Samlex America BGW-200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
The product may only be installed by qualified
electricians who are fully aware of the require-
ments for working with high battery voltages.
The use of poor/ bad connection material and/or
wires that are too thin can damage the BGW.
A short circuit between the battery’s positive and
negative terminals can cause serious damage to
the system.
Always use fuses of the correct value.
Use a 1.5 mm2 with a 5A fuse for the BGW-200
from the battery (-) to the BGW for the negative (–)
connection.
Use this connection only for the BGW!
WIRING DIAGRAM (please see last page)
OPERATION
Input voltage protection
The input voltage protection values (undervoltage
threshold, undervoltage reset, overvoltage threshold
and overvoltage reset) can be set by the user.
Please see “CONFIGURE/Programming” how to
set these values.
Undervoltage
If the BGW’s input voltage drops below the
undervoltage threshold for 15 seconds, the status/
alarm output will turn on. The LED will also indicate
undervoltage. The BGW will shut down one minute
later and the alarm output and LED will turn off.
When the BGW’s input voltage exceeds the reset
threshold for 5 seconds, the BGW will turn back
on, and the LED will indicate that the BGW is active
again.
Overvoltage
The BGW will shut down if the input voltage exceeds
the overvoltage threshold for 0.5 seconds.
The status/alarm output and LED will ash/switch
with a frequency of 1 Hz.
Overcurrent protection
The current through the BGW is constantly monitored.
If an excessive current ows through the BGW for
too long, the BGW will shut down to prevent damage
to both the BGW and the connected equipment.
The BGW will turn on again after 1 minute.
Temperature protection
The BGW will shut down immediately if its
temperature exceeds 85 °C. The LED will indicate
a fault. The BGW will turn on again after 1 minute if
the temperature has dropped below 75 °C.
Ground Loss protection
The BGW will shut down if it detects that the minus
(–) is disconnected on the supply (battery) side.
OWNERS MANUAL
DESCRIPTION
The Battery Guard Waterproof BGW-200
(hereafter referred to as the BGW) is an intelligent,
user-programmable, fully waterproof battery guard.
The BGW has additional options for a remote off
switch and an alarm output for connecting a buzzer,
LED strip or relay. To ensure low losses, the BGW is
provided with two threaded rod and nut connections;
input+ and output+. The other connections (Minus-,
Remote Off-, Cong-input and Status/alarm output)
are connected via 6.3 mm faston connectors.
The BGW is equipped with a bright status LED
displaying the different functional stages. The BGW
features an “automatic board system detection”,
this enables to automatically detect if the BGW is
connected to a 12 V or a 24 V system.
INSTALLATION
Install the BGW on a cooling (metal) surface allowing
to dissipate the heat generated. Use a maximum
cable length of 50 cm between the battery and the
BGW will ensure accurate monitoring the battery
voltage.
Please note!
EN
Battery Guard Waterproof BGW-200
The LED will indicate a fault. The BGW will turn on
again after 1 minute.
Remote off
A switch can be installed between the OFF input and
the minus (–) to manually disable the BGW output.
The BGW will shut down immediately when the
connection is made. The BGW will turn on when
the connection has been disconnected.
LED
The LED has two functions. One is to indicate the
BGW’s status. The different stages are explaned in
the LED STATUS below. The other is to congure/
programme the BGW. This operation is described in
the section “CONFIGURE/Programming”.
LED STATUS STAGE EXPLAINED
Led is on. BGW has enabled
(switched on) the output.
Two short blinks (then off
for a longer period).
BGW is disabled because
the remote off has been
activated.
One blink (1 second on
and 1 second off).
Undervoltage or
overvoltage detected.
Three short blinks (then off
for a longer period).
BGW has been shut down
for one minute due to one
of the following causes:
Ground loss, temperature
protection, current
protection, low output
voltage.
LED is off. BGW has been shut down
due to undervoltage.
CONFIGURE/PROGRAMMING
To enter the congure/programming mode, a
connection has be made between the CONFIG
input and the Minus (–). The LED will blink one
time when the connection has been made for
approx. 2 seconds. Once this is done, the
connection has to be disconnected.
The same connection can be made briey (short) again
to set the correct position from the programming
table. The LED will light up as feedback.
At that point, program position #1 is selected.
The user can briey (short) make the connection
again to select programme position #2, etc., etc..
If no connection is made for approx. 4 seconds,
the LED will display the set state again.
(Example: programme position #4 is set by a user,
the LED will blink 4 times)
Two types of settings are available. Positions 1
through 10 set the undervoltage threshold and reset
values. Positions 11 and 12 set the overvoltage
threshold and reset values. These settings must be
selected individually.
The programmed positions are also retained when
the battery voltage is disconnected.
PROGRAMMING TABLE
12V 24V
UNDERVOLTAGE (V)
Position Thres-
hold
Reset Thres-
hold
Reset
1* 10.5 12 21 24
2 10 11.5 20 23
3 9.5 11.5 19 23
4 11.25 13.25 22.5 26.5
5 11.5 13.8 23 27.6
6 10.5 12.8 21 25.6
7 11.5 12.8 23 25.6
8 11.8 12.8 23.6 25.6
9 12 13 24 26
10 10 13.2 20 26.4
OVERVOLTAGE (V)
Position Thres-
hold
Reset Thres-
hold
Reset
11* 16 15.8 32 31.6
12 15.4 15.2 30.8 31.4
* Factory default
Le produit ne peut être installé que par des
installateurs/monteurs qualifiés et informés des
prescriptions en matière de fonctionnement de
dispositifs à haute tension.
L’utilisation de matériaux de raccordement
inappropriés et/ou de fils électriques de trop
petite section peut endommager le BGW.
Un court-circuit entre la borne négative et la
borne positive de la batterie peut endommager
votre système.
Utilisez toujours des fusibles (de puissance
adéquate).
Utilisez un câble de 1,5 mm2 avec un fusible 5A
pour le BGW-200 de la batterie (-) au BGW pour la
connexion négative (–). Utilisez cette connexion
uniquement pour le BGW !
SCHÉMA DES CONNEXIONS (Veuillez consulter
la dernière page)
MODE DE FONCTIONNEMENT
Protection contre la surtension d’alimentation
L’utilisateur peut programmer les valeurs de
protection contre la surtension d’alimentation :
le seuil de sous-tension, la réinitialisation de
la sous-tension, le seuil de surtension et la
réinitialisation de surtension. La procédure à ces
ns est abordée dans la partie « CONFIGURER/
Programmation ».
Sous-tension
La sortie d’alarme est activée lorsque la tension
d’alimentation du BGW passe pendant 15 secondes
sous la valeur minimale de sous-tension. La LED
indique également la sous-tension. Une minute plus
tard, le BGW s’éteint, ainsi que la sortie d’alarme et
la LED.
Le BGW s’active lorsque la tension d’alimentation
reste pendant 5 seconde au-dessus de la valeur
de réinitialisation. À ce moment-là, la LED indique
également que le BGW est activé.
Surtension
Le BGW s’éteint lorsque sa tension d’alimentation
dépasse la valeur seuil de surtension pendant
0,5 seconde De plus, la sortie d’alarme (STATUS)
indique la présence de surtension (à une fréquence
de 1 Hz). Cette information est également
communiquée par la LED.
Protection contre la surcharge
L’électricité qui passe par le BGW est constamment
mesurée. Si une surtension est constatée durablement
dans le BGW, ce dernier s’éteint pour sa propre
protection et la protection de l’appareil branché sur
le BGW. Le BGW s’allume à nouveau après 1 minute.
Protection contre la surchauffe
Le BGW s’éteint immédiatement lorsque sa
température dépasse 85 °C. La LED indique qu’il
y a un « problème ». Le BGW s’allume à nouveau
après un délai d’une minute si sa température est
redescendue en-dessous de 75 °C.
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION
Le Battery Guard Waterproof BGW-200
(ci après nommé BGW) est un système de
surveillance de batterie intelligent et entièrement
étanche, programmable par l’utilisateur. Il est
possible d’ajouter un interrupteur au BGW et une
sortie d’alarme sur laquelle brancher un vibreur
sonore, une bande LED ou un relais. Pour garantir
des pertes les plus faibles possibles, le BGW
comporte une connexion par deux boulons ; Entrée+
et sortie+. Les autres connexions(min (MINUS), télé
alimentation (OFF), alimentation programmable
(CONFIG) et sortie d’alarme (STATUS) ) sont réalisées
par le biais de connecteurs faston de 6,3 mm
distincts. Le BGW est de plus doté d’une LED d’état
indiquant son mode de fonctionnement. Le BGW
possède également une « détection automatique
de système » permettant au BGW de déterminer
automatiquement s’il est raccordé à un système
12 V, ou 24 V.
SCHÉMA
Installez le BGW sur une surface de refroidissement
en métal, an de permettre l’évacuation du surplus
de chaleur. Utiliser une longueur de câble maximale
de 50 cm entre la batterie et le BGW assurera une
surveillance précise de la tension de la batterie.
Attention !
FR
Protection contre la perte de la masse
Le BGW s’éteint dès qu’il détecte que la borne
négative (–) a été déconnectée côté alimentation.
La LED indique qu’il y a un « problème ». Le BGW
s’allume à nouveau après 1 minute.
Télécommande (OFF)
Il est possible de couper manuellement la sortie du
BGW en installant un interrupteur entre l’entrée de
télécommande (OFF) et la borne négative (–).
Le BGW s’éteint en cas de contact. Le BGW s’allume
à nouveau lorsque la connexion est coupée.
LED
La LED a deux fonctions. La première fonction
consiste à indiquer l’état du BGW. Les différentes
possibilités sont décrites ci-dessous. La deuxième
fonction consiste à programmer le BGW. Cette
fonction est traitée dans la partie « CONFIGURER/
Programmation ».
ÉTAT DE LA LED RAISON
La LED est allumée. Le BGW est activé.
La LED clignote 2 fois
brièvement (puis éteint
pour une période plus
longue).
Le BGW est désactivé,
car la télécommande
(OFF) est activée.
La LED clignote 1 fois
(1 seconde allumé et
1 seconde éteint).
Il y a soit surtension, soit
sous-tension.
La LED clignote 3 fois
brièvement (puis éteint
pour une période plus
longue).
Le BGW est éteint
pendant une minute du
fait de l'une des causes
suivantes : Perte par la
terre, protection thermi-
que, protection contre
les variations de courant,
faible tension de sortie.
LED éteinte. Le BGW est éteint à cause
d'une sous-tension.
CONFIGURER/PROGRAMMATION
Pour lancer le mode de programmation, il faut établir
un contact entre l’entrée de « CONFIG» et la borne
négative (–) La LED 1 se met à clignoter dès qu’un
contact a été établi pendant ± 2 secondes. Dès que
cela se produit, le contact doit être rompu.
Pour programmer le numéro de position adéquat, il
faut à nouveau brièvement rétablir le contact.
La LED s’allume en retour. À ce moment, la position
de programmation n° 1 est sélectionnée.
Lorsque l’utilisateur établit à nouveau brièvement le
contact, il passe à la position de programmation
n° 2, etc.
La LED indique à nouveau la position sélectionnée si
aucun contact n’a été établi pendant ±4 secondes
(par exemple : l’utilisateur a sélectionné la position
de programmation n° 4, la LED clignote 4 fois.)
Deux types de paramétrages peuvent être effectués.
Les positions 1 à 10 incluse, permettent de
programmer les valeurs de seuil et de réinitialisation
de sous-tension. Les positions 11 et 12, permettent
de programmer les valeurs de seuil et de réinitialisa-
tion de surtension. Ces deux programmations
doivent être effectuées séparément l’une de l’autre.
Les positions restent programmées lorsque
l’accumulateur n’est plus sous tension.
TABLEAU DE PROGRAMMATION
12V 24V
SOUS-TENSION (V)
Position Seuil Réinitia-
lisation
Seuil Réinitia-
lisation
1* 10,5 12 21 24
2 10 11,5 20 23
3 9,5 11,5 19 23
4 11,25 13,25 22,5 26,5
5 11,5 13,8 23 27,6
6 10,5 12,8 21 25,6
7 11,5 12,8 23 25,6
8 11,8 12,8 23,6 25,6
9 12 13 24 26
10 10 13,2 20 26,4
SURTENSION (V)
Position Seuil Réinitia-
lisation
Seuil Réinitia-
lisation
11* 16 15,8 32 31,6
12 15,4 15,2 30,8 31,4
* Paramètres par défaut
El producto debe ser instalado únicamente por
mecánicos/instaladores profesionales que estén
familiarizados con la normativa para trabajos con
altas tensiones de batería.
El uso de materiales de conexión inadecuados y/o
de un cableado demasiado fino podría ocasionar
daños en el BGW.
Un cortocircuito en la conexión de polo positivo y
negativo de la batería podría dañar su sistema.
Utilice siempre fusibles (del valor correcto).
Para la conexión (–) min, utilice un cable de
1,5 mm2 con fusible de 5A para el BGW-200
conectado directamente desde la batería al BGW.
¡Utilice esta conexión solo para BGW!
ESQUEMA DE CONEXIÓN (Por favor vea la última
página)
FUNCIONAMIENTO
Protección de la tensión entrada
El usuario puede congurar los valores de la
protección de la tensión de entrada, umbral de
subtensión, reseteo de subtensión, umbral de
sobretensión y reseteo de sobretensión. Para
hacer esto, consulte el apartado «CONFIGURAR/
Programación».
Subtensión
Cuando la tensión de entrada del BGW esté
debajo del valor umbral de subtensión durante
15 segundos, se activará la salida de estado/
alarma (STATUS). Además, el LED indicará que
hay subtensión. Un minuto después, el BGW se
desactivará. También se desactivarán la salida de
alarma y el LED.
Tan pronto como la tensión de entrada del BGW esté
por encima del valor de reseteo durante 5 segundos,
volverá a encenderse el BGW. El LED indicará de
nuevo que el BGW está activado.
Sobretensión
El BGW se apagará tan pronto como la tensión de
entrada del BGW esté por encima del valor umbral
de sobretensión durante 0,5 segundos. La salida
de estado/alarma (STATUS) también indicará (con
una frecuencia de 1Hz) que se ha detectado una
sobretensión. Esta información también se indicará
por medio del LED.
Control de sobrecorriente
Se mide constantemente la corriente que pasa por
el BGW. Si pasa demasiada corriente por el BGW
durante demasiado tiempo, este se desactivará
a n de impedir que se dañe tanto el BGW como
cualquier otro dispositivo que esté conectado.
Después de 1 minuto, el BGW volverá a activarse.
Control de temperatura
Si la temperatura del BGW supera los 85 °C, este
se apagará automáticamente. El LED mostrará un
mensaje de que existe un «problema». Después de
1 minuto, el BGW volverá a activarse si se ha enfriado
a una temperatura por debajo de los 75 °C.
MANUAL DEL PROPIETARIO
DESCRIPCIÓN
El protector de batería a prueba de agua BGW-200
(en lo sucesivo, BGW) es un protector de batería
inteligente, programable por el usuario y
completamente impermeable. El BGW tiene
opciones adicionales para un interruptor de apagado
remoto y una salida de alarma para conectar un
zumbador, una tira de LED o un relé. Para garantizar
bajas pérdidas, el BGW está provisto de dos
conexiones de varilla roscada y tuerca; entrada+ y
salida+. Las otras conexiones (Minus-, Remote Off-,
Cong-input y Status/alarm output) se conectan a
través de conectores Faston de 6,3 mm. El BGW
está equipado con un LED de estado brillante que
muestra las diferentes etapas funcionales. El BGW
cuenta con una “detección automática del sistema
de placa”, que permite detectar automáticamente si
el BGW está conectado a un sistema de 12 V o 24 V.
INSTALACIÓN
Instale el BGW sobre una supercie fría (metálica)
para que pueda ir enfriándose. Para la alimentación
del BGW, utilice un cable con una longitud máxima
de 50 cm. Esta es la única manera de garantizar una
tensión exacta.
¡Atención!
ES
Control de pérdida de suelo
Tan pronto como el BGW detecte que en el lateral
de alimentación el min (–) está suelto, el BGW se
desactivará. El LED mostrará un mensaje de que
existe un «problema». Después de 1 minuto, el BGW
volverá a activarse.
Apagado Remoto
Al conectar un interruptor entre la entrada del
remote (OFF) y el min(–), es posible desactivar
la salida BGW, manualmente. Al establecer esta
conexión, el BGW se desactivará automáticamente.
Al eliminarse esta conexión, el BGW volverá a
activarse.
LED
El LED tiene dos funciones. La primera es indicar
en qué estado se encuentra el BGW. Las diferentes
posibilidades se describen a continuación.
La segunda función es la programación del BGW.
Esta función se describe en el apartado
«CONFIGURAR/Programación».
ESTADO DEL LED EXPLICANDO
El LED está encendido. El BGW se ha desactivado.
El LED parpadea
brevemente dos veces
(luego apagado por un
período más largo).
EL BGW se ha desactivado
debido a que el remote
(OFF) está activado.
El LED parpadea una vez
(luego apagado por un
período más largo).
Existe subtensión o
sobretensión.
El LED parpadea tres
veces (luego apagado por
un período más largo).
El BGW se apaga durante
un minuto por uno de
los siguientes motivos:
Pérdida de suelo, control
de temperatura, seguridad
de corriente, baja tensión
de salida.
El LED se ha apagado. EL BGW se ha apagado
debido a subtensión.
CONFIGURAR/PROGRAMACIÓN
Para iniciar el modo de congurar/programación,
debe establecerse una conexión entre la entrada de
«CONFIG» y el min (–). Una vez se haya establecido
la conexión durante ± 2 segundos, el LED
parpadeará una vez.Tan pronto como esto ocurra,
deberá interrumpirse la conexión.
A n de ajustar el número de posición correcto,
deberá cortarse de nuevo la misma conexión; el
LED se encenderá como retroalimentación.
En ese momento se elige la posición de programa
núm. 1. Tan pronto como el usuario vuelva a cortar
la conexión, se seleccionará la posición de programa
n.º 2, etc.
Tan pronto como deje de establecerse una conexión
durante unos 4 segundos, el LED volverá a indicar
la posición programada. (Por ejemplo, si un usuario
congura la posición de programa n.º 4, el LED
parpadeará 4 veces.)
Pueden realizarse dos tipos de conguración.
Las posiciones del 1 al 10 conguran los valores
umbral y de reseteo para la subtensión.
Las posiciones del 11 al 12 conguran los valores
umbral y de reseteo para la sobretensión. Estas dos
conguraciones deben realizarse por separado.
Al desconectar la tensión de la batería, se mantienen
las posiciones programadas.
TABLA DE PROGRAMACIÓN
12V 24V
SUBTENSIÓN (V)
Posición Umbral Reseteo Umbral Reseteo
1* 10,5 12 21 24
2 10 11,5 20 23
3 9,5 11,5 19 23
4 11,25 13,25 22,5 26,5
5 11,5 13,8 23 27,6
6 10,5 12,8 21 25,6
7 11,5 12,8 23 25,6
8 11,8 12,8 23,6 25,6
9 12 13 24 26
10 10 13,2 20 26,4
SOBRETENSIÓN (V)
Posición Umbral Reseteo Umbral Reseteo
11* 16 15,8 32 31,6
12 15,4 15,2 30,8 31,4
* Conguración de fábrica
TECHNICAL DATA
BGW-200
ELECTRICAL
Input voltage range 6 … 35 V
Maximum continuous output current (@25 °C) 200 A
Peak current (@25 °C) 1200 A (±0.7 sec)
Voltage drop 50 mV @ 200 A
Current Output active 3.2 mA
Consumption Output inactive 3.2 mA
Voltage accuracy 2%
Current accuracy 10%
Maximum status/alarm output load 100 mA
INPUT & OUTPUT CONNECTOIN
Minimum wire diameter 50 mm2
Bolt size M8
Cable lugs Cable lugs must match the cable diameter used.
FASTON CONNECTIONS
Minimum wire diameter 1.5 mm2
Faston plug 6.3 mm
MECHANICAL
Mounting hole (Ø) 4.5 mm
Distance between mounting holes (centre to centre) ± 1 mm 100 mm
Weight 295 g
Dimensions (H*W*L) ± 1 mm 39*76*111 mm
IP Code IP66
Housing material PU552
Housing colour Black
Cooling concept Convection and conduction.
GENERAL
Operational ambient temperature -10 °C ... +40 °C
Storage temperature -25 °C ... +85 °C
Operational air humidity Up to 95%, non-condensing.
Galvanic insulation No
Remote contact switch-off Yes
PROTECTION
Overcurrent/Short circuit Yes (after 1 minute restart).
Overheating, shutdown Above 85 °C (after 1 minute restart).
Polarity protection Yes, with fuse in the minus (-) line.
Battery Guard
Models:
BGW-200
Please read this
manual BEFORE
operating the
units.
Owner's
Manual
11004-BGW-40-60-1222
Battery Guard
Models:
BGW-40
BGW-60
Please read this
manual BEFORE
operating the
units.
Owner's
Manual
11004-BGW-200-xx23
LOAD +
BATTERY
REMOTE OFF
CONFIG
FUSE
5A
STATUS / ALARM
FUSE
UNIT FOOTPRINT
Overall Dimensions:
112.5 x 76 mm
98.5 mm
38 mm 38 mm
samlexamerica.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Samlex America BGW-200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur