CAME 64880730 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
DC POWER SUPPLIER XTWA1203
General purpose device. Can be used to
power a camera to 12 VDC.
It is capable of supplying 1 A at 12 VDC
and is protected against overloading and
short circuiting.
Function of each terminal (fig.1)
Terminal block M1
mains
Terminal block M2
Power supply 12 VDC
+
Technical features
Mains supply: 230V AC 50/60Hz. Self-
resetting electric safety switch.
Dissipated power: 10W max.
Nominal power supply: 12 VDC, 1A.
Dimensions: 4 DIN units, low profile
module, figure 1.
Storage temperature: –25 °C +70 °C.
Working temperature range: from 0 °C
to +35 °C.
IP Degree: IP 30.
The equipment can be installed without
terminal covers into boxes provided with
DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2.
DISPOSAL
Do not litter the environment with pack-
ing material: make sure it is disposed of
according to the regulations in force in
the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of
its life cycle, take measures to ensure it is
not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in
compliance with the regulations in force,
recycling its component parts wherever
possible.
Components that qualify as recyclable
waste feature the relevant symbol and
the material’s abbreviation.
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
XTWA1203
ALIMENTATORE XTWA1203
Apparecchio di uso generale. Può essere
utilizzato per alimentare una telecamera
a 12 VDC.
È in grado di erogare 1 A a 12 VDC ed
è protetto contro i sovraccarichi ed i
cortocircuiti.
Funzione dei morsetti (fig.1)
Morsettiera M1
rete
Morsettiera M2
alimentazione 12 VDC
+
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 230 VAC 50/60Hz.
Protezione elettrica autoripristinabile.
Potenza dissipata: 10W max.
Alimentazione nominale: 12 VDC, 1 A.
Dimensioni: modulo da 4 unità basso
(fig. 1).
Temperatura di stoccaggio: –25 °C +70
°C.
Temperatura di funzionamento: da 0 °C
a +35 °C.
Grado IP: IP 30.
L’apparecchio può essere installato, senza
coprimorsetti, in scatole munite di guida
DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio
non venga disperso nell’ambiente, ma
smaltito seguendo le norme vigenti nel
paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparec-
chio evitare che lo stesso venga disperso
nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando le
norme vigenti e privilegiando il riciclaggio
delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo
smaltimento con riciclaggio, sono riporta-
ti il simbolo e la sigla del materiale.
M2M1
+
12
24806180/07-03-2013
EN INSTALLATION
INSTRUCTIONS
43,5
45
7,5 57
70
106
A
B
64,5
70
145
ALIMENTATION XTWA1203
Dispositif d’usage général. Peut être utilisé
pour alimenter un caméra à 12 Vdc.
Protégée contre le surcharges et courts-
circuits, peut fournir un courant de 1 A
sous 12 VDC.
Fonction des bornes (fig.1)
Bornier M1
Secteur
Bornier M2
Alimentation 12 VDC
+
Caractéristiques techniques
Alimentation: 230Vca 50/60 Hz.
Protection électrique à réarmement
automatique.
Puissance dissipée: 10 W max.
Alimentation nominale: 12 VDC, inter-
mittent, 1A.
Dimensions: module de 4 unités bas
(fig. 1).
Température de stockage:
-25 °C + 70 °C.
Température de fonctionnement: de 0
°C à +35 °C.
Degré IP: IP 30.
FR INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
NETZGERÄT XTWA1203
Gerät zu allgemeinen Gebrauch
bestimmt. Kann zur Versorgung einer
Kamera 12 VDC verwendet werden.
Er kann 1 A bei 12 VDC versorgen und ist
gegen Überlast und Kurzschluß geschützt.
Belegung der Klemmleisten (Abb.1)
Klemmleiste M1
Netz
Klemmleiste M2
Versorgung 12 VDC
+
Technische Daten
Stromversorgung: 230V AC 50/60
Hz. Selbst rückstellbarer elektrischer
Schutz.
Verlustleistung: 10 W max.
Nennstromversorgung: 12 VDC, 1A.
Abmessungen: 4 DIN-Einheiten, flach
(Abb. 1).
Lagerungstemperatur: -25 °C + 70 °C.
Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
IP-Grad: IP 30.
Nach Entfernung der Klemmabdec-
kungen lassen sich diese Geräte auf DIN-
Montageschienen in Verteilerkästen mon-
tieren (EN 50022).
Maßangaben, siehe Abb. 2.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslandes
ordungsgemäß und umweltgerecht ent-
sorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und vor-
zugsweise das Recycling der Geräteteile
vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile sind
mit einem Materialsymbol und –zeichen
versehen.
DE INSTALLATIONS-
ANLEITUNG
L’appareil peut être installé sans couvre-
borniers dans des armoires DIN avec rail
EN 50022 (voir fig. 2).
ELIMINATION
S’assurer que le matériel d’emballage
n’est pas abandonné dans la nature
et qu’il est éliminé conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’utilisa-
tion du produit.
À la fin du cycle de vie de l’appareil, faire
en sorte qu’il ne soit pas abandonné dans
la nature.
L’appareil doit être éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur et en privi-
légiant le recyclage de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont
indiqués sur les pièces pour lesquelles le
recyclage est prévu.
ES INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
ALIMENTADOR XTWA1203
Dispositivo de propósito general. Puede
ser utilizado para alimentar una cámara
a 12 Vdc.
Es capaz de generar de 1 A a 12 Vcc
y está protegido contra sobrecargas y
cortocircuitos.
Funciones de los bornes (fig.1)
Bornier M1
red
Bornier M2
Alimentación 12 VDC
+
Características técnicas
Alimentación: 230V 50/60 Hz.
Protección eléctrica con autoreactiva-
ción.
Potencia disipada: 10 W max.
Alimentación nominal: 12 VDC, intermi-
tente, 1A.
Dimensiones: módulo de 4 unidades
bajo para guía DIN (fig. 1).
Temperatura de almacenamiento:
-25 °C
+ 70 °C.
• Temperatura de funcionamiento: de 0
°C a +35 °C.
Grado IP: IP 30.
El aparato se puede instalar, sin cubre-
bornes, en cajas dotadas de guías DIN
(EN 50022).
Por las dimensiones consultar la fig. 2.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al me-dioam-
biente el material de emba-laje, sino que
sea eliminado conforme a las normas
vigentes en el país donde se utilice el
producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evíte-
se que éste sea tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efec-
tuarse conforme a las normas vigentes
y privilegiando el reciclaje de sus partes
componentes.
En los componentes, para los cuales está
prevista la eliminación con reciclaje, se
indican el símbolo y la sigla del material.
2
PT INSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
ALIMENTADOR XTWA1203
Dispositivo de propósito geral. Pode ser
usado para alimentar a câmara a 12 Vdc.
Está em condições de fornecer 1 A a
12Vcc e é protegido contra as sobrecar-
gas e os curtos-circuitos.
Função dos bornes (fig.1)
Bornera M1
red
Bornera M2
Alimentação 12 VDC
+
Características técnicas
Alimentação: 230V 50/60 Hz. Protecção
eléctrica com estabelecimento auto-
mático.
Potência dissipada: 10 W max.
Alimentação nominal: 12 VDC, intermi-
tente, 1A.
Dimensões: módulo de 4 unidades
baixo para calha DIN (fig. 1).
Temperatura de armazenagem: -25 °C
+ 70 °C.
Temperatura de funcionamento: de 0
°C a +35 °C.
Grau IP: IP 30.
O aparelho pose ser instalado, sem a
tampa dos bornes, em caixas com calha
DIN (EN 50022).
Para as dimensões ver fig. 2.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da embala-
gem não seja disperso no ambiente, mas
eliminado seguindo as normas vigentes
no país de utilização do produto. Ao fim
do ciclo de vida do aparelho evitar que o
mesmo seja disperso no ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve ser
efectuada respeitando as normas vigen-
tes e privilegiando a reciclagem das suas
partes constituintes. Sobre os componen-
tes, para os quais é previsto o escoamento
com reciclagem, estão reproduzidos o
símbolo e a sigla do material.
BPT S.p.A.
Centro direzionale e Sede legale
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena/PN/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 64880730 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation