NAD 616 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
GB
F
D
E
I
P
S
NA
D
616
• OWNER'S MANUAL
• MANUEL D'INSTALLATION
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
• BRUKSANVISNING
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
© 1995. NAD ELECTRONICS LTD. 616.
REAR PANEL CONNECTIONS
WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN
EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELEC-
TRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE
PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral tri-
angle is intended to alert the user of the presence of unin-
sulated "dangerous voltage" within the product's enclo-
sure; that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intend-
ed to alert the user of the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance
Note to CATV system installer: This reminder is provided
to call the CATV installer's attention to Section 820-40 of
the NEC , which provides guidelines for proper grounding
and, in particular, specifies that the cable should be con-
nected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.
NA
D
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SEVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
AFIN DEVITER UN CHOC
ELECTRIQUE, ET LES
CONSEQUENCES GRAVES
QUI POURRAIENT EN
RESULTER, TENTEZ PAS
D'OUVRIR L'APPAREIL ET
DE TOUCHER AUX
COMPOSANTS INTERNES
SANS LA PRESENCE D'UNE
SERVICE PERSONNEL.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE
REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF
COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N'EMET PAS DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES
APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE
B PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE
RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES
COMMUNICATIONS DU CANADA.
© 1995. NAD ELECTRONICS LTD. 616.
ATTENTION FOR EUROPEAN MODEL:
THIS APPARATUS COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS OF
EC DIRECTIVE 87/308/EEC.
WARNING : BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST
TIME, READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY.
Some models are designed for use only with the power supply volt-
age of the region where they are sold.
European models: AC 230V, 50Hz
U.S.A. anmd Canadian models: AC 120V, 60Hz
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
NA
D
3
FRONT PANEL CONTROLS
Figure 1.
Figure 2.
Figure 3. Figure 4.
© 1995. NAD ELECTRONICS LTD. 616.
GB
NA
D
4
NAD 616 CASSETTE DECK
INSTALLATION
The recorder may be installed on any stable sur-
face that is not subjected to vibration or intense mag-
netic fields. It should not be placed directly on a loud-
speaker, a television set, or a large power amplifier
where it might pick up hum from the amplifier’s power
transformer. If you wish to install the recorder next to
an amplifier on the same shelf, place the recorder on
the right so that its cassette compartment will be
located away from the amplifier.
Allow adequate ventilation. Do not place this prod-
uct on a soft surface such as a carpet or in an
enclosed position such as a book case or cabinet that
may impede the airflow through the ventilation slots.
WARNING TO UK USERS. If this appartus is not fit-
ted with a UK three-pin plug, do not attempt to insert
the attached plug into a UK mains socket. Instead, cut
the plug from the mains lead and attach a fused UK
three-pin plug using the following safety advice on
wiring.
IMPORTANT. The wires in this mains lead are
coloured BLUE and BROWN;
BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE
The colours of these mains lead wires may not corre-
spond with the coloured markings identifying the ter-
minals in your plug. In this case the BROWN wire
must be connected to the terminal which is marked
L(ive) or coloured RED. The BLUE wire must be con-
nected to the terminal marked N(eutral) or coloured
BLACK. No connection should be made to the termi-
nal marked E or coloured green or green and yellow
WARNING: BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR
THE FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SEC-
TION CAREFULLY.
Some models are designed for use only with the
power supply voltage of the region where they are
sold.
European and Australian models: AC 230V, 50Hz.
U.S.A. and Canadian models: AC 120V, 60Hz.
PRECAUTIONS
To ensure that maximum performance of the NAD
616 cassette deck is maintained over time, please
bear the following precautions in mind:
THE DECK
A. Make sure the heads and transport are cleaned
regularly. Please refer to chapter “Maintenance”.
B. Demagnetise heads and tape guidance of both
tape transports from time to time. Please refer to
chapter “Maintenance”.
C. The bearings and other moving parts have been
treated with special lubricants and are therefore main-
tenance-free. Additional lubrication can actually cause
malfunctioning.
D. Do not position the deck near equipment with
strong magnetic fields, such as loudspeakers or tele-
visions, etc.
E. Place the deck on a solid, flat surface.
F. Avoid dirt, dust, sand, etc. from entering the deck.
G. Avoid placing near transmitters: they can generate
high frequencies which may cause malfunctioning of
the deck.
H. Ensure the cassette deck compartment lids are
closed when the deck is not in use. Open the cassette
compartments only for taking a cassette in or out, or
for cleaning the heads and tape guides.
I. Do not place the deck directly on top of a (power)
amplifier or receiver. The deck may pick up hum from
the amplifier’s power transformer. Some amplifiers
can also generate a fair amount of heat, even when
on stand-by.
THE CASSETTE TAPES
A. Store the cassette tapes in their jewel case, away
from dust. Never store tapes in direct sunlight or very
hot places.
B. Always use cassette tapes of a good quality.
Besides mediocre results, poor quality tapes can
cause excessive head wear.
C. Never touch the exposed tape itself or take it out
of its cassette casing.
D. In most cases the cassette tape has a five to eight
second leader tape at both the beginning and end of
a cassette tape. As you cannot record on this leader
tape, be sure to commence recording beyond this
tape.
NOTE: C-120 tapes and endless tapes are not rec-
ommended because of their fragile nature.
REAR PANEL CONNECTIONS
& CONTROLS
The numbers in the text refer to the connections in
figure “REAR PANEL CONNECTIONS”
This cassette deck can be connected to almost all
pre-amplifiers, integrated amplifiers or receivers.
Ensure the plugs are fully inserted and the recording
and playback cables are connected properly.
1. LINE IN.
Connect a cable from the deck’s “LINE IN” jacks at
the rear panel to the TAPE OUT or REC (OUT) jacks
of your amplifier. Connect the left channel of the deck
to the left channel of the amplifier and connect the
right channel of the deck to the right channel of the
amplifier. Normally, the red plug is used for the right
channel, the black or white plug for the left channel.
Please refer to figure 1.
2. LINE OUT.
Connect a cable from the deck’s “LINE OUT” jacks
at the rear panel to the TAPE IN, PLAY, or MONITOR
jacks of your amplifier. Connect the left channel of the
deck to the left channel of the amplifier and connect
the right channel of the deck to the right channel of
the amplifier. Normally, the red plug is used for the
right channel, the black or white plug for the left chan-
nel. Please refer to figure 1.
3. NAD LINK.
The “NAD Link IN” connector allows the NAD 616
to be operated by external remote control signals
passed from another NAD remote control component
featuring NAD Link, e.g. AV 716 receiver. NAD Link
works in a “daisy chain” fashion, connections going
from one unit to the next one. Many NAD receivers
and AV components come supplied as standard with
a NAD system remote control which has buttons for
most used tape transport functions (Play, Record,
Fast Forward, Rewind, Stop, etc.). Connect a cable
from the master unit Link Out (e.g. the AV 716) to the
NAD Link IN jack on the 616.
4. POWER.
Connect the AC mains cable to a convenient wall
socket or to an AC convenience outlet at the rear of
your amplifier or receiver.
FRONT PANEL CONTROLS
The numbers in the text refer to the controls in fig-
ure “FRONT PANEL CONTROLS”. Where buttons for
deck A and B perform identical functions these have
the same number with a suffix a or b, indicating which
deck the button relates to.
1. POWER.
Press this button to switch on the power to the cas-
sette deck. The display will light up and the Pause
icon “l l|” will flash for three seconds during which
time the deck will not respond to any commands. To
turn off the power, press again and release.
2 a+b. CASSETTE COMPARTMENTS.
The cassette tape must be inserted into one of
these compartments. Use the “OPEN” button to open
the compartment. With a gentle push, until a click is
heard, the compartment can be closed. Both the A
and B deck compartments allow for play back of a
tape. Only deck B can make recordings, however. As
both decks can play both sides of a tape we recom-
mend you consistently insert a tape into the compart-
ments with the first side facing forward. This way you
avoid confusion over what is the reversed side of the
tape and reversed play-back.
3 a+b. OPEN.
When this button is pressed, the door of the cas-
sette compartment next to it swings open to allow a
tape to be inserted or to be removed. During play-
back or recording the door cannot be opened.
4 a+b. REVERSE PLAY.
Both the A and B cassette transports can play back
both sides of a tape by reversing the head and tape
transport direction. As both decks can play both sides
of a tape we recommend you consistently insert a
tape into the compartments with the first side facing
forward. This way you avoid confusion over what is
the reversed side of the tape and reversed play-back.
Press this button to start reverse play-back of a tape.
The reverse Play icon for the corresponding trans-
port will light up in the display. Refer to the chapter
“How to get the best performance from your NAD 616
cassette deck”, section “Playing back tapes” for more
information.
5 a+b. STOP.
This button will stop all tape transport functions
such as normal and reversed play, record, fast for-
ward and rewind. It will also disengage the Record-
pause and Play-pause mode.
6 a +b. PLAY.
To play-back a tape in the normal direction use this
button. The Play icon for the corresponding trans-
port will light up in the display. Refer to the chapter
“How to get the best performance from your NAD 616
cassette deck”, section “Playing back tapes” for more
information.
7. DECK A/B (TAPE COUNTER SELECTOR).
This button toggles to show the tape count for the
A or B deck. The “A” or “B” annunciator before the
counter indicates which tape count is showing. Press
the button to switch to the tape count for the other
deck. Every time the cassette recorder is switched
on the tape counter will default to deck A.
8. RESET.
Press this button to reset the tape counter to
“0000” for the transport A or B, as indicated in the
display. Before re-setting the counter, make sure the
right transport has been selected. Refer to the sec-
tion “Tape counter selector” above for more informa-
tion. The counter can be re-set at any point while a
tape is playing to mark a particular place on the tape.
The counter is re-set to 0000 for both transports after
power has been turned off as well.
9. RECORD LEVEL.
The recording level for both channels can be con-
trolled with the inner rotary control. The two horizon-
tal bars in the display give you an exact indication of
the record level during recording. The bars also work
during play-back. These recording level meters are
equipped with an automatic “Peak hold” facility which
will display the highest peak for one second, even if
the peak itself lasted only a fraction of a second to
facilitate accurate read-out. Refer to chapter “How to
get the best performance from your NAD 616 cas-
sette deck”, section “Making a recording” for more
detailed information.
10. BALANCE.
The recording balance between left and right chan-
nel can be adjusted using the outer rotary control.
Normally this control is set at the 12 o’clock (centre
detent) position.
Refer to chapter “How to get the best performance
from your NAD 616 cassette deck”, section “Making a
recording “ for more information.
NA
D
5
GB
11 a+b. FAST FORWARD .
With the function you can wind the tape for-
ward from left to right. Fast forward is stopped auto-
matically once the end of a tape is reached. You can
stop fast forward manually by using the STOP button
for the same transport.
12 a+b. REWIND .
With the function you can rewind the tape from
right to left. Fast rewind is stopped automatically once
the beginning of a tape is reached. You can stop
rewind manually by using the STOP button for the
same transport.
13. RECORD / PAUSE.
A recording can be made only with the B deck. This
button will activate the recording circuits, together
with the “Record” annunciator, the pause icon will
light up in the display. By subsequently pressing
PLAY (6b) or REVERSE PLAY (4b) of the B deck,
recording will start. Now the “RECORD” annunciator
together with the normal or reverse Play icon in the
display will light up to indicate the recording status.
If you wish to interrupt recording for a moment, use
the button again. By pressing PLAY or REVERSE
PLAY (make sure you continue in the same direc-
tion), you can resume recording. In the display the
icon for Pause “ll PAUSE” will light up alongside
“REC” to indicate the tape pause status. Also refer to
the chapter “How to get the best performance from
your NAD 616 cassette deck”, section “Making a
recording” for more information.
14. DOLBY NR.
The Dolby ™NR Noise Reduction systems have
been devised to reduce tape hiss. The display indi-
cates if Dolby™NR has been selected and which type
(B or C). The button allows you to scroll through the
different settings: OFF > B > C > OFF > B, etc. (indi-
cated in the display). For playback, select the same
type of Dolby™NR with which the tape was originally
recorded. Select the Dolby NR position with which
you wish to make a recording before starting a
recording. Refer to chapter “How to get the best per-
formance from your NAD 616 cassette deck”, section
“Dolby B & C Noise Reduction systems” for more
details. Dolby™NR will default to OFF after the deck
has been switched off.
15. REVERSE MODE.
With this button you can engage the “Auto
Reverse”; Once the end of a tape is reached, the
transport will automatically switch from Normal Play
to Reverse Play or vice-versa. If a tape is present in
both transports the deck will play one tape first until
the end of Reverse Play has been reached and then
switched to the other transport. This way you can
automatically re-play a tape up to eight times, or both
tapes four times. The Reverse Mode icon will
light up in the display when selected. Reverse Mode
will default to ON after the deck has been switched
off. Refer to the chapter “How to get the best perfor-
mance from your NAD 616 cassette deck, sections
“Playing back tapes” and “Making a recording” for
more information
16. DUBBING.
Press this button to start dubbing at the normal
speed. Both the play-back (A) and record transport
(B) will start in the direction they were last used in
(normal or reversed). The Dubbing and Record
annunciator will light up in the display. The Record
level and Record Balance controls are inoperative in
dubbing mode. To stop dubbing, press STOP (5b),
the Stop, Normal and Reverse Play buttons of the
play back transport (A) are inoperative in dubbing
mode. Although very close to the original, there will
always be a discernible difference with the copy.
Refer to the chapter “How to get the best perfor-
mance from your NAD 616 cassette deck, section
“Dubbing” for more information.
17. HI SPEED DUBBING.
Press this button to start High-Speed dubbing. Both
the play-back (A) and record transport (B) will start in
the direction they were last used in (normal or
reversed). The Hi Speed Dubbing and Record annun-
ciator will light up in the display. The Record level and
Record Balance controls are inoperative in dubbing
mode. To stop dubbing, press STOP (5b), the Stop,
Normal and Reverse Play buttons of the play back
transport (A) are inoperative in dubbing mode. Use
Hi-Speed dubbing only when sound quality is consid-
ered less important, e.g. speech. Refer to the chapter
“How to get the best performance from your NAD 616
cassette deck, section “Dubbing” for more informa-
tion.
18. PLAY TRIM.
Play Trim is a special play-back equalisation circuit
to restore accurate play-back response from pre-
recorded, old and worn tapes, tapes recorded in
another deck or tapes which weren’t recorded proper-
ly (too much or too little bias). This control will allow
you to adjust the deck’s circuitry to ensure proper
Dolby NR tracking for a correct high frequency
response.
Refer to chapter “How to get the best performance
from your NAD 616 cassette deck”, section “The Play
Trim control” for more detailed information.
19. DISPLAY.
Various functions of the deck are displayed,
Recording, Normal and Reverse Play, Normal and
High speed dubbing, Pause, Dolby NROff/B/C,
Record level, Tape Counter, etc.
HOW TO GET THE BEST
PERFORMANCE FROM YOUR NAD 616
CASSETTE DECK.
The numbers in the text refer to the controls in fig-
ure “FRONT PANEL CONTROLS” unless mentioned
otherwise.
NA
D
6
GB
THE DOLBY B & C.NOISE REDUCTION SYS-
TEMS
The deck is equipped with two types of Dolby noise
reduction. Dolby C NR provides the greatest quieting
of tape hiss, important when taping “live” musical per-
formances or recordings with a wide dynamic range
(digital Compact Discs, for example).
Dolby B NR provides optimum compatibility with
older tape recorders, portable and car stereo tape
players. Dolby B NR should also be used when play-
ing most pre-recorded music cassettes.
Each Dolby NR system is active both during
recording and play-back. Thus if a tape is recorded
with Dolby C NR, it must be played back with Dolby C
NR in order for the benefits to be obtained. Similarly,
if Dolby B NR has been used during recording, than it
should be used in play-back as well.
To avoid confusion, it is recommended that you
label each cassette Dolby B NR or Dolby C NR when
it is recorded, to indicate the type of noise reduction
used.
NOTE: After switching Power off, the Dolby NR cir-
cuits will default to off. Make sure you select the
appropriate Dolby NR setting again after switching
the deck on
Tape sensitivity is constantly changing as record-
ings are made due to the biasing effect of high fre-
quency audio signals. Dolby HX Pro is a system that
compensates for these undesirable fluctuations dur-
ing recording. It does not operate during playback, so
cassettes recorded with Dolby HX Pro can be played
back on decks not equipped with the system.
NOTE: Dolby HX Pro operates independently of
Dolby B NR and Dolby C NR, and only during
recording..
PLAYING BACK CASSETTES
The NAD 616 can play back tapes from both trans-
port A and B. Both transports have their own set of
transport controls such as Normal and Reverse Play,
Stop, Fast Forward and Rewind, located next to the
cassette compartments. As these controls perform
identical functions the numbering for these is the
same, but with a suffix of a or b, relating to either
transport a or b.
The transports can’t play a tape simultaneously. If
e.g. transport A is playing a tape and Normal Play or
Reverse Play is engaged on transport B, transport A
will stop and transport A will commence playback.
Both transports can play tapes in normal and
reversed direction (Normal and Reverse Play), avoid-
ing the need to take the tape out of the compartment
and turning it around to play the other side. To avoid
confusion, it is recommended that you always insert
the cassette with the first side facing forwards.
• To load a cassette tape, remove it from its protec-
tive jewel case. Before inserting the cassette in either
transport A or B, ensure the tape is straight and taut
where it is exposed at the thick edge of the cassette.
N.B. If necessary, insert a pencil into either hub
and manually wind the tape spool until any slack is
taken up.
• Switch on the unit by pressing the POWER (1)
switch. After use, the unit can be switched off by
pressing the button again.
• Press the OPEN (3a or b) button to release the
cassette compartment door and insert the tape with
the thick edge - where the tape is exposed - down-
wards. The cassette tape is held in a carrier within
the door assembly. Refer to figure 2.
• Press the cassette compartment door shut until a
light “click” is heard. The tape is now in position.
• The tape can be removed by again using the
OPEN (3a or b) button.
Please note the button doesn’t work during tape
travel.
• To re-set the tape counter (in the display) to
“0000”, make sure the tape count for the right trans-
port is shown (indicated by a little A or B left of the
counter) and change if necessary by pressing A/B
(7). Then press the RESET (8) button.
• Select the appropriate DOLBY NR (14) position
(Dolby NR Off, Dolby B NR or Dolby C NR, shown in
display) to suit the particular tape you wish to play
back. Refer to the section “Dolby B & C noise reduc-
tion systems ” for more information.
• Press the transport’s corresponding Normal Play
(6a or b) or Reverse Play (4a or b) button to engage
tape transport. The Play icon or Reverse Play icon
in the display will light up to indicate the play sta-
tus.
• If the recording sounds dull, turn the PLAY TRIM
control (18) up (clock-wise) to restore accurate highs.
If the recording sounds edgy or sibilant, turn the Play-
Trim down to obtain smoother treble. Refer to the
section “The Play Trim Control” for further informa-
tion.
• Press the appropriate STOP (5a or b) button if
you wish to end play-back.
REVERSE MODE DURING PLAY-BACK:
Both transports sense when the end of one side of
a tape is reached and, when Auto Reverse (15) has
been engaged, will automatically play the other side
of the tape. If in both transports a tape is present, the
NAD 616 will first play one tape, and when finished
switch to the other transport and commence playing
of the other tape. Refer to the schedule overleaf for
all auto-reverse and continuous play possibilities.
NOTE: Reverse Mode will default to ON after the
deck has been switched off.
THE PLAY TRIM CONTROL.
Position the PLAY TRIM control in the “0” (centre
detent) position for normal play-back.
Errors in high frequency response often occur in
cassette recordings, especially in tapes that were
recorded on one machine and are being played on
another. These errors arise from tape saturation -
particularly those tapes recorded on decks without
HX Pro -, from biasing that didn’t match the tape
when the recording was made, and from differences
in equalisation and head azimuth among recorders.
These errors cause mis-tracking of the Dolby NR
GB
NA
D
7
circuits, which in turn cause the faults to be “magni-
fied” by the circuits, often resulting in dull sound.
Play Trim is a special high-frequency play-back
equalisation circuit, used to restore accurate play-
back response before Dolby NR decoding takes
place. Standard play-back equalisation, for correctly
recorded tapes, is provided when the Play Trim con-
trol is set at the detent in the centre of its range.
When playing tapes, set the DOLBY NR selector
to match the recorded tape. If the recording sounds
dull, turn the Play-Trim up (clock-wise) to restore
accurate highs. If the recording sounds edgy or sibi-
lant, turn the Play-Trim down to obtain smoother tre-
ble.
NOTE: Play Trim has no effect during recording
from an external source but will have during Dubbing
and High Speed Dubbing.
MAKING A RECORDING.
Recording of copyrighted material for other than
personal use is illegal without permission of the copy-
right holder.
Recordings can only be made in Transport B. As
the transport can record both in Normal and
Reversed direction, a recording time in excess of 90
minutes is possible, with a brief interruption.
• Insert a tape as described in the section “Playing
back cassettes” above.
• Set the DOLBY NR (14) selector to the desired
type of noise reduction (no noise reduction; OFF, B or
C, visible in display). Do not change the Dolby NR
setting whilst the deck is recording. Refer to this
chapter’s section “The Dolby B & C noise reduction
systems ” for more detailed information.
• Press the RECORD/PAUSE (13) button; the red
Record and Pause annunciator in the display will light
up.
• Adjust the recording level using the rotary
RECORD LEVEL (9) control and BALANCE (10) con-
trol.
Refer to this chapter’s section “Recording level” for
more information.
• If you wish to record on one side only of the cas-
sette, make sure that Auto Reverse (15) has been
disengaged as the deck will otherwise continue on
the other side of the cassette.
• Start the recording by pressing the Normal (6b) or
NA
D
8
GB
With just one cassette in either transport A or B:
Reverse Normal or Reverse Playback sequence Action
mode Play direction
Normal ( ) side 1 Press Normal Play (6a or b).
Play-back will begin on side 1 of the
cassette and finish at the end of side 1.
Reverse ( ) side 2 Press Reverse Play (4a or b). Play-
back will begin on side 2 of the cas
sette and finish at the end of side 2.
Normal ( ) side 1>side 2>side 1>side 2> etc.. Press Normal Play (6a or b). After the
end of side 1 is reached, playback
will start on side 2. This sequence will
repeat up to eight times.
Reverse ( ) side 2> side 1>side 2>side 1> etc... Press Reverse Play (4a or b). After
the end of side 2 is reached, play
back will start on side 1. This
sequence will repeat up to eight times.
With a cassette in both transport A and B:
Reverse Normal or Reverse Playback sequence Notes
mode Play direction
Normal ( ) side 1
> side 2 side 1>side 2 side 1 > Press Normal Play (6a or b).
transport A
> transport B> trans. A The transport which takes over always
starts in Normal play. The cycle will be
one cycle repeated up to four times.
Reverse ( ) side 2
side 1> side 2 side 1> side 2 Press Reverse Play (4a or b). After
A > transport B
>transport A>B having played just side 2, the current
start in Normal Play. The cycle will be
repeated up to four times.
GB
Reversed PLAY (4b) button; depending on which side
of the cassette you wish to record.
• If you wish to interrupt a recording whilst keeping
the recording circuits and display active, press the
RECORD/PAUSE (13) button again. When you are
ready to resume recording press PLAY (4b or 6b).
This technique is useful for omitting announcements
or commercials when recording from radio or televi-
sion. Make sure you press the right PLAY button. It is
possible to change from Normal and Reverse direc-
tion during recording!
• To stop recording, press the STOP (5b) button.
NOTE: Play Trim has no effect during recording
from an external source but will have during Dubbing
and High Speed Dubbing.
RECORDING LEVEL.
The two horizontal segmented bars display the
peak level of the source’s signal in each channel.
Adjust the record level control (9; the inner ring) by
turning down (counter clock-wise) or turning up
(clock-wise). There are various tape formulations -
normal (I), CrO2 (II) and Metal (IV) available, each
with its own specific characteristics such as satura-
tion level. The NAD 616 senses automatically which
tape type is used and adapts its settings accordingly.
Too low a recording level will result in excessive tape
hiss, whereas too high a recording level will result in
distortion. The standard procedure is to set the
recording level to accommodate the loudest part of
the music, and then leave the controls alone. Set the
control so that sustained sounds, e.g. a singing voice
or full orchestral chord reaches the red segments (up
to 4 dB). With music that spans a wide range of vol-
ume levels, this may mean that the quiet portions of
the music will be recorded at a level of -20 dB or less
(with no segments illuminated). This is normal.
The BALANCE control (10; the outer ring) will allow
you to alter the left/right balance of a recording. When
turned fully counter clock-wise, only the left channel
will be recorded, whereas turned fully clock-wise only
the right channel will be recorded. For normal use the
control is set in the detent in the centre of its range,
recording each channel with equal levels.
If you wish to erase a tape, without making a new
recording, follow the procedure as described above,
but turn the RECORD LEVEL (9) control fully counter
clock-wise. No recording level segments will illumi-
nate.
REVERSE MODE DURING RECORDING.
When Auto Reverse (15) mode hasn’t been select-
ed ( in the display) the recording will finish at the
end of the cassette for both Normal and Reverse
direction.
When Auto Reverse (15) has been selected ( in
the display) the recording will stop once the end of
the second side of the cassette has been reached
(reverse direction). If the recording was already start-
ed in the reverse direction, than only that side of the
cassette will be recorded.
NOTE: If you only wish to record side 1 of a cas-
sette make sure that the Auto Reverse facility (15)
hasn’t been engaged ( in the display), as the deck
will automatically reverse direction and go to the
other side of the tape if the recording time is longer
than the capacity of the cassette.
DUBBING
The NAD 616 is equipped with two modes of dub-
bing; normal and Hi-Speed. Both modes operate in
the same way, but with Hi-Speed dubbing the time
required is halved (the original and recording cassette
run at double the normal speed). This dubbing mode
is particularly suited where sound quality is of less
importance, for example, with speech. If sound quali-
ty is an important consideration, than the normal dub-
bing mode is better suited.
During dubbing, the Dolby NR circuits don’t play a
role in making the copy. The copy will be encoded in
the same way as the original, regardless of the Dolby
NR setting. e.g. If the original was recorded with
Dolby B NR, than the copy will be encoded with
Dolby B NR, even though Dolby C NR or no Dolby
NR was selected during dubbing. The appropriate
Dolby NR can be used for listening whilst dubbing,
though. Refer also to this chapter’s section “Dolby B
& C Noise Reduction Systems ”.
• Before the cassettes are inserted in the compart-
ments, select the play (4a or 6a) and record (13 + 4b
or 6b) direction (Normal or Reversed; being side 1
and side 2 of the cassettes). Check if the cassette on
which you wish to copy has sufficient time capacity
when compared to the source cassette.
• Select “Auto Reverse” (15; in the display) if
you wish to copy both sides of the source cassette.
Disengage “Auto reverse” ( in the display) if you
wish to copy one side only of the source cassette or if
you wish to record onto one side only of the recording
cassette.
• Insert the original cassette in the transport A com-
partment as described in “Playing Tapes” and set the
beginning of both the original and copying cassette.
• Leave the Play Trim (18) in the “0” position (cen-
tral detent). However, if the source cassette’s sound
benefited from use of the Play Trim control, set the
Play Trim control to the position which gives best
results, as the improvement will be copied to the
other cassette. Also refer to this chapter’s “The Play
Trim Control” for more information.
Using Play Trim control only has the desirable
effect at the normal Dubbing Speed. When making
copies in High speed Dubbing Mode set the Play
Trim control to centre detent position.
• Press either DUBBING (17) or HI-SPEED (16).
Both transports will start, the Dubbing and Record
(and Hi-Speed if selected) annunciators will light up in
the display.
• If you wish to interrupt dubbing whilst keeping the
recording circuits and display active, press the
RECORD/PAUSE (13) button again. When you are
ready to resume recording press the proper PLAY (4b
or 6b). It is possible to change from Normal and
Reverse direction during recording!
• Dubbing will stop automatically once the end of
either one of the cassettes is reached. By pressing
STOP (5b) you can stop dubbing manually.
NA
D
9
NOTE: Turn down the amplifier or receiver when
dubbing in Hi-Speed mode; as the tape speed is
twice as fast there is much more high frequency
energy than with normal speed and can potentially
harm loudspeakers and headphones.
ACCIDENTAL ERASURE PREVENTION.
Whilst making a new recording any previous
recordings already on the tape will automatically be
erased. If you wish to protect a tape from being
erased or re-recorded accidentally, you can remove
the tape’s protection tabs. This way the record func-
tion will not engage. Please note that most pre-
recorded tapes commercially available already have
the tabs removed. Using adhesive tape over the
holes will enable the circuits to record again.
CrO2 (type II) and Metal (type IV) tapes have addi-
tional holes in the cassette housing, enabling the
deck to “recognize” the various tape types. Make
sure you do not cover these holes as well! Refer to
figure 3.
MAINTENANCE
The bearings and other moving parts have been
factory treated with special lubricants and do not
need any special attention.
Dirt, dust and tape oxide can potentially damage
the heads and tape guidance, besides degrading the
sound quality both on play-back and recording. Parts
in direct contact with the tape therefore need to be
cleaned regularly.
NOTE: Make sure the receiver or amplifier is
switched off before cleaning or demagnetising the
heads.
CLEANING
Open the cassette compartment door. At the bot-
tom of the compartment you can see the heads and
tape guidance (capstan and pinch-roller). Refer to
figure 4.
Clean the heads (A & B) and the capstan (C) using
cotton wool buds with pure alcohol or with a dedicat-
ed Tape Recorder Cleaner.
Clean the pinch-roller (D) using only distilled
water. Never use alcohol on the roller, as the rubber
will dry out. Alternatively, you can use a special
cleaning cassette. Be sure to use a cassette that
cleans all parts illustrated in figure 4.
DEMAGNETIZING
Parts in direct contact with the tape will become
slightly magnetic over time. This magnetism will
increase hiss, both during play-back and recording.
It is therefore advisable to demagnetise the heads,
pinch roller and other metal tape guidance parts from
time to time, using a demagnetiser or a demagnetis-
ing cassette. Follow the instructions of the demagne-
tiser or demagnetising cassette.
WARNING
Keep demagnetisers away from your tapes, they
can accidentally erase the recordings.
Your dealer will be able to advise you and supply
the proper accessories for both cleaning and demag-
netising.
Dolby, HX Pro and the double-D symbol are registered trademarks of
the Dolby Licensing Corporation.
PLAY TRIM was developed by NAD and Dolby Laboratories Inc.
Dolby is a registered trademark of Dolby Laboratories Ltd.
Dolby Noise reduction and HX Pro extension manufactured under
license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
HX Pro originated by Bang and Olufsen.
NA
D
10
GB
F
NA
D
11
INSTALLATION
Placer la platine sur n’importe quelle surface stable
non soumise à des vibrations ou à des champs mag-
nétiques intenses. Ne jamais placer cet appareil
directement sur un haut-parleur, un téléviseur ou un
gros amplificateur de puissance, car il risquerait de
capter le ronflement du transformateur de puissance
de l’amplificateur. Si l’on souhaite placer l’appareil à
côté d’un amplificateur qui se trouve sur la même
étagère, le positionner à droite de manière à ce que
son compartiment cassettes soit le plus loin possible
de l’amplificateur.
Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet
appareil sur une surface molle (moquette, par exam-
ple) ou dans un endroit confiné (sur étagère de biblio-
th´que ou derrière des portes vitrées), où le flux d’air
àtravers les ouïes de ventilation risque d’être entravé.
ATTENTION: AVANT DE BRANCHER CET
APPAREIL SUR LE SECTEUR POUR LA PRE-
MIERE FOIS, IL EST IMPERATIF DE LIRE ET DE
COMPRENDE LA SECTION SUIVANTE.
Certains modèles sont conçus pour etre utilisés
uniquement avec la tension secteur de la région du
monde dans laquelle ils ont été vendus.
Modèles européens: AC 230V, 50Hz
Modèles américains et canadiens: AC 120V, 60Hz
PRECAUTIONS
Pour garantir des performances maximales de la
platine à cassettes NAD 616 dans le temps, garder à
l’esprit les recommandations suivantes :
LA PLATINE
A. Faire attention de nettoyer régulièrement les
têtes et le mécanisme de défilement.Se reporter au
chapitre “Entretien”
B. Démagnétiser les têtes et les guides des deux
dispositifs d’entraînement des bandes, de temps à
autre.Se reporter au chapitre “Entretien”.
C. Les roulements et les autres pièces en mouve-
ment ont été traités avec des lubrifiants spéciaux, et
ne nécessitent donc aucun entretien. Toute tentative
de lubrifier ces pièces pourrait aboutir à un mauvais
fonctionnement.
D. Ne pas placer la platine à proximité de matériels
à champ magnétique fort, tels que haut parleurs et
téléviseurs, etc ...
E. Poser la platine sur une surface stable et plane.
F. Eviter la pénétration de saletés, de poussières
ou de sable, etc ... à l’intérieur de la platine.
G. Eviter de placer la platine à côté d’émetteurs :
ces dispositifs génèrent des fréquences élevées pou-
vant provoquer un mauvais fonctionnement de la pla-
tine.
H. S’assurer que les couvercles des compartiments
cassettes sont fermés lorsque la platine ne fonc-
tionne pas. N’ouvrir les compartiments cassettes que
pour introduire ou retirer une cassette, ou pour net-
toyer les têtes et le dispositif d’entraînement des ban-
des.
I. Ne pas poser la platine directement sur un
amplificateur (de puissance) ou un récepteur. La pla-
tine pourrait capter le ronflement de secteur généré
par le transformateur de puissance de l’amplificateur.
Certains amplificateurs produisent aussi une quantité
assez importante de chaleur, même en état de veille.
LES CASSETTES
A. Stocker les cassettes dans leur étui, à l’abri de
la poussière. Ne jamais stocker les cassettes dans un
endroit exposé au rayonnement direct du soleil, ou
dans un endroit chaud.
B. N’utiliser que des cassettes de bonne qualité.
Sans parler des résultats médiocres que l’on obtient,
les bandes de qualité douteuse peuvent provoquer
une usure excessive.
C. Ne jamais toucher la partie exposée de la
bande, et ne jamais l’extraire de son boîtier cassette.
D. Dans la plupart des cas, la bande à cassette a
une amorce de 5 à 8 secondes à chaque extrémité.
Comme il n’est pas possible d’enregistrer sur cette
amorce, faire attention de bien commencer l’enreg-
istrement après le début de la bande proprement dite.
NOTA : Du fait de leur fragilité, il est déconseillé
d’utiliser des cassettes C-120 ou des cassettes à
bande.
COMMANDES ET BRANCHEMENTS SUR
LE PANNEAU ARRIERE
Les chiffres-repères dans le texte correspondent
aux branchements indiqués dans la Figure
“BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIERE”.
Cette platine à cassettes se branche sur à peu près
tous les préamplificateurs, amplificateurs intégrés ou
récepteurs. S’assurer que les prises sont bien enfon-
cées, et que les câbles d’enregistrement et de lecture
sont branchés correctement.
1. LINE IN [ENTREE]
Brancher un câble entre les jacks ENTREE LIGNE
[LINE IN] de la platine, sur la face arrière, et les jacks
de sortie magnétophone [TAPE OUT] ou d’enreg-
istrement [REC(-ORDER)] de votre amplificateur.
Brancher la voie gauche de la platine à la voie
gauche de l’amplificateur, et la voie droite de la pla-
tine à la voie droite de l’amplificateur. En principe, la
prise rouge correspond à la voie droite, la prise noire
ou blanche à la voie gauche. Se reporter à la figure 1.
2. LINE OUT [SORTIE]
Brancher un câble entre les jacks de SORTIE
LIGNE [LINE OUT] de la platine, sur la face arrière,
et les jacks d’entrée magnétophone [TAPE IN], de
lecture [PLAY] ou de contrôle [MONITOR] de votre
amplificateur. Brancher la voie gauche de la platine à
la voie gauche de l’amplificateur, et la voie droite de
la platine à la voie droite de l’amplificateur. En
principe, la prise rouge correspond à la voie droite, la
prise noire ou blanche à la voie gauche. Se reporter à
la figure 1.
PLATINE A CASSETTES NAD 616
3. NAD LINK [LIAISON NAD]
Le connecteur “ENTREE Liaison NAD” [NAD Link
IN] permet de commander la NAD 616 à l’aide de sig-
naux de télécommande externes relayés par un autre
élément télécommandé doté d’une Liaison NAD (le
récepteur AV 716, par exemple). La Liaison NAD
fonctionne comme une chaîne, les liaisons passant
successivement d’un appareil à un autre. De nom-
breux récepteurs NAD et éléments AV sont fournis à
l’origine avec une télécommande de chaîne NAD, qui
comporte les boutons nécessaires pour commander
la plupart des fonctions d’entraînement de bande
(Lecture, Enregistrement, Avance Rapide,
Rembobinage, Arrêt, etc ...). Brancher un câble entre
la Sortie Liaison NAD [NAD Link Out] de l’appareil
maître (par exemple l’AV 716) et le jack d’ENTREE
Liaison NAD [NAD Link IN] de la 616.
4. ALIMENTATION
Brancher le câble secteur sur une prise murale
accessible, ou sur une sortie commutée à l’arrière de
votre amplificateur ou de votre récepteur.
COMMANDES SUR LA FACADE
Les chiffres-repères dans le texte correspondent
aux commandes de la Figure “COMMANDES SUR
LA FACADE”. Si les commandes des platines A et B
ont des fonctions identiques, le chiffre-repère utilisé
est le même ; un indice (a ou b) est ajouté au chiffre-
repère pour indiquer la platine concernée par la com-
mande.
1. POWER [ALIMENTATION ]
Appuyer sur ce bouton-poussoir pour mettre la pla-
tine à cassette sous tension. L’affichage s’allume et
l’icône de Pause “l l|” clignote pendant trois secon-
des, temps pendant lequel la platine ne réagit à
aucune commande. Pour désalimenter la platine,
réappuyer sur ce bouton-poussoir puis le relâcher.
2 a+b. COMPARTIMENTS CASSETTES
C’est dans l’un de ces compartiments que l’on
insère la cassette. Appuyer sur le bouton D’OUVER-
TURE [OPEN] pour ouvrir le compartiment. Pour le
refermer, appuyer doucement jusqu’à ce que l’on
entende un déclic. Les compartiments A et B sont
tous deux capables d’assurer la lecture d’une bande,
mais les enregistrements ne sont possibles qu’avec
la platine B. Etant donné que les deux platines sont
de type “reverse/auto-reverse”, c’est à dire qu’elles
peuvent lire les deux faces de la bande sans avoir à
retourner la cassette, il est recommandé de placer les
cassettes dans les compartiments en orientant systé-
matiquement la face “1” vers l’avant. De cette
manière, on évite toute confusion quant à ce qui est
la face 2 de la bande et ce qui constitue une lecture
en arrière.
3 a+b. OPEN [OUVERTURE ]
Une impulsion sur ce bouton provoque l’ouverture
de la porte du compartiment cassette qui lui corre-
spond, permettant ainsi d’insérer ou de retirer une
cassette. Pendant le défilement de la bande, il est
impossible d’ouvrir la porte du compartiment cas-
sette.
4 a+b. REVERSE PLAY [LECTURE EN
ARRIERE]
Les deux platines à cassette, A et B, sont de type
“reverse/auto-reverse”, c’est à dire qu’elles peuvent
lire les deux faces de la bande sans avoir à retourner
la cassette. Comme les deux platines sont capables
de lire les deux faces de la bande, il est recommandé
de placer les cassettes dans les compartiments en
orientant systématiquement la face “1” vers l’avant.
De cette manière, on évite toute confusion quant à ce
qui est la face 2 de la bande et ce qui constitue une
lecture en arrière. Appuyer sur ce bouton pour
démarrer la lecture en arrière d’une bande. L’icône
de lecture en arrière correspondant à la platine
concernée s’allume sur l’affichage. Se reporter à la
section “Lecture des bandes enregistrées” du
chapitre “Comment obtenir les meilleures perfor-
mances de votre platine NAD 616” pour de plus
amples informations.
5 a+b. STOP [ARRET]
Le bouton d’Arrêt permet d’annuler toutes les fonc-
tions d’entraînement de la bande, telles que lecture
en avant ou en arrière, enregistrement, rembobinage
ou avance rapide. Il annule aussi les modes Pause
enregistrement et Pause lecture.
6 a+b. PLAY [LECTURE]
Appuyer sur ce bouton pour lire une cassette dans
le sens normal (en avant). L’icône de lecture cor-
respondant à la platine concernée s’allume sur
l’affichage. Se reporter à la section “Lecture des ban-
des enregistrées” du chapitre “Comment obtenir les
meilleures performances de votre platine NAD 616”
pour de plus amples informations.
7. A/B (SELECTEUR DU COMPTEUR DE
DEFILEMENT)
Ce bouton permute entre le compteur de défile-
ment des platines A et B. L’indicateur “A” ou “B”,
devant le compteur, indique lequel des deux comp-
teurs est affiché. Appuyer sur ce bouton pour passer
du compteur courant à celui de l’autre platine.
Chaque fois que l’on allume l’enregistreur de cas-
sette, le Sélecteur de Compteur passe automatique-
ment à la platine A, par défaut.
8. RESET [REMISE A ZERO]
Appuyer sur ce bouton pour remettre le compteur
de bande à zéro (“0000”), pour la platine A ou B,
suivant ce qui est indiqué sur l’affichage. Avant de
remettre le compteur à zéro, bien vérifier que la pla-
tine sélectionnée est bien celle que l’on souhaite
remettre à zéro. Se reporter à la section “Sélecteur
NA
D
12
F
F
NA
D
13
du compteur de défilement” ci-dessus, pour de plus
amples informations. Il est possible de remettre le
compteur à zéro à n’importe quel moment pendant la
lecture d’une bande, de manière à repérer un endroit
précis. Lors de chaque mise hors tension de
l’appareil, le compteur se remet à 0000 pour les deux
platines.
9. RECORD LEVEL [NIVEAU D’ENREG-
ISTREMENT]
Le niveau d’enregistrement des deux voies peut
être réglé à l’aide du bouton rotatif intérieur. Les deux
barres horizontales sur l’affichage donnent une indi-
cation précise des niveaux pendant l’enregistrement.
Ces barres fonctionnent aussi pendant la lecture. Ces
indicateurs de niveau d’enregistrement sont dotés
d’une fonction de “Rétention de valeur crête”, qui
affiche la crête la plus importante pendant une sec-
onde, et ce même si la crête proprement dite n’a duré
qu’une fraction de seconde, de manière à faciliter la
lecture. Se reporter à la section “Réalisation d’un
enregistrement” du chapitre “Comment obtenir les
meilleures performances de votre platine à cassettes
NAD 616” pour de plus amples informations.
10. BALANCE
La balance entre la voie gauche et la voie droite se
règle à l’aide du bouton rotatif intérieur. Cette com-
mande se trouve normalement en position
“12 heures” (repérée par une encoche).
Se reporter à la section “Réalisation d’un enreg-
istrement” du chapitre “Comment obtenir les
meilleures performances de votre platine à cassettes
NAD 616” pour de plus amples informations.
11 a+b. FAST FORWARD [AVANCE RAPIDE]
A l’aide de la fonction , on peut faire défiler la
bande rapidement de la gauche vers la droite.
L’avance rapide s’arrête automatiquement dès que la
fin de la bande est atteinte. On peut arrêter l’avance
rapide manuellement, en appuyant sur le bouton
d’ARRET [STOP] correspondant à la platine con-
cernée.
12 a+b. REWIND [REMBOBINAGE]
A l’aide de la fonction , on peut faire rembobin-
er la bande de la droite vers la gauche. Le rembobi-
nage rapide s’arrête automatiquement dès que le
début de la bande est atteint. On peut arrêter le rem-
bobinage manuellement, en appuyant sur le bouton
d’ARRET [STOP] correspondant à la platine con-
cernée.
13. RECORD/PAUSE [ENREGISTREMENT]
Il n’est possible d’enregistrer que sur la platine B.
Ce bouton met en fonction les circuits d’enreg-
istrement, et allume le témoin “d’Enregistrement”
[Record] ; l’icône de Pause s’allume sur l’affichage.
En appuyant ensuite sur LECTURE [PLAY] (6b) ou
LECTURE EN ARRIERE [REVERSE PLAY] (4b) de
la platine B, on lance l’enregistrement. L’indicateur
d’ENREGISTREMENT [RECORD] s’allume alors, en
même temps que l’icône de lecture normale ou en
arrière, pour indiquer que la platine est en train
d’enregistrer. Si l’on souhaite momentanément inter-
rompre l’enregistrement, il suffit d’appuyer à nouveau
sur ce bouton. Pour reprendre l’enregistrement,
appuyer sur LECTURE [PLAY] ou LECTURE EN
ARRIERE [REVERSE PLAY] (en faisant attention de
poursuivre l’enregistrement dans le même sens de
défilement). Sur l’affichage, l’icône de Pause “||”
s’allume à côté du témoin d’ENREGISTREMENT
[RECORD], pour indiquer l’état de pause de la
bande. Se reporter aussi à la section “Réalisation
d’un enregistrement” du chapitre “Comment obtenir
les meilleures performances de votre platine à cas-
settes NAD 616” pour de plus amples informations.
14. DOLBY NR.
Les systèmes DOLBY NR™ Noise Reduction (NR)
ont été conçus pour diminuer le sifflement sur les
bandes enregistrées. L’affichage indique si la fonction
Dolby NR a été sélectionnée, et indique aussi le type
(B ou C) concerné. Ce bouton permet de faire défiler
les différents reglages :
RIEN [OFF] > B > C > RIEN [OFF] > B, etc ... (ces
réglages sont indiqués sur l’affichage). Pour la lec-
ture, choisir le même type de Dolby NR que celui util-
sé lors de l’enregistrement de la bande. Pour un
enregistrement, choisir le réglage Dolby NR requis
avant de commencer à enregistrer. Se reporter à la
section “Systèmes d’Atténuation de Bruit Dolby B et
C” du chapitre “Comment obtenir les meilleures per-
formances de votre platine à cassettes NAD 616”
pour de plus amples informations. Les circuits Dolby
NR passeront automatiquement en mode RIEN [OFF]
après chaque mise hors tension de la platine.
15. REVERSE MODE [MODE AVANT-
ARRIERE]
Ce bouton permet d’engager le mode de lecture en
continu avant-arrière “Auto-Reverse”. Une fois que la
fin de la bande a été atteinte, l’entraînement passe
automatiquement du mode Lecture Normale au mode
Lecture en Arrière, ou l’inverse. S’il y a une cassette
dans les deux platines, l’appareil lit la première bande
jusqu’à la fin de sa deuxième face, puis passe sur
l’autre platine. Il est ainsi possible de repasser une
bande huit fois, ou les deux bandes quatre fois.
L’icône du Mode Avant-Arrière “ ” s’allume sur
l’affichage lorsque ce mode a été sélectionné. Le
Mode Avant-Arrière est activé par défaut après une
mise hors tension de l’appareil. Se reporter aux sec-
tions “Réalisation d’un enregistrement” et “Lecture
des bandes enregistrées” du chapitre “Comment
obtenir les meilleures performances de votre platine à
cassettes NAD 616” pour de plus amples informa-
tions.
16. DUBBING [DUBBINGCOPIE]
Appuyer sur ce bouton pour lancer la copie des
bandes à la vitesse normale. La platine de lecture (A)
et la platine d’enregistrement (B) démarreront toutes
les deux dans le sens de leur dernière utilisation (nor-
mal ou en arrière). Les témoins de Copie [Dubbing] et
d’Enregistrement [Record] s’allumeront sur
l’affichage. Les commandes de Niveau d’enreg-
istrement [Recording Level] et de Balance d’enreg-
istrement [Balance] ne fonctionnent pas en mode
copie. Pour arrêter la copie, appuyer sur ARRET
[STOP] (5b) ; les boutons d’Arrêt [Stop], Normal et En
Arrière [Reverse] de la platine de lecture (A) ne fonc-
tionnent pas en mode Copie. Bien que très proche de
l’original, la copie sera légèrement différente à
l’écoute. Se reporter à la section “Copie” du chapitre
“Comment obtenir les meilleures performances de
votre platine à cassettes NAD 616” pour de plus
amples informations.
17. HIGH SPEED DUBBING [COPIE A
GRANDE VITESSE]
Appuyer sur ce bouton pour lancer la Copie à
Grande Vitesse des bandes. La platine de lecture (A)
et la platine d’enregistrement (B) démarreront toutes
les deux dans le sens de leur dernière utilisation (nor-
mal ou en arrière). Les témoins de Copie à Grande
Vitesse [High Speed Dubbing] et d’Enregistrement
[Record] s’allumeront sur l’affichage. Les commandes
de Niveau d’enregistrement [Recording Level] et de
Balance d’enregistrement [Balance] ne fonctionnent
pas en mode copie. Pour arrêter la copie, appuyer
sur ARRET [STOP] (5b) ; les boutons d’Arrêt [Stop],
Normal et En Arrière [Reverse] de la platine de lec-
ture (A) ne fonctionnent pas en mode Copie. La copie
à grande vitesse ne doit être utilisée que lorsque la
qualité du son n’est pas un facteur de grande impor-
tance (copie d’une bande de parole enregistrée, par
exemple). Se reporter à la section “Copie” du chapitre
“Comment obtenir les meilleures performances de
votre platine à cassettes NAD 616” pour de plus
amples informations.
18. PLAY TRIM [ALIGNEMENT DE LECTURE]
“Play Trim” est un circuit spécial d’égalisation de la
lecture, qui permet de retrouver une réponse précise
lors de la lecture de bandes pré-enregistrées, anci-
ennes ou usées, de bandes enregistrées sur une
autre platine, ou de bandes mal enregistrées (trop ou
trop peu d’alignement). Cette commande permet
d’ajuster les circuits de la platine pour assurer un
suivi Dolby correct, donnant ainsi une réponse cor-
recte en fréquence élevée.
Se reporter à la section “Commande d’Alignement
de Lecture” du chapitre “Comment obtenir les
meilleures performances de votre platine à cassettes
NAD 616”, pour de plus amples informations.
19. AFFICHAGE
Les différentes fonctions de la platine sont
affichées. Enregistrement, Lecture Normale et en
Arrière, Copie à Vitesse Normale et à Grande
Vitesse, Pause, Dolby Rien/B/C, Niveau
d’Enregistrement, Compteur de Bande, etc ...
COMMENT OBTENIR LES MEILLEURES
PERFORMANCES DE VOTRE PLATINE A
CASSETTES NAD 616
Les chiffres-repères dans le texte correspondent
aux commandes de la Figure “COMMANDES SUR
LA FACE PARLANTE”, sauf indication contraire.
SYSTEMES D’ATTENUATION DE BRUIT
DOLBY B ET C NR.
La platine est équipée de deux types d’atténuation
de bruit Dolby. Dolby C NR assure la plus grande
atténuation du sifflement sur les bandes, ce qui est
important lors de l’enregistrement de la musique
jouée “en direct” ou pour retranscrire des enreg-
istrements ayant une gamme dynamique très large
(disques audionumériques [Compact Discs], par
exemple).
Dolby B NR assure une compatibilité optimale avec
les magnétophones de type plus ancien, les magné-
tophones portables et les lecteurs de cassettes
stéréo de voitures. Le circuit Dolby B NR doit aussi
être utilisé pour passer la plupart des cassettes de
musique pré-enregistrées. Chaque circuit Dolby NR
est actif aussi bien pendant l’enregistrement que pen-
dant la lecture. Ainsi, une bande enregistrée sous
Dolby C NR doit être lue sous Dolby C NR pour pou-
voir bénéficier des avantages du circuit. De la même
façon, si le circuit Dolby B NR a été utilisé pour
l’enregistrement, il doit aussi l’être pour la lecture.
Pour éviter toute confusion, il est conseillé de
repérer chaque cassette avec un B ou un C au
moment de son enregistrement, pour indiquer le type
d’atténuation de bruit utilisé.
NOTA : Après toute mise sous tension de
l’appareil, les circuits Dolby NR sont mis hors service
par défaut. Veiller à bien régler le mode Dolby NR
requis après avoir remis l’appareil sous tension.
A cause de l'effet de surcompensation des signaux
audio hautes fréquences, la sensibilité de la bande
change constamment au fil des enregistrements.
L'extension de l'échappée musicale Dolby HX Pro est
une système qui compense ces fluctuations indésir-
ables pendant l'enregistrement. Il ne fonctionne pas
pendant la lecture, et les cassettes enregistrées avec
Dolby HX Pro peuvent donc être écoutées sur ldes
platines non équipées de ce système.
NOTA: Le systéme Dolby HX Pro fonctionne
indépendamment des fonctiones Dolby B et C NR, et
n'est actif que pendant l'enregistrement.
LECTURE DE CASSETTES
La NAD 616 est capable de lire les cassettes à par-
tir de ses deux platines A et B. Chaque platine a ses
propres commandes d’entraînement telles que
Lecture Normale et en Arrière, Arrêt, Avance Rapide
et Rembobinage, ces commandes étant situées à
côté des compartiments prévus pour les cassettes.
Comme ces commandes ont des fonctions iden-
tiques, le chiffre-repère utilisé est le même, mais un
indice (a ou b) est ajouté pour indiquer la platine con-
cernée (a ou b).
NA
D
14
F
F
Les deux platines ne peuvent pas lire une cassette
en même temps. Par exemple, si la platine A lit une
bande et que l’on engage la Lecture Normale ou la
Lecture en Arrière sur la platine B, la platine A
s’arrête et la platine B se met en mode de lecture.
Les deux platines sont capables de lire une bande
dans le sens normal et dans le sens inverse (Lecture
Normale et en Arrière), ce qui évite d’avoir à sortir la
cassette de son compartiment et à la retourner pour
pouvoir écouter l’autre face. Pour éviter toute confu-
sion, il est donc recommandé d’insérer la cassette
avec la face A toujours vers l’avant.
- Pour charger une bande à cassette, la retirer de
son étui de protection. Avant d’insérer la cassette
dans la platine A ou B, vérifier que la bande est bien
rectiligne et tendue à l’endroit où elle est exposée,
sur le côté renflé de la cassette.
NOTA : Le cas échéant, introduire un crayon dans
l’un des moyeux, puis embobiner manuellement la
bande jusqu’à ce qu’elle n’ait plus de mou.
- Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
l’interrupteur d’ALIMENTATION [POWER] (1).
Lorsque l’on a fini d’utiliser la platine, il suffit de réap-
puyer sur ce même bouton pour la mettre hors ten-
sion.
- Appuyer sur le bouton d’OUVERTURE [OPEN]
(3a ou b) pour déverrouiller la porte du compartiment
NA
D
15
Lorsqu’une seule cassette est présente dans la platine A ou B :
Mode Sens de Lecture en Séquence de Lecture Effet
Avant-Arrière Avant ou en Arrière
Normal ( ) Face 1 Appuyer sur Lecture Normale [Normal
Play] (6a ou b). La lecture commence sur
la face 1 de la cassette, et se termine à
la fin de la face 1.
En Arrière ( ) Face 2 Appuyer sur Lecture en Arrière [Reverse
Play] (4a ou b). La lecture commence sur
l a face 2 de la cassette, et se termine à la
fin de la face 2.
Normal ) Face 1 > Face 2 > Face 1 > Appuyer sur Lecture Normale [Normal
Face 2 > etc ... Play] (6a ou b). Arrivée à la fin de la
face 1 de la cassette, la lecture com
mence alors sur la face 2. Cette
séquence se répétera huit fois au maxi
mum.
En Arrière ( ) Face 2 > Face 1 > Face 2> Appuyer sur Lecture en Arrière [Reverse
Face 1 > etc ... Play] (4a ou b). Arrivée à la fin de la
face 2 de la cassette, la lecture com-
mence alors sur la face 1. Cette
séquence se répétera huit fois au maxi
mum.
Lorsque les deux platines A et B comportent une cassette :
Mode Sens de Lecture en Séquence de Lecture Effet
Avant- Arrière Avant ou en Arrière
Normal ( ) face
1>face 2 face 1 > face 2 Appuyer sur Lecture Normale [Normal
face
1 > Play] (6a ou b). La platine qui commence
platine
A > platine B > platine A débute toujours en lecture Normale. Le
un cycle cycle sera répété quatre fois au maxi-
mum.
En Arrière ( ) face
2 > face 1 > face 2 face 1 > Appuyer sur Lecture en Arrière [Reverse
2 face Play] (4a ou b). Après avoir lu unique
A > platine
B > platine A > B ment la face 2, la platine en cours
s’arrête, puis l’autre démarre en mode de
Lecture Normale. Le cycle sera répété
quatre fois au maximum.
NOTA : Le Mode en Arrière est activé [ON] par défaut après une mise hors tension de l’appareil.
F
cassette, et insérer la cassette avec son bord renflé
(c’est à dire le côté comportant la bande exposée)
vers le bas. La cassette est maintenue dans un dis-
positif de soutien solidaire de la porte. Se reporter à
la Figure 2.
- Appuyer sur la porte du compartiment cassette
pour la fermer ; la fermeture est marquée par un
léger déclic. La cassette est alors en place.
- Pour retirer la cassette, il suffit d’appuyer une fois
de plus sur le bouton d’OUVERTURE [OPEN] (3a ou
3b).
Il est à noter que ce bouton n’a aucun effet lorsque
la bande défile.
- Pour remettre le compteur de bande (sur
l’affichage) à “0000”, vérifier d’abord que le compteur
affiché est bien celui que l’on veut remettre à zéro (un
petit A ou B est affiché à gauche du compteur) ; le
cas échéant, changer de compteur en appuyant sur
le bouton A/B (7). Appuyer ensuite sur le bouton de
REMISE A ZERO [RESET] (8).
- Choisir la position appropriée du sélecteur
DOLBY NR (14) correspondant au type de bande que
l’on souhaite écouter (Dolby NR Arrêté [Off], Dolby B
NR ou Dolby C NR seront indiqués sur l’affichage).
Se reporter à la section “Systèmes d’Atténuation de
Bruit Dolby B et C NR” pour de plus amples informa-
tions.
- Appuyer sur le bouton de Lecture Normale (6a ou
b) ou de Lecture en Arrière (4a ou b) pour démarrer
le dispositif d’entraînement. L’icône de Lecture
Normale ou de Lecture en Arrière s’allume sur
l’affichage pour indiquer l’état de lecture.
- Si l’enregistrement semble émoussé, augmenter
le réglage du bouton ALIGNEMENT DE LECTURE
[PLAY TRIM] (18) (sens horaire) pour rétablir des
fréquences élevées précises. Si l’enregistrement
semble sec ou sifflant, diminuer le réglage du bouton
ALIGNEMENT DE LECTURE [PLAY TRIM] (sens
anti-horaire) pour obtenir des aigus plus lisses. Se
reporter à la section “Commande d’Alignement de
Lecture” pour de plus amples informations.
- Appuyer sur le bouton-poussoir d’ARRET [STOP]
approprié (5a ou b) pour arrêter la lecture.
MODE AVANT-ARRIERE [REVERSE MODE]
EN LECTURE :
Les deux platines détectent la fin d’un côté de la
bande et, si le mode Avant-Arrière [Reverse] (15) a
été sélectionné, elles commencent automatiquement
à lire l’autre côté de la cassette. Si les deux platines
comportent une cassette, la NAD 616 commence par
lire l’une des bandes puis, lorsque celle-ci est ter-
minée, passe sur l’autre platine et commence à lire
l’autre bande. Se reporter au tableau ci-dessous pour
connaître toutes les possibilités de lecture en “auto-
reverse” et en lecture continue.
COMMANDE ALIGNEMENT DE LECTURE
[PLAY TRIM]
Régler la commande “Alignement de lecture”
[PLAY TRIM] en position “0” (encoche centrale) pour
une lecture normale.
Il y a souvent des erreurs dans la réponse haute
fréquence pour les enregistrements sur cassette,
surtout lorsque l’enregistrement est réalisé sur une
machine, et que la lecture se fait sur une autre. Ces
erreurs sont dues à une saturation de la bande
(surtout pour les bandes enregistrées sur une platine
sans HX Pro), du fait d’un alignement qui ne corre-
spondait pas à la bande lors de l’enregistrement, et
du fait des différences d’égalisation et d’alignement
des têtes entre machines différentes.
Ces erreurs entraînent un mauvais suivi des cir-
cuits Dolby ayant pour conséquence une “amplifica-
tion” des défauts et un son souvent émoussé.
L’Alignement de Lecture [Play Trim] est un circuit
d’égalisation hautes fréquences spécialement destiné
à la lecture, qui rétablit une réponse précise en lec-
ture avant le décodage Dolby. L’égalisation de lecture
standard, pour les cassettes correctement enreg-
istrées, est assurée lorsque la commande Alignement
de lecture [Play Trim] est au milieu de sa plage de
réglage, à l’endroit où l’on sent un cran.
Lors de la lecture des bandes, régler le sélecteur
DOLBY pour correspondre à la bande enregistrée. Si
l’enregistrement paraît émoussé, augmenter le
réglage du bouton Alignement de Lecture [Play Trim]
(sens horaire) pour rétablir des fréquences élevées
précises. Si l’enregistrement semble sec ou sifflant,
diminuer le réglage du bouton Alignement de Lecture
[Play Trim] (sens anti-horaire) pour obtenir des aigus
plus lisses.
NOTA : La commande Alignement de Lecture [Play
Trim] n’affecte que la lecture. Elle ne fonctionne pas
lors de l’enregistrement.
REALISATION D’UN ENREGISTREMENT
L’enregistrement d’oeuvres soumises au copyright,
sauf pour une utilisation personnelle, est illégal sans
la permission du détenteur du copyright.
Les enregistrements ne sont possibles que dans la
Platine B. Comme cette platine est capable d’enreg-
istrer dans le sens Normal et en Arrière, il est possi-
ble de faire des enregistrements durant plus de
90 minutes, mais avec une petite interruption en bout
de bande.
- Insérer une bande suivant les instructions de la
section “Lecture de cassettes” ci-avant.
- Choisir la position appropriée du sélecteur
DOLBY NR (14) correspondant au type de réduction
de bruit que l’on souhaite utiliser (aucune réduction
(Dolby NR Arrêté [Off]), Dolby B NR ou Dolby C NR,
le réglage étant indiqué sur l’affichage). Ne pas modi-
fier le réglage Dolby NR une fois que l’enregistrement
d’une bande a commencé. Se reporter à la section
“Systèmes d’Atténuation de Bruit Dolby B et C NR”
de ce chapitre, pour de plus amples informations.
- Appuyer sur le bouton d’ENREGIST-
REMENT/PAUSE [RECORD/PAUSE] (13). Le témoin
rouge “d’Enregistrement et de Pause” [Record et
Pause] s’allume sur l’affichage.
- Régler le niveau d’enregistrement à l’aide des
commandes NIVEAU D’ENREGISTREMENT
[RECORD LEVEL] (9) et BALANCE (10). Se reporter
à la section “Niveau d’Enregistrement” de ce chapitre
NA
D
16
F
pour de plus amples informations.
- Si l’on souhaite n’enregistrer qu’une seule face de
la cassette, il faut veiller à ce que le mode Avant-
Arrière [Auto-Reverse] ( ) (15) ait été désengagé,
faute de quoi la platine continuera à enregistrer sur
l’autre face de la cassette.
- Lancer l’enregistrement en appuyant sur le bou-
ton de LECTURE [PLAY] Normale [Normal] (6b) ou
en Arrière [Reverse] (4b), selon la face de la cassette
que l’on souhaite enregistrer.
- Pour interrompre un enregistrement tout en lais-
sant les circuits d’enregistrement et l’affichage actifs,
appuyer à nouveau sur le bouton ENREG-
ISTREMENT/PAUSE [RECORD/PAUSE] (13). Pour
reprendre l’enregistrement appuyer sur le bouton de
LECTURE [PLAY] approprié (4b ou 6b). Cette tech-
nique est très utile pour couper les enchaînements ou
les publicités lorsque l’on réalise des enregistrements
à partir de la radio ou de la télévision. Faire attention
de bien appuyer sur le bon bouton de LECTURE. Il
est possible de passer du sens Normal au sens
Arrière en cours d’enregistrement !
- Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur le bou-
ton-poussoir d’ARRET [STOP] (5b).
Remarque: Play Trim (Alignement de Lecture) n’a
aucun effet au cours de l’enregistrement à partir
d’une source externe mais est opérationnel au cours
de la Copie (Dubbing) et de la Copie à Grande
Vitesse (High Speed Dubbing).
NIVEAU D’ENREGISTREMENT
Les deux barres horizontales segmentées affichent
le niveau de crête du signal source sur chaque voie.
Régler la commande du niveau d’enregistrement (9,
bague intérieure) en la diminuant (sens anti-horaire)
ou en l’augmentant (sens horaire) en fonction du
niveau affiché. Il existe plusieurs types de bandes
magnétiques (normal (I), CrO2 (II) et Métal (IV)), et
chaque type a ses propres caractéristiques partic-
ulières comme le niveau de saturation par exemple.
La NAD 616 détecte automatiquement quel type de
bande est utilisé, et adapte ses réglages de la
manière appropriée. Un niveau d’enregistrement trop
faible entraînera un sifflement excessif sur la bande,
alors qu’un enregistrement trop fort provoquera des
distorsions. La procédure standard consiste à régler
le niveau d’enregistrement pour que la partie la plus
forte de la musique soit juste en dessous de la limite
maximale, puis à s’en tenir là. Les segments rouges
(jusqu’à +4 dB) indiquent un niveau d’enregistrement
maximum recommandé pour les sons soutenus (une
voix qui chante, ou un accord orchestral, par exem-
ple). Pour la musique couvrant une très large gamme
de niveaux sonores, cela peut vouloir dire que les
parties douces de la musique seront enregistrées à
un nivau de -20 dB ou moins encore (aucun segment
allumé). Ceci est normal.
La commande de BALANCE (10, bague extérieure)
permet de modifier l’équilibre entre la voie droite et la
voie gauche d’un enregistrement. Lorsque cette com-
mande est en butée anti-horaire, seule la voie
gauche est enregistrée, et lorsqu’elle est en butée
horaire, seule la voie droite est enregistrée. Pour une
utilisation normale, la commande doit être en position
centrale, dans son cran, pour enregistrer les deux
voies au même niveau sonore.
Pour effacer une bande sans faire de nouvel enreg-
istrement, suivre la procédure décrite ci-dessus, mais
régler la commande NIVEAU D’ENREGISTREMENT
[RECORD LEVEL] (9) en butée anti-horaire. Aucun
segment de niveau d’enregistrement ne s’allumera.
MODE AVANT-ARRIERE [REVERSE
MODE] EN ENREGISTREMENT :
Si le mode Avant-Arrière (15) n’a pas été sélection-
né ( sur l’affichage), l’enregistrement s’arrête à la
fin de la bande, que le défilement soit en sens
Normal ou en Arrière.
Si le mode Avant-Arrière (15) a été sélectionné
( sur l’affichage), l’enregistrement s’arrête à la fin
de la deuxième face (en Arrière). Si l’enregistrement
a été commencé en Arrière, seule la face 2 sera
enregistrée.
NOTA : Si l’on souhaite n’enregistrer que la face 1
de la cassette, il faut veiller à ce que le Mode Avant-
Arrière (15) n’ait pas été engagé ( sur l’affichage),
sinon la platine passerait automatiquement sur l’autre
face de la bande si le temps d’enregistrement dépas-
sait la capacité d’une face de la cassette.
COPIE (DUBBING)
La NAD 616 possède deux modes de copie :
Normal et Grande Vitesse. Ces deux modes fonction-
nent de la même manière, mais dans le cas de la
copie à Grande Vitesse, le temps nécessaire est
divisé par deux (la cassette source et la cassette
vierge tournent toutes deux à deux fois la vitesse nor-
male). Ce mode de copie est particulièrement bien
adapté aux cas où la qualité du son est d’une impor-
tance moindre, pour la parole par exemple. Si la qual-
ité du son est un facteur important, il vaut mieux
utiliser le mode de copie à vitesse Normale.
Pendant la copie, les circuits Dolby NR ne jouent
aucun rôle dans la réalisation de la copie. La copie
sera codée de la même manière que l’original, quel
que soit le mode Dolby NR sélectionné. Par exemple,
si l’original a été enregistré sous Dolby B NR, la copie
sera aussi codée en Dolby B NR, même si l’on a
sélectionné Dolby C ou aucun codage Dolby pendant
la copie. Le mode Dolby NR approprié peut néan-
moins être utilisé pour l’écoute pendant l’enreg-
istrement. Se reporter aussi à la section “Systèmes
d’Atténuation de Bruit Dolby B et C NR ” de ce
chapitre.
- Avant d’insérer les cassettes dans les comparti-
ments, sélectionner le sens de lecture (4a ou 6a) et
d’enregistrement (13 + 4b ou 6b) (Normal ou en
Arrière, autrement dit la face 1 ou la face 2 des cas-
settes). Vérifier que la cassette vierge comporte un
temps comparable ou supérieur à celui de la cassette
source.
- Sélectionner le mode Avant-Arrière [Auto
Reverse] (15, sur l’affichage) si l’on souhaite
copier les deux faces de la cassette source.
Désélectionner le mode Avant-Arrière [Auto
Reverse] ( sur l’affichage) si l’on ne souhaite copi-
er qu’une seule face de la cassette source, ou si l’on
NA
D
17
ne souhaite enregistrer que sur une face de la cas-
sette vierge.
- Charger la cassette source dans le compartiment
de la platine A, conformément aux instructions don-
nées dans la section “Lecture des Bandes”, et
chercher le début de la cassette source et de la cas-
sette vierge.
Laisser la commande d’Alignement de Lecture
[Play Trim] (18) dans sa position “0” (encoche cen-
trale). Cependant, si le son de la cassette source
avait bénéficié de l’utilisation de la commande
d’Alignement de Lecture, régler la commande
d’Alignement de Lecture dans la position qui donne
les meilleurs résultats, car l’amélioration sera copiée
sur l’autre cassette. Voir aussi la section “Commande
d’Alignement de Lecture [Play Trim]” de ce chapitre,
pour de plus amples informations.
L’utilisation de la commande d’Alignement de
Lecture n’a l’effet désirable qu’en vitesse de copie
normale. Lors des copies en mode Copie à Grande
Vitesse, réglez la commande d’Alignement de
Lecture sur la position d’encoche centrale.
- Appuyer sur COPIE [DUBBING] (17) ou sur
GRANDE VITESSE [HIGH SPEED] (16). Les deux
platines se mettent à fonctionner. Les témoins de
Copie [Dubbing] et d’Enregistrement [Record] (et
aussi de Grande Vitesse [High Speed], le cas
échéant) s’allument sur l’affichage.
- Pour interrompre la copie tout en laissant les cir-
cuits d’enregistrement et l’affichage actifs, appuyer
sur le bouton ENREGISTREMENT/PAUSE
[RECORD/PAUSE] (13). Pour reprendre l’enreg-
istrement appuyer sur le bouton de LECTURE [PLAY]
approprié (4b ou 6b). Faire attention car il est possi-
ble de passer du sens Normal au sens Arrière en
cours d’enregistrement !
- La copie s’arrête automatiquement à la fin de
l’une ou l’autre des cassettes. Il est possible d’arrêter
la copie manuellement, en appuyant sur le bouton
d’ARRET [STOP] (5b).
NOTA : Baisser le niveau sonore de l’amplificateur
ou du récepteur pendant la copie en mode Grande
Vitesse. Comme la vitesse de défilement de la bande
est de deux fois la vitesse normale, il y a beaucoup
plus d’énergie sonore haute fréquence dans le signal,
ce qui peut détériorer les haut-parleurs et les
casques.
PREVENTION DES EFFACEMENTS
ACCIDENTELS
Lors de la création d’un nouvel enregistrement sur
une bande déjà enregistrée, les anciens enreg-
istrements sont effacés automatiquement. Si l’on
souhaite protéger une cassette de tout effacement
accidentel par ré-enregistrement, il suffit de couper
les pattes de protection de la cassette. De cette
manière, la fonction d’enregistrement ne pourra pas
s’armer. Il est à noter que la plupart des cassettes
pré-enregistrées vendues dans le commerce ont déjà
eu leurs pattes coupées. En collant du ruban adhésif
sur les orifices laissés par les pattes coupées, on per-
met aux circuits d’enregistrer à nouveau.
Les cassettes CrO2 (type II) et Métal (type IV) ont
des trous supplémentaires dans leur boîtier, permet-
tant ainsi à la platine de “reconnaître” les différents
types de bandes magnétiques. Faire bien attention
de ne pas recouvrir aussi ces trous là ! Se reporter à
la figure 3.
ENTRETIEN
Les roulements et les autres pièces en mouvement
ont été traités avec des lubrifiants spéciaux, et ne
nécessitent donc aucune attention particulière.
Les saletés, la poussière et l’oxyde des bandes
peuvent détériorer les têtes et le dispositif d’entraîne-
ment, sans parler de la dégradation de la qualité
sonore de lecture comme d’enregistrement. Les
pièces en contact direct avec la bande doivent donc
être nettoyées régulièrement.
NOTA : S’assurer que le récepteur ou l’amplifica-
teur est hors tension avant de nettoyer ou de démag-
nétiser les têtes.
NETTOYAGE
Ouvrir la porte du compartiment cassettes. En bas
du compartiment, on aperçoit les têtes et le dispositif
d’entraînement (cabestan et contre-rouleau). Se
reporter à la Figure 4.
Nettoyer les têtes (A et B) et le cabestan (C) avec
des cotons tiges imbibés d’alcool pur ou d’un Solvant
de Nettoyage pour Magnétophones.
Nettoyer le contre-rouleau (D) avec de l’eau distil-
lée, à l’exclusion de tout autre liquide. Ne jamais
utiliser d’alcool sur le contre-rouleau, sous peine
d’assécher le caoutchouc.
On peut aussi se servir d’une cassette de nettoy-
age spéciale. Faire attention d’utiliser une cassette
qui nettoie toutes les pièces indiquées dans la fig-
ure 4.
DEMAGNETISATION
Les pièces en contact direct avec la bande finissent
par se magnétiser légèrement. Ce magnétisme aug-
mente le sifflement aussi bien à la lecture qu’à
l’enregistrement.
Il est donc conseillé de démagnétiser les têtes, le
contre-rouleau et les autres pièces métalliques du
dispositif d’entraînement de la bande, de temps à
autre, à l’aide d’un démagnétiseur ou d’une cassette
de démagnétisation. Suivre les instructions du
démagnétiseur ou de la cassette de démagnétisation.
ATTENTION
Garder les démagnétiseurs bien à l’écart des ban-
des, car ils peuvent effacer les enregistrements.
Votre fournisseur habituel pourra vous conseiller et
vous indiquer les accessoires qu’il vous faut pour le
nettoyage et la démagnétisation.
“Dolby”, “Dolby NR”,le symbole double-D et HX Pro sont des marques
déposées de la société Dolby NR Licensing Corporation.
HX Pro a été crée, a l'origine, par Bang & Olufsen.
Le système Dolby Noise Reduction et le système d'extension de l'echappée
musicale HX Pro sont fabriqués sous licence de la Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Le système PLAY TRIM (Alignement de Bande) a été développé par NAD et
Dolby NR Laboratories Inc.
Dolby NR est une marque déposée de Dolby NR Laboratories Inc.
NA
D
18
F
D
HINWEISE ZUM AUFSTELLEN
Der Cassettenrecorder kann auf jeder festen ebe-
nen Fläche, die keinen Schwingungen bzw. starken
magnetischen Feldern ausgesetzt ist, aufgestellt wer-
den. Das Gerät sollte nicht unmittelbar auf einen
Lautsprecher, ein Fernsehgerät oder einen großen
Leistungsverstärker gestellt werden, da der
Netztransformator des Verstärkers hörbares
Brummen erzeugen kann. Soll der Cassettenrecorder
neben dem Verstärker auf dem gleichen Regal ste-
hen, stellen Sie den Cassettenrecorder auf die rechte
Seite, damit das Cassettenfach nicht unmittelbar
neben dem Verstärker liegt.
Für ausreichenden Luftumlauf sorgen! Das Gerüt
nicht auf einen Teppich oder eine andere weiche
Unterlage stellen oder im Regal einfassen.
Belüftungsschlitze freihaleten!
WARNUNG! BEVOR SIE DAS GERÄT DEAS
ERSTE MAL AN DAS STRIOMNETZ
ANSCHLIESSEN, BITTE NACHSTEHENDE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
Einige Modelle sind nur fuur die
Versorgungsspannung des Landes, in dem sie
verkauft werden, ausgelegt.
Modelle für Europa: AC 230V, 50Hz
Modelle für die USA und Kanada: AC120V, 60Hz
VORSICHTSMASSNAHMEN
Zur optimalen Leistung des Cassettenrecorders
NAD 616 über einen langen Zeitraum bitte folgende
Vorsichtsmaßnahmen treffen:
DER CASSETTENRECORDER
A. Die Tonköpfe und den Transportmechanismus
regelmäßig reinigen. Siehe Kapitel “Wartung”.
B. Die Tonköpfe sowie die Bandführungen für
beide Cassettentransporte von Zeit zu Zeit entmag-
netisieren. Siehe Kapitel “Wartung”.
C. Lager und andere bewegliche Teile wurden mit
Spezialschmiermittel behandelt und sind wartungs-
frei. Zusätzliche Schmierung kann u.U. zu Störungen
führen.
D. Den Cassettenrecorder bitte nicht in der Nähe
von Geräten mit starken Magnetfeldern wie beispiel-
sweise Lautsprecher oder Fernsehgeräte usw. auf-
stellen.
E. Den Cassettenrecorder auf einer festen ebenen
Fläche aufstellen.
F. Das Eindringen von Schmutz, Staub, Sand usw.
in den Cassettenrecorder vermeiden.
G. Den Cassettenrecorder nicht in der Nähe von
Sendern aufstellen; sie können hohe Frequenzen
erzeugen, die u.U. zu Störungen des Recorders
führen.
H. Bitte achten Sie darauf, daß das Cassettenfach
geschlossen ist, wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist. Das Fach nur zum Einlegen bzw. Herausnehmen
einer Cassette oder zur Reinigung der Tonköpfe und
Bandführungen öffnen.
I. Den Cassettenrecorder nicht unmittelbar auf
einen (Leistungs-)Verstärker oder Receiver stellen.
Der Recorder kann u.U. ein Netzsummen von dem
Stromtransformator des Verstärkers aufnehmen.
Einige Verstärker erzeugen außerdem beträchtliche
Wärme - auch wenn sie nur auf Bereitschaft geschal-
tet sind.
DIE CASSETTENBÄNDER
A. Die Cassettenbänder in den dafür vorgesehenen
Etuis staubdicht aufbewahren. Die Cassettenbänder
vor Sonneneinwirkung und Wärme schützen.
B. Verwenden Sie stets Cassettenbänder von guter
Qualität. Abgesehen von mittelmäßiger Tonqualität
können Cassettenbänder schlechter Qualität u.U.
übermäßigen Verschleiß der Tonköpfe verursachen.
C. Das freiliegende Band niemals berühren bzw.
aus dem Cassettengehäuse entfernen.
D. Die meisten Cassettenbänder haben am Anfang
und am Ende ein Vorspannband von circa fünf bis
acht Sekunden. Da sich das Vorspannband nicht für
Aufnahmen eignet, achten Sie bitte darauf, daß Sie
erst nach Ablauf des Vorspannbandes mit der
Aufnahme beginnen.
Hinweis: Aufgrund ihrer Zerbrechlichkeit wird von
C-120-Cassetten und Endlosbändern abgeraten.
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
AUF DER RÜCKSEITE
Die im Text erwähnten Ziffern beziehen sich auf die
Anschlüsse in der Abbildung “ANSCHLÜSSE AUF
DER RÜCKSEITE”
Dieser Cassettenrecorder eignet sich für fast alle
Vorverstärker, eingebaute Verstärker oder Receiver.
Stellen Sie sicher, daß alle Stecker fest eingesteckt
sind und daß die Aufnahme- und Wiedergabekabel
ordnungsgemäß angeschlossen sind.
1. LINE IN (Eingang)
Ein Kabel an die LINE IN-Buchsen an der
Rückseite des Cassettenrecorders und an die
Buchsen TAPE OUT bzw. REC(OUT) des
Verstärkers anschließen. Den linken Kanal des
Cassettenrecorders an den linken Kanal des
Verstärkers und den rechten Kanal des
Cassettenrecorders an den rechten Kanal des
Verstärkers anschließen.
Normalerweise wird der rote Stecker für den recht-
en Kanal und der schwarze bzw. weiße Stecker für
den linken Kanal benutzt. Siehe Abbildung 1.
2. LINE OUT (Ausgang)
Mit einem Kabel die LINE OUT-Buchse an der
Rückseite des Cassettenrecorders an die Buchsen
TAPE IN, PLAY oder MONITOR des Verstärkers
anschließen. Den linken Kanal des
Cassettenrecorders an den linken Kanal des
Verstärkers und den rechten Kanal des
Cassettenrecorders an den rechten Kanal des
Verstärkers anschließen.
Normalerweise wird der rote Stecker für den recht-
NA
D
19
DER CASSETTENRECORDER NAD 616
en Kanal und der schwarze bzw. weiße Stecker für
den linken Kanal benutzt. Siehe Abbildung 1.
3. NAD LINK (NAD-Verbindung)
Über den Anschluß “NAD Link IN” kann der NAD
616 über externe Fernsteuersignale von einer
anderen mit NAD Link ausgestatteten NAD-
Fernbedienung, z.B. AV 716 Receiver, betrieben
werden. Mit der NAD-Link-Einrichtung lassen sich die
Verbindungen von einem Gerät zum anderen durch-
schalten. Viele NAD-Receiver und AV-Komponenten
werden serienmäßig mit einer NAD-Fernbedienung
geliefert; diese Fernbedienung ist mit Tasten für die
gebräuchlichsten Cassettenbandtransportfunktionen
(PLAY (Wiedergabe), RECORD (Aufnahme), FAST
FORWARD (Schnellvorlauf), REWIND (Rückspulen),
STOP, usw.) ausgestattet. Mit einem Kabel die
Buchse LINK OUT des Master-Geräts (z.B. AV 716)
an die Buchse NAD LINK IN am NAD 616
anschließen.
4. POWER (Netzstrom)
Das Netzkabel in eine Wandsteckdose bzw. einen
Wechselstromausgang an der Rückseite des
Verstärkers oder des Receivers stecken.
BEDIENLEISTE
Die Ziffern im Text beziehen sich auf die Regler in
der Abbildung “BEDIENELEMENTE DER BEDIEN-
LEISTE”. Wenn die Tasten für Recorder A und B die
gleichen Funktionen ausüben, haben die Tasten die
gleiche Nummer mit dem Suffix a oder b, um
anzuzeigen, auf welchen Recorder sich die Taste
bezieht.
1. POWER (Netzschalter)
Über diesen Drucktaster wird der
Cassettenrecorder eingeschaltet. die Anzeiger
leuchtete und das Pausesymbol “I I” blinkt drei
Sekunden lang; während dieser Zeit spricht der
Recorder auf keine Befehle an. Zum Ausschalten des
Stroms die POWER-Taste wiederum drücken und
loslassen.
2 a+b. CASSETTENFÄCHER
Das Cassettenband wird in eins dieser Fächer ein-
gelegt. Das Fach mit der Taste “OPEN” öffnen. Das
Fach läßt sich durch sanften Druck schließen und
rastet hörbar ein. Die Wiedergabe eines Bandes kann
über Recorder A und B erfolgen. Aufnahmen sind
jedoch nur mit Recorder B möglich. Da beide
Recorder beide Seiten eines Bandes abspielen kön-
nen, empfehlen wir, daß Sie stets das Band mit der
ersten Seite nach vorne zeigend einlegen. So lassen
sich die Vorwärts- und Rückwärts-Abspielseiten des
Bandes eindeutig erkennen und ein verkehrtes
Abspielen vermeiden.
3 a+b. OPEN (Öffnen)
Durch Drücken dieser Taste öffnet sich das
danebenliegende Cassettenfach, damit die Cassette
eingelegt bzw. entnommen werden kann. Während
der Wiedergabe bzw. Aufnahme läßt sich dieses
Fach nicht öffnen.
4 a+b. REVERSE PLAY
(Rückwärts-Abspielen)
Über die Cassettentransporte A und B lassen sich
beide Seiten eines Bandes abspielen, indem Kopf-
und Bandtransportrichtung umgekehrt werden. Da
beide Recorder beide Seiten eines Bandes abspielen
können, empfehlen wir, daß Sie stets das Band mit
der ersten Seite nach vorne zeigend einlegen. So
lassen sich die Vorwärts- und Rückwärts-
Abspielseiten des Bandes eindeutig erkennen und
ein verkehrtes Abspielen vermeiden. Durch Drücken
dieser Taste das Rückwärts-Abspielen eines Bandes
auslösen. Das Symbol für Rückwarts-Abspielen
am entsprechenden Bandtransport leuchtet in der
Anzeige. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
dem Kapitel “Leistungsoptimierung des
Cassettenrecorders NAD 616”, Abschnitt
“Wiedergabe von Cassetten”.
5a+b. STOP
Mit dieser Taste werden alle
Cassettenbandtransportfunktionen wie beispielsweise
normales und Rückwärts-Abspielen, Aufnahme,
Schnellvorlauf und Rückspulen unterbrochen. Auch
der Aufnahme- und der Wiedergabepausebetrieb
werden mit dieser Taste ausgeschaltet.
6 a+b. PLAY (Wiedergabe)
Über diese Taste die Wiedergabe eines
Cassettenbandes in Vorwärtsrichtung starten. In der
Anzeige leuchtet das Wiedergabe-Symbol für den
entsprechenden Bandtransport. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte dem Kapitel
“Leistungsoptimierung des Cassettenrecorders NAD
616”, Abschnitt “Wiedergabe der Cassetten”.
7. A/B (Bandzähler-Umschalttaste)
Über diese Umschalttaste wird der Zählerstand für
Recorder A bzw. Recorder B angezeigt. Der jeweilige
Zähler wird mit dem Vorzeichen A bzw. B in der
Anzeige identifiziert. Die Taste erneut drücken, um
den Zählerstand für den anderen Recorder
anzuzeigen.Jedesmal, wenn der Cassettenrecorder
einshcaltet wird, schaltet die Bandzähler automatisch
auf Recorder A.
8. RESET (Rücksetzen)
Mit dieser Taste wird der Bandzähler für Band-
transport A oder B auf “0000” zurückgesetzt. Bevor
Sie den Zähler rücksetzen, stellen Sie sicher, daß der
richtige Bandtransport gewählt wurde. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte dem vorstehen-
den Kapitel “Bandzähler-Umschalttaste”. Der Zähler
läßt sich an jeder beliebigen Stelle während der
Wiedergabe eines Bandes rücksetzen, um eine bes-
timmte Stelle auf dem Band zu kennzeichnen. Nach
dem Ausschalten des Gerätes wird der Zähler für
beide Bandtransporte auf 0000 rückgesetzt.
9. AUFNAHMEPEGEL
NA
D
20
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

NAD 616 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire