Placez le commutateur principal (fig. 5 1, page 4) de l'onduleur en posi-
tion « ON ».
Pour éteindre, placez le commutateur de marche/arrêt sur « OFF ».
L'onduleur procède à un test automatique.
Pendant l'auto-diagnostic, le haut-parleur interne émet des sons et les
DEL clignotent.
Une fois l'autotest terminé, les LED « Input Level » (fig. 5 2, page 4) et
« Load Status » (fig. 5 3, page 4) s'allument en vert.
Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation (voir égale-
ment le chapitre « Réparation des pannes », page 67)
L'onduleur s'éteint si
la tension de la batterie est inférieure pendant 10 secondes à 21 V,
la tension de la batterie est inférieure pendant 0,3 secondes à 18 V,
la tension de la batterie est supérieure à 32 V,
l'onduleur est surchauffé.
Dans ce cas, désactivez l'onduleur à l'aide du commutateur principal
(fig. 5 1, page 4).
Vérifiez que l'onduleur est assez ventilé et que les ouvertures d'aération
et fentes de ventilation sont libres.
Attendez env. 5 – 10 min et allumez de nouveau l'onduleur sans consom-
mateur.
Après une sous-tension (inférieure à 21 V), la batterie doit être rechargée et
maintenir 25 V pendant 3 secondes pour que l'onduleur puisse être redémar-
ré.
Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une
charge importante, il est conseillé de démarrer le moteur afin de recharger la
batterie du véhicule.
FR
Utilisation de l'onduleur MSI924M
64
10.2 Témoins lumineux de fonctionnement
LED « Input Level » (fig. 5 2, page 4)
La LED « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la
tension d'entrée.
LED « Load Level » (fig. 5 3, page 4)
La LED « Load Level » indique la plage de puissance émise par l'onduleur.
Affichage Tension d'entrée
Clignotement rouge lent < 21,0 V
Vert 21,0 – 30,0 V
Clignotement rouge rapide > 30,0
Affichage Tension de sortie
Arrêt 0 – 80 W
Vert 80 – 320 W
Orange 320 – 720 W
Clignotement rouge lent 720 – 800 W
Clignotement rouge rapide > 800 W
FR
MSI924M Utilisation de l'onduleur
65
10.3 Réglage de l'onduleur
I
Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 5 4,
page 4).
Réglage de la tension du secteur
Vous pouvez régler la tension du secteur à l'aide des commutateurs DIP S1
et S2.
Réglage de la fréquence du secteur
!
Le commutateur DIP S3 vous permet de régler la fréquence du réseau.
REMARQUE
Les réglages via le commutateur DIP ne sont repris que si le com-
mutateur DIP S8 se trouve en position « Marche ».
Commutateur DIP
Tension du secteur S1 S2
200 V désactivé désactivé
220 V activé désactivé
230 V désactivé activé
240 V activé activé
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution !
Changez la position du commutateur DIP S3 uniquement si vous
devez utiliser la fréquence correspondante pour la tension de sor-
tie.
Commutateur DIP
Fréquence du réseau S3
50 Hz désactivé
60 Hz activé
FR
Utilisation de l'onduleur MSI924M
66
Réglage du mode d'économie d'énergie
Les commutateurs DIP S4, S5 et S6 vous permettent de régler le mode
d'économie d'énergie. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne
se décharge pas aussi rapidement.
L'onduleur fonctionne en mode d'économie d'énergie tant que la puissance
nécessaire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée. Si la puis-
sance nécessaire se trouve au-dessus de la valeur de puissance réglée, l'on-
duleur fonctionne normalement.
Les valeurs à régler pour l'onduleur sont présentées dans le tableau suivant :
Détermination des réglages
Le commutateur DIP S8 vous permet de déterminer si les réglages d'origine
ou les réglages des les commutateurs DIP S1 – S7 sont utilisés.
Réglages usine
Mode
d'économie
d'énergie
Commutateur DIP
S4 S5 S6
Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Marche Arrêt Arrêt
70 – 110 W Marche Marche Arrêt
180 – 240 W Marche Marche Marche
Commutateur DIP
Paramètre S8
Réglages d'origine activé
Utiliser commutateur DIP
S1–S7
désactivé
Tension du secteur Fréquence secteur
Mode économie
d'énergie
230 V 50 Hz Arrêt
FR
MSI924M Entretien et nettoyage de l'onduleur
67
11 Entretien et nettoyage de l'onduleur
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
12 Réparation des pannes
!
I
La LED « Load Status » (fig. 5 3, page 4) indique la panne en rouge :
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque
d'électrocution !
REMARQUE
En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur,
veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la no-
tice).
Affichage DEL Cause Solution
Clignotement rapide Tension d'entrée trop élevée. Vérifiez la tension d'entrée et rédui-
sez-la.
Clignotement lent Tension d'entrée trop faible. La batterie doit être rechargée.
Vérifiez les lignes et les connexions.
Clignotement intermit-
tent
Surcharge thermique Eteignez l'onduleur et le consomma-
teur.
Attendez env. 5 – 10 minutes et allu-
mez de nouveau l'onduleur sans
consommateur.
Réduisez la charge et assurez-vous
que l'onduleur est mieux aéré.
Remettez alors le consommateur en
marche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Dometic Waeco MSI924M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à