Panasonic KXTG6863NL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG6851NL
KX-TG6852NL
KX-TG6853NL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6851.
Modèle KX-TG6861NL
KX-TG6862NL
KX-TG6863NL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................5
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................15
Réglage de la langue .........................................15
Langue des consignes vocales ..........................15
Date et heure .....................................................15
Enregistrement de votre message d’accueil ......15
Autres réglages ..................................................15
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................18
Réception d’appels .............................................18
Fonctions utiles pendant un appel .....................19
Intercommunication ............................................20
Verrouillage du clavier ........................................21
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué ....................................23
Mémorisation des appelants indésirables ..........23
Blocage automatique des appels
Blocage automatique des appels .......................25
Répertoire
Répertoire ..........................................................28
Numéro abrégé ..................................................29
Programmation
Liste des menus .................................................31
Alarme ................................................................37
Mode Ne pas déranger ......................................37
Mode Babyphone ...............................................38
Autres programmations ......................................40
Enregistrement d’un combiné ............................41
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................44
Liste des appelants ............................................44
Répondeur
Répondeur .........................................................46
Activation/désactivation du répondeur ...............46
Message d’accueil ..............................................46
Ecoute des messages ........................................47
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................48
Utilisation à distance ..........................................50
Réglages du répondeur ......................................51
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................53
Saisie de caractères ...........................................53
Messages d’erreur .............................................55
Dépannage .........................................................56
Index
Index...........................................................61
2
Sommaire
Composition du modèle
nrie KX-TG6851 nrie KX-TG6861
RLe modèle de l’illustration est le KX-TG6852. RLe modèle de l’illustration est le KX-TG6862.
Série Modèle Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Série KX-TG6851 KX-TG6851 KX-TG6851 KX-TGA685 1
KX-TG6852 KX-TG6851 KX-TGA685 2
KX-TG6853 KX-TG6851 KX-TGA685 3
Série KX-TG6861 KX-TG6861 KX-TG6861 KX-TGA685 1
KX-TG6862 KX-TG6861 KX-TGA685 2
KX-TG6863 KX-TG6861 KX-TGA685 3
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº Accessoire/Référence
Quantité
KX-TG6851
KX-TG6861
KX-TG6852
KX-TG6862
KX-TG6853
KX-TG6863
AAdaptateur secteur pour la base/
PNLV226CE
1 1 1
BCordon téléphonique 1 1 1
CBatteries rechargeables*1 2 4 6
DCouvercle du combi*2 1 2 3
EChargeur – 1 2
FAdaptateur secteur pour le chargeur/
PNLV233CE
– 1 2
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
3
Introduction
A B C D E F
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargea-
bles
Type de batterie :
nickel-métal hydrure (Ni-MH)
2 batteries AAA (R03) par combiné
1,2 V
Répéteur DECT KX-A406
Autres informations
RLa conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
RLes illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGA685EX
Vous pouvez développer votre système téléphoni-
que en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
RLes combinés en option peuvent être d’une cou-
leur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
RCe matériel est conçu pour une utilisation sur les réseaux téléphoniques analogiques néerlandais et
belge.
REn cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
RPanasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio (série
KX-TG6851/série KX-TG6861 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
4
Introduction
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE)1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Remarques :
RPour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web,
www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole Explication Symbole Explication
Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électri-
ques est basée sur une isola-
tion double ou renforcée)
Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protec-
tion
“Arrêt”lectricité)
Conducteur de terre de raccor-
dement de protection
Veille (électricité)
Attention, risque aux rayon-
nements visibles
“Marche”/“Arrêt(électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
5
Introduction
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
RUtilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
RNe surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
RInsérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
REnlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
RDébranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
RDébranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
RNe touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
RPour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
RNe placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
REvitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
RNe placez pas le combiné sur la base quand le
couvercle de la batterie est enlevé.
Mesures de précaution
RDébranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
RNe démontez pas le produit.
RNe renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le casla prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
RConsultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
RN’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
RN’installez jamais le téléphone pendant un orage.
RNe raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
6
Informations importantes
RNe touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
RProcédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
RL’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
RCet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant.
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
RIl est recommand’utiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
RN’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
RN’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
RManipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
RChargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le Manuel utilisateur.
RN’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
RÉvitez toute utilisation dans les conditions
suivantes :
Températures extrêmement élevées ou
basses pendant l’utilisation, le stockage ou le
transport.
Remplacement d’une batterie par une autre
de type incorrect pouvant déjouer une des
mesures de sauvegarde.
Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou
dans un four chaud, ou écrasement
mécanique ou découpe d’une batterie,
pouvant provoquer une explosion.
Température extrêmement élevée et/ou
pression de l’air extrêmement basse pouvant
entraîner une explosion ou la fuite de liquides
ou de gaz inflammables.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximide la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel
utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises au
rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
7
Informations importantes
RPournéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
RLa couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
RSi la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
RMaintenez le produit éloigdes appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
RLe produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
RLe produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
RNe placez pas d’objets lourds sur le produit.
RLorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
RMaintenez l’appareil éloigde toute source de
chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et
ne le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 0 °C ou supérieure
à 40 °C. Evitez également les sous-sols
humides.
RLa distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
RL’utilisation de ce produit à proximid’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
RNettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
RN’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
RLa plaque signalétique appliquée se situe en
bas ou à l’arrière du produit.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si
la batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
RCe produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
L’élimination des équipements et des
piles/batteries usagés (Applicable
uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.)
12
Apposur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que
les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des piles/
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
8
Informations importantes
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à lagislation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la san
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à
la page 11.
Caractéristiques
RNorme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
RPlage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
RPuissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
RAlimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
RBatterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
RConsommation :
Base*1 :
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,0 W
Base*2 :
Veille : 0,7 W
Maximum : 2,1 W
Chargeur :
Veille : 0,2 W
Maximum : 1,1 W
RConditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
*1 Série KX-TG6851 : page 3
*2 Série KX-TG6861 : page 3
Remarques :
RLa zone de couverture du combiné dans des
conditions maximales est de 50 mètres à
l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur. Veuillez
noter que ces chiffres risquent d’être inférieurs si
vous vous trouvez près d’obstacles enton,
par exemple.
9
Informations importantes
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Connectez le cordon téléphonique à la prise
téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Remarques :
RUtilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
RUtilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
3
5
1
2
4
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Remarques :
RUtilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
2
1
Installation des batteries
RUTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (
1
).
RN’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
RVérifiez que la polarité est correcte ( , ).
1
RSuivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
10
Mise en route
Retrait de la batterie
1
2
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
RVérifiez que la mention Chargement s’affiche
(
1
).
RLorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
1
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
RL’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
RL’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le
sol, comme une prise montée au plafond ou
sous une table, car il risque de se débrancher
sous l’effet de son poids.
Panne de courant
RL’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
Note relative à l’installation des batteries
RUtilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 7.
Note relative à la charge de la batterie
RIl est normal que le combisoit chaud pendant
la charge.
RNettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
expoà des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
11
Mise en route
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Fonction Autonomie
En utilisation continue 18 heures max.
Absence de communi-
cation (veille)
200 heures max.
Remarques :
RLa performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
RLorsque le mode économique est réglé sur Eco
plus, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 16).
Commandes
Base
nrie KX-TG6851 : page 3
BA
Contacts de charge
M N (Localisation)
RVous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
nrie KX-TG6861 : page 3
Contacts de charge
Haut-parleur
M N (Localisation)
RVous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
M N (effacer)
Compteur de messages
MjN/MkN (augmentation/réduction du
volume)
M N/M N (répétition/saut)
M N (lecture/arrêt)
Voyant de message
M N (marche/arrêt du répondeur)
12
Mise en route
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Haut-parleur
M N (Prise de ligne)
Clavier de numérotation
M N (verrouillage du clavier)
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M N (blocage des appels)
Voyant de blocage des appels
Contacts de charge
nType de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur
ou du haut-parleur en cours de conversation.
MCN ( : Liste des appelants) : affichez la
liste des appelants.
MFN (W : répertoire) : affichez l’entrée du
répertoire.
MEN (T : Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
L’option de sécurité est réglée
sur Avancé pour les appels té-
léphoniques. (page 41)
Mode intercommunication, de lo-
calisation
ZLe haut-parleur est activé. (pa-
ge 18)
La ligne est en cours d’utilisation.
RClignote lentement : l’appel
est en attente.
RClignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception.
Appel manqué*1 (page 44)
Le mode économique est rég
sur Eco. (page 16)
13
Mise en route
Elément Signification
Le mode économique est rég
sur Eco plus. (page 16)
La réduction du bruit est activée.
(page 19)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé. (pa-
ge 34)
RLorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est activé.*2 (pa-
ge 46)
RLorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messa-
ges ont été enregistrés.*2 (pa-
ge 47)
L’option Rép.simple est sé-
lectionnée. Les messages de l’ap-
pelant ne sont pas enregistrés.
(page 52)
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 37)
La confidentialité des appels est
activée. (page 35)
Le volume de la sonnerie est dés-
activé. (page 33)
Le mode Ne pas déranger est ac-
tivé. (page 38)
Appelant bloqué.*1 (page 23)
Le blocage automatique des ap-
pels est réglé sur Bloquer.
(page 25)
Appel automatique bloqué.*1, *2
(page 44)
Nouveau message vocal reçu.*3
(page 53)
Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard
de l’icône indique l’appareil de
surveillance. (page 38)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
OccuLe répondeur est utilisé par un au-
tre appareil.*2
*1 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
*2 Série KX-TG6861 : page 3
*3 Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Eléments de l’écran de la base
nrie KX-TG6861 : page 3
Elément Signification
- - L’option Rép.simple est sélec-
tionnée. Les messages de l’appelant
ne sont pas enregistrés. (page 52)
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (pa-
ge 29)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 18)
Met un appel en attente. (page 19)
WOuvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numé-
ros de téléphone. (page 24)
Ajoute une nouvelle entrée. (pa-
ge 29, 39)
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 28)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 21)
Arrête l’alarme. (page 37)
Bouton de rappel d’alarme. (pa-
ge 37)
Sélectionne des entrées ou des com-
binés. (page 37)
nArrête l’enregistrement ou la lecture.*1
14
Mise en route
Icône Action
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 28)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’in-
tercommunication. (page 20)
CPermet d’effacer un chiffre/un carac-
tère.
YDésactive le micro.
*1 Série KX-TG6861 : page 3
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes.
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1M N#110
2MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN a M N
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
série KX-TG6861 (page 3)
Vous pouvez sélectionner le réglage suivant
comme langue des consignes vocales.
n Si l’option Nederland est sélectionnée pour le
réglage régional (page 41), la langue
sélectionnée pour les consignes vocales est
Nederlands.
n Si l’option Belgique est sélectionnée pour le
réglage régional (page 41), vous pouvez
sélectionner Nederlands ou Français.
Le réglage par défaut est Nederlands.
La langue choisie sera utilisée pour les
fonctionnalités suivantes :
Consignes du répondeur
Consignes de blocage automatique des appels
1M N #112
2MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
3MOKN a M N
Date et heure
1M N#101
2Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2020
12 07 20
3Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
RVous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en
appuyant sur *.
4MOKN a M N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
série KX-TG6861 (page 3)
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 46 pour plus de détails.
1M N#302
2MbN : Oui a MOKN
3Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M N
Autres réglages
Voyant de blocage des appels
Le voyant de blocage des appels se trouve en bas
du combiné et vous informe par son clignotement
15
Mise en route
de l’état de l’appelant au cas où vous voudriez
couper l’appel (page 23) d’une simple pression de
la touche M N.
Le voyant de blocage des appels clignote dans les
cas suivants :
Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un
appelant qui n’est pas enregistré dans le
répertoire (page 28).
Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un
appelant qui n’est pas enregistré dans la liste
des noms autorisés (page 26). *1
Quand l’appareil reçoit un appel provenant du
numéro enregistdans la base de données des
numéros autorisés (page 25). *1
*1 Quand le blocage automatique des appels est
réglé sur Bloquer (page 25).
Mode économique
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
Eco : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de sur l’écran du
combiné.
Eco plus : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de sur l’écran du
combiné.
Désactiver (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/ ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Réglage du mode économique
1M N#725
2MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Remarques :
RSi un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option Eco
plus n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option Eco plus était
sélectionnée, l’option sactiver est
activée.
RSi un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
RLorsque le mode économique est réglé sur Eco
plus, le combine sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
RSi le combiné est enregistsur plusieurs bases,
il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou
recevoir des appels, ni même communiquer
avec la base, lorsque les conditions suivantes
sont rencontrées.
Le mode économique est régsur Eco
plus (page 16).
La sélection de la base est réglée sur
Auto (page 35).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base,
puisglez le mode sur Eco ou
Désactiver. Répétez l’opération pour
chaque base.
RLorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
RSi vous réglez le mode répéteur sur Oui
(page 42) :
Le mode économique est désactivé.
Mode éco ne s’affiche pas dans le menu
(page 34).
RLa durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur Eco
plus (page 12).
Alerte de batterie faible
Cette fonction permet à l’appareil d’émettre un bip
sonore quand la batterie a besoin d’être rechargée.
Quand cette fonction est activée, l’appareil vous
notifie comme suit.
nQuand le combiné est en mode veille :
Si la batterie a besoin d’être chargée,
l’appareil émet un bip sonore à l’intervalle
sélectionné jusqu’à 3 fois.
Note relative au combiné :
RÀ la fin de chaque appel, l’appareil affiche une
grande icône pendant quelques moments pour
indiquer le niveau de la batterie.
Configuration de l’alerte de batterie faible
Pour activer cette fonction, sélectionnez l’intervalle
d’alerte souhaité, ou sélectionnez Désactiver
16
Mise en route
poursactiver cette fonction. Le réglage par
défaut est Toutes les heures.
1M N#176
2MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
17
Mise en route
Appeler un correspondant
1Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
RPour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2Appuyez sur la touche M N pour passer
l’appel.
RPour passer l’appel à l’aide du poste
téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la
touche MZN.
3À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
RAppuyez sur la touche MZN pour revenir au
haut-parleur.
Appuyez sur la touche MZN/M N pour revenir à
l’écouteur.
RA l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros deléphone composés
sontmorisés dans la liste de renumérotation (24
chiffres max. chacun).
1MEN (T)
2MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3M N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1MEN (T)
2MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N
3MbN : Oui a MOKN a M N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 29).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
10 a MDN (Pause)
2Composez le numéro de téléphone. a M N
Remarques :
RUne pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M N ou MZN lorsque leléphone
sonne.
2À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 35).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie
Combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pourlectionner le volume de sonnerie souhaité.
Base*1
*1 Série KX-TG6861 : page 3
18
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
RPoursactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Remarques :
RPour modifier le volume de la sonnerie et sa
tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à
la page 33.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
1Appuyez sur M N lors d’un appel externe.
2MbN : Attente a MOKN
3Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M N.
Remarques :
RL’appel est couà l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1Appuyez sur MYN lors d’un appel.
2Pour revenir à l’appel, appuyez sur MYN.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre centralléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
RPour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 35.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services deléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent sur l’unité en cours
d’utilisation après l’émission du signal d’appel en
attente.
1Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
RVeuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonction vous permet d’entendre plus
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
1Appuyez sur la touche M N pendant la
conversation.
2MbN : Réd. sonore activée ou Réd.
sonore désactivée a MOKN
Remarques :
RSelon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
RCette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1Appuyez sur la touche M N pendant la
conversation.
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2MbN : Egaliseur a MOKN
3MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
4Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
RSelon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient
difficile d’entendre, sélectionnez un autre
réglage.
RCette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
RQuand un autre utilisateur se joint à la
conversation, la tonalité d’interruption retentit.
RPour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 35).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre les combinés d’une
même cellule radio.
1Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur.
2MbN : Appel interne a MOKN
3MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
RSi vous sélectionnez Appel vocal,
l’appel passe du mode récepteur à l’oreille
au mode haut-parleur.
4Attendez que le correspondant appelé
réponde.
RSi le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M N pour retourner à
l’appel extérieur.
si vous sélectionnez Appel vocal à
l’étape 3, appuyez sur M N, puis sur
M N pour retourner à l’appel extérieur.
5Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : Conférence a MOKN
RPour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
RPour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : Attente a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : Conférence a MOKN
RPour annuler la conférence : M N a MbN :
Arrêt conférence a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Remarques :
RLorsque vous recherchez le combiné, le
combiné rechercémet un bip pendant 1
minute.
RSi vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise. Pour mettre fin à un appel
d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour
répondre à l’appel, appuyez sur M N.
RPour modifier le volume et la tonalité de la
sonnerie du système d’intercommunication,
reportez-vous à la page 33.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1M N a M N
2MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou
Appel vocal. aMOKN
RSi vous sélectionnez Appel vocal,
parlez dans le microphone après le bip
20
Appeler un correspondant/répondre à un appel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic KXTG6863NL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à