Kidco BR100a Crib Rail Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Convertible Crib Bed Rail-Model BR100a
Barre de lit de bébé convertible Modèle BR100a
Barandal para cunas convertibles Modelo BR100a
User Guide
Guide d’utilisation
Guía del Usuario
KidCoisamemberof:
KidCoestunmembrede:
KidCoesmiembrode:
MadeinChinafor:
KidCo,Inc.
1013TechnologyWay
Libertyville,IL60048-5349
www.kidco.com
Phone 1-800-553-5529
Fax 1-800-553-0221
BR100a-0209
2
ABackBar
BSideBars(2)
CFrontBar
DStrapSet
ECornerBrackets(2)
FExtension
GBedRail
Parts List
Liste des pièces
Lista de piezas
ABarraposterior
BBarraslaterales(2)
CBarrafrontal
DJuegodecorreas
EAbrazaderasdeesquina(2)
FExtensión
GBarandalparacuna
ABarrearrière
BBarreslatérales(2)
CBarreavant
DJeudesangles
ESupportsd'angle(2)
FRallonge
GBarredelit
A
C
G
F
D
B
E
FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND
KEEP THEM FOR
FUTURE
REFERENCE
No part of the bed rail requires lubrication.
Clean using warm soapy water, or a damp
cloth.
1. Insert side bars (B) with pins facing up, into
back bar (A).
2. Slide closed end of corner brackets on strap
set (D) onto ends of front bar (C). Keep sliding
until a click is heard. L-bracket (D) should be
facing down.
3. Slide side bars (B) into empty corner bracket
of strap set (D) using second set of pins. Ends
of side bars (B) and one pin will be sticking out.
When laid out flat, V-strap and buckle are facing
back bar (A).
Important Information
Maintenance
Suffocation and Strangulation Hazard.
Death or Serious Injury Can Occur.
NEVER place infants in toddler/adult
beds with or without a bed rail.
Use only for children who have out-
grown the use of a crib.
NEVER use in place of a crib.
Use only with children who can get in
and out of bed without help (typically 2
years and up).
ALWAYS keep bed rail pushed firmly
against mattress and at least 9 inches
from each end of bed.
NEVER use on adult bed, bunk bed,
water bed or bed with inflatable mat-
tress.
Use only on adult bed with mattress
support as defined by the manufacturer.
Discontinue use if any bed rail parts are
damaged or missing.
ENG
4. Slide corner brackets (E) onto ends of side
bars (B) until a click is heard. Finger tabs will be
parallel with front bar (C).
5. Slide extension (F) onto L-bracket of strap set,
until a click is heard.
Assembly
WARNING
3
Typically for children 2 years and up
For use on platform beds and mattress/box
spring beds
Use only original KidCo spare parts
7.
9.
12.11.
10.
8.
14
MIN. 9 IN.
MIN. 22.8 CM.
MIN. 9 IN.
MIN. 22.8 CM.
G
Do not use abrasive cleaners or bleach.
1.
3.
6.5.
4.
2.
4 13
CLICK!
CLICK!
B
B
A
D
D
C
B
B
D
D
C
C
B
C
E
F
E
CLICK!
CLICK!
FingerTab
Lesergots
Laslengüetas
dededo
6.Takeassembledbedrailframeandplaceon
topofbaremattresssothatcornerbrackets(E)
arefacingdown.Stretchstrapsacrossmattress
sothatL-bracketisonoppositemattressedge.
7.PlaceL-bracketfacingdownonedgeof
mattressandadjuststraplengthtofitmattress
width.Pullstraptight(strapwillneedtobe
twisted).Theentireunitshouldfitsnugly
againstmattress.Liftoffbedrailframeand
removemattressfrombed.
8.Placeuprightbedrailframeontopofcrib
springwithcornerbracketsfacingupand
L-bracketfacingdown(strapwillbeflat).
9.Lowermattressontopofbedrailframe.
Cornerbracketsshouldbeexposedandtight
againstmattress.L-bracketshouldbe
facingdowntowardsfloorandtightagainst
cribspring.Tightenstrapifneeded.
10.Slideendsofbedrail(G)intocorner
bracketsuntilaclickisheard.
11.Completebedrailisnowinstalled.
12.Toremove,simplypressbedrailfingertabs
inandliftrailoutofcornerbrackets.Bedrail
framestaysinplaceforfutureuse.
Installation
YourKidCoproductiswarrantedtobefreefrommanufacturingdefectsforaperiodofone(1)year
fromdateofpurchaseundernormal,non-commercialuseandincompliancewiththeoperating
instructions.Thiswarrantyextendsonlytotheoriginalretailpurchaserandisonlyvalidwhen
suppliedwithproofofpurchase.KidCowilleitherrepair,oratouroptionreplace,freeofcharge,
anypartsnecessarytocorrectdefectsinmaterialorworkmanshipduringthewarrantyperiod.This
warrantyiscompleteandexclusive.Thewarrantyexpresslydisclaimsliabilityforincidental,special
andconsequentialdamagesofanynature.Anyimpliedwarrantyarisingbyoperationoflawshallbe
limitedinoperationtothetermsofthiswarranty.Somestatesdonotallowtheexclusionor
limitationofincidentalorconsequentialdamagesorlimitationsonhowlonganimpliedwarranty
lasts,sotheabovemaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyou
mayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Shouldarepairbeneededduringthewarrantyperiod,shipthebedrailintheoriginalcartonor
similarprotectivecontainer(checkanyretailstoreorpurchasefromUPS)andsendfreightprepaid
to:KidCo,Inc.1013TechnologyWay,Libertyville,IL60048.Includeanotewithyourreturnaddress,
day-timetelephonenumberandspecifywhatiswrongwiththeproduct.Repairscannormallybe
madewithin48hoursafterreceiptatKidCo.TheKidCorepairdepartmentreservestherighttomake
thefinaldeterminationastowhetherthereturneditemiscoveredunderthelimitedwarranty.For
additionalinformationcallourcustomerservicedepartmentat(800)553-5529.
Warranty
12 5
Metodo de Pago
MÉTODO DE PAGO Por favor no envíe dinero en efectivo.
Cheque/Giro postal adjunto (pagadero a: KidCo, Inc.)
VISA (13 ó 16 dígitos) Mastercard (16 dígitos)
Mes Año
Número de la tarjeta de crédito Fecha de vencimiento (requerida)
Firma del portador de la tarjeta Fecha
Por favor escriba en letras de molde el nombre del portador de la tarjeta
Nombre N.º telefónico diurno
Domicilio residencial
Unidad
Ciudad
Estado
Código postal
Cantidaddelpedido $
Envíoymanejo $
Total $
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
CARGOS POR ENVÍO Y MANEJO $8.00
8.00
Informations importantes
Entretien
AVERTISSEMENT
LIRE ATTEN-
TIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET
LES CONSERVER
POUR POUVOIR
S’Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Tranche d'âge : 2 ans et plus
S'utilise sur des lits à plate-forme et à
sommier/matelas
Utiliser uniquement les pièces détachées
KidCo d'origine
Risque de suffocation et de strangulation.
Risque de mort ou de blessure grave.
NE JAMAIS placer le nourrisson dans un
lit d'adulte/de bébé marcheur avec ou
sans barre de lit.
L'utiliser uniquement avec des enfants qui
ne dorment plus dans un lit de bébé.
NE JAMAIS l'utiliser à la place d'un lit de
bébé.
Utiliser uniquement av
ec des enfants qui
peuvent monter tout seul dans un lit ou en
sortir (2 ans et plus, néralement).
1. Insérer les barres latérales (B) avec les
goupilles vers le haut, dans la barre arrière (A).
2. Glisser l'extrémité fermée des supports
d'angle sur le jeu de sangles (D) et jusqu'aux
extrémités de la barre avant (C). Continuer à
glisser, jusqu'au déclic. Le support en L (D) doit
être tourné vers le bas.
3. Glisser les barres latérales (B) dans le support
d'angle vide du jeu de sangles (D) à l'aide du
second jeu de goupilles. Les extrémités des
barres latérales (B) et une goupille dépasseront.
Posées à plat, la sangle en V et la boucle sont
tournées vers la barre arrière (A).
4. Glisser les supports d'angle (E) sur les
extrémités des barres latérales (B), jusqu'au
déclic. Les ergots seront parallèles à la barre
avant (C).
5. Glisser la rallonge (F) sur le support en L sur le
jeu de sangles, jusqu'au déclic.
FRE
Assemblage
TOUJOURS maintenir la barre de lit fer-
mement plaquée contre le matelas et à au
moins 23cm de chaque extrémité du lit.
NE JAMAIS l'utiliser sur un lit d'adulte, un
lit superposé, un lit d'eau ou un lit à mate-
las gonflable.
Utiliser uniquement sur un lit d'adulte
avec un support de matelas, comme
indiqué par le fabricant.
Cesser d'utiliser si des pièces de barre de
lit sont absentes ou endommagées.
Aucune pièce de la barre de lit ne requiert de
lubrification.
Nettoyer avec de l’eau chaude et du savon
ou avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni
d’agents de blanchiment.
6 11
Installation
Garantie
6. Saisirlecadredelabarredelitassembléeetle
placersurlematelasnudesortequelessupports
d'angle(E)soienttournésverslebas.Tendreles
sanglesàtraverslematelasdesortequele
supportenLsoitaubordopposédumatelas.
7. TournerlesupportenLverslebasaubord
dumatelasetajusterlalongueurdesangleàla
largeurdumatelas.Bientendrelasangle(ilfaudra
latordre).L'ensembledoitêtrebienplaquécontre
lematelas.Souleverlecadredelabarredelitet
retirerlematelasdulit.
8. Placerlecadredelabarredelitàlaverticale
par-dessuslesressortsdulitdebébé,avecles
supportsd'angletournésverslehautetlesupport
enLtournéverslebas(sangleàplat).
VotreproduitKidCoestgaranticontretoutdéfautdefabricationpendantunepériodedeun(1)
anàpartirdeladated’achatdansdesconditionsnormalesd’utilisationnoncommercialeet
conformeaumoded’emploi.Cettegarantieestuniquement
accordéeàl’acheteurd’originechez
unrevendeuretelleestuniquementvalablepourtouteréclamationaccompagnéed’un
justificatifd’achat.KidCorépareraou,àsadiscrétion,remplaceragratuitementtoutepièce
nécessairepourcorrigerlesdéfautsdematérieloudefabricationdurantlapériodedegarantie.
Cettegarantieestcomplèteetexclusive.Parcettegarantie,KidCorejetteexpressémenttoute
responsabilitévis-à-visdedommagesaccessoires,spéciauxetindirects,quellequ’ensoitla
nature.Toutegarantietacitepareffetdelaloiselimiteraauxtermesdecettegarantie.Certaines
juridictionsn’autorisantpasl’exclusionoulalimitationdedommagesaccessoiresouindirectsen
rapportavecladuréed’unegarantietacite,ilestpossiblequecequiprécèdenevousconcerne
pas.Cettegarantievousaccordedesdroitslégauxspécifiquesetilestpossiblequevousayez
d’autresdroits,variablesd’unejuridictionàl’autre.
Siuneréparations’avèrenécessairedurantlapériodedegarantie,expédiezlabarredelitdans
soncartond’origineouuneboîtedeprotectionsimilaire(disponibleauprèsd’unrevendeurou
vendueparUPS)et
envoyezenportprépayé(UPSsuggéré)à:KidCo,Inc.1013Technology
Way,Libertyville,IL60048.Incluezunenotementionnantvosadressederetouretnumérode
téléphone,etdécrivezlanatureduproblème.Normalement,lesréparationssonteffectuéesdans
les48heuresquisuiventlaréceptionduproduitchezKidCo.LeservicederéparationdeKidCo
seréserveledroitdedéterminersil'articleretournéestcouvertparlagarantielimitée.Pouren
savoirplus,appelernotreserviceàlaclientèleau(800)553-5529.
9. Abaisserlematelassurlecadredelabarrede
lit.Lessupportsd'angledoiventêtreexposéset
plaquéscontrelematelas.LesupportenLdoit
êtretournéverslesoletplaquécontreles
ressortsdulitdebébé.Tendrelasangleau
besoin.
10.Glisserlesextrémitésdelabarredelit(G)sur
lessupportsd'angle,jusqu'audéclic.
11.Labarredelitestmaintenantentièrement
installée.
12.Pourlaretirer,appuyersimplementsurles
ongletsdelabarredelitetsortirlabarredelit
dessupports
d'angle.Lecadredelabarredelit
resteenplacepouruneutilisationultérieure.
Mode de Paiement
MODE DE PAIEMENT Prière de ne pas envoyer de paiement en espèces.
Chèque ou mandat ci-joint (à l’ordre de : KidCo, Inc).
VISA (13 ou 16 chiffres) Mastercard (16 chiffres)
Mo. An.
Numéro de carte de crédit Date d’expiration (obligatoire)
Signature du titulaire de la carte Date
Indiquer le nom du titulaire en toutes lettres
Nom Numéro de téléphone (jour)
Adresse
No d’appart.
Ville
Province
Code postal
Montantdelacommande $
Portetmanutention $
Total $
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
FRAIS DE PORT ET MANUTENTION $8.00
8.00
10 7
Información importante
Mantenimiento
ADVERTENCIA
SIGA CUIDADO-
SAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELAS
PARA SU
REFERENCIA
FUTURA
Típicamente para niños de dos años de edad y
más
Para usarse en camas tipo plataforma y camas
con colchón y muelles
Use sólo piezas de repuesto KidCo originales
Riesgo de asfixia y estrangulación.
Pueden ocurrir lesiones graves o la
muerte.
NUNCA coloque a un infante en una
cama de niños pequeños o de adultos,
con o sin barandal.
Úselo sólo para niños ya no necesiten
dormir en cuna.
NUNCA lo use para sustituir una cuna.
Úselo sólo cuando los niños se puedan
subir y bajar sin ayuda de la cama (gen-
eralmente a los 2 años de edad y más).
SIEMPRE mantenga el barandal firme-
mente presionado contra el colchón y a
una distancia mínima de 9 pulgadas de
cada extremo de la cama.
NUNCA lo use en una cama para adul-
tos, litera, cama de agua o cama con
colchón inflable.
Use sólo en camas de adulto que tengan
soporte para colchón según lo defina el
fabricante.
Suspenda su uso si alguna de las piezas
del barandal están dañadas o faltan.
Ninguna parte del barandal necesita lubricación.
Limpie con agua jabonosa tibia o con un paño
húmedo.
SPA
No use limpiadores abrasivos ni blanqueador.
Montaje
Method of Payment
METHOD OF PAYMENT Please do not send cash.
Check/Money Order enclosed (Payable to: KidCo, Inc.)
VISA (13 or 16 digits) Mastercard (16 Digits)
Mo. Yr.
Credit card account number Expiration date (required)
Signature of cardholder Date
Please print name of cardholder
Name Day time phone no.
Street address
Unit
City
State
Zip
Orderamount $
Shipping&handling $
Total $
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
SHIPPING AND HANDLING CHARGES $8.00
8.00
1.Insertelasbarraslaterales(B)conlospernos
haciaarribaenlabarraposterior(A).
2.Desliceelextremocerradodelasabrazaderas
deesquinadeljuegodecorreas(D)enlos
extremosdelabarrafrontal(C).Sigadeslizando
hastaqueseescucheunclic.LaabrazaderaenL
(D)debeestarorientadahaciaabajo.
3.Deslicelasbarraslaterales(B)enlaabrazadera
deesquinavacíadeljuegodecorreas(D)usando
elsegundojuegodepernos.Losextremosde
lasbarraslaterales(B)yunpernosobresaldrán.
Cuandosecolocanplanassobrelasuperficie,la
correaenVylahebilladebenquedarorientadas
hacialabarraposterior(A).
4.Deslicelasabrazaderasdeesquina(E)enlos
extremosdelasbarraslaterales(B)hastaque
escucheunclic.Laslengüetasdededo
quedaránparalelasalabarrafrontal(C).
5.Deslicelaextensión(F)enlaabrazaderaenL
delconjuntodecorreashastaqueescucheun
clic.
8 9
Instalación
Garantía
6.Coloqueelbastidordelbarandalparacuna
yamontadosobreelcolchóndesnudode
maneraquelasabrazaderasdeesquina(E)
quedenorientadashaciaabajo.Estirelas
correasatravésdelcolchóndemaneraquela
abrazaderaenLquedeenelbordeopuestodel
colchón.
7.ColoquelaabrazaderaLorientadahacia
abajoenelbordedelcolchónyajustela
longituddelacorreaparaquecoincidaconel
anchodelcolchón.Tenselacorrea(lacorrea
necesitarátorcerse).Todalaunidaddebe
quedarestrechamenteajustadacontrael
colchón.Levanteelbastidordelbarandalpara
cunayquiteelcolchóndelacuna.
8. Coloqueelbastidorenposiciónverticalsobre
elmuelledelacunaconlasabrazaderasde
esquinahaciaarribaylaabrazaderaenLhacia
abajo(lacorreaquedaráplana).
SegarantizaquesuproductoKidCoestarálibrededefectosdefabricaciónporunperíodode
un(1)añoapartirdelafechadecomprabajocondicionesdeusonormalynocomercialysise
cumpleconlasinstruccionesdeoperación.Estagarantíaseextiendesóloalcompradorminorista
originalysóloes
válidacuandoseproporcionaconuncomprobantedecompra.KidCo
gratuitamenterepararáoreemplazará,asuopción,cualquierpiezanecesariaparacorregirlos
defectosenlosmaterialesolamanodeobraduranteelperíododelagarantía.Estagarantíaes
completayexclusiva.Lagarantíaexpresamenterenunciaalaresponsabilidadpordaños
incidentales,especialesyemergentesdecualquiernaturaleza.Cualquiergarantíaimplícitaque
surjadelministeriodelaleyestarálimitadaenaplicaciónalostérminosdeestagarantía.Algunos
estadosnopermitenlaexclusiónnilalimitacióndedañosincidentalesoresultantesnilas
limitacionesenladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraqueloantedichopuedeno
aplicarausted.Estagarantíaleconfierederechoslegalesespecíficos,yustedpuedetenerotros
derechosdependiendodelestadoendonderesida.
Sielbarandalrequierereparacionesduranteelperiododelagarantía,envíeloensucajaoriginal
oenunacajaprotectorasimilar(cómprelaenunatiendaminoristaoenUPS)yenvíelaconporte
pagado:KidCo,Inc.1013TechnologyWay,Libertyville,IL60048.Incluyaunanotaquecontenga
ladirecciónde
devolución,unnúmerotelefónicodecontactoduranteeldíayespecifiquecuál
eselproblemaconelproducto.Normalmentelasreparacionessehaceneneltranscursode48
horasdespuésdequeelproductoserecibeenKidCo.EldepartamentodereparacióndeKidCose
reservaelderechodetomarladeterminaciónfinalsobresielartículodevueltoestácubiertobajo
lagarantíalimitada.SideseainformaciónadicionalllameanuestroDepartamentodeServicioal
Clientealteléfono(800)553-5529.
9. Coloqueelcolchónsobreelbastidordel
barandal.Lasabrazaderasdeesquinadeben
quedarexpuestasyestrechamenteajustadas
sobreelcolchón.LaabrazaderaenLdebe
estarorientadahaciaelpiso,yestrechamente
ajustadacontraelmuelledelacuna.Aprietela
correasiesnecesario.
10.Deslicelosextremosdelbarandal(G)enlas
abrazaderasdeesquinahastaqueseescuche
unclic.
11.Hacompletadolainstalacióndelbarandal
paracuna.
12.Paraquitarlo,simplementepresionelas
lengüetasdededodelbarandalylevántelo
separándolodelasabrazaderasdeesquina.
Elbastidordelbarandalquedaensulugarpara
usofuturo.
$10
$10
$10
$5
$3
Price
Prix
Precio
BackBar
Barrearrière
Barraposterior
SideBars(2)
Barresd'angle(2)
Barraslaterales(2)
FrontBar
Barreavant
Barrafrontal
StrapSet
Jeudesangles
Juegodecorreas
CornerBrackets(2)
Supportd'angle(2)
Abrazaderasdeesquina(2)
Extension
Rallonge
Extensión
Parts Price List
Liste des prix des pièces
Lista de precios de las piezas
$10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kidco BR100a Crib Rail Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à