Gravity SA 6131 B Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2 3
PREVENTIVE MEASURES / SICHERHEITSHINWEISE / MESURES PRÉVENTIVES /
MEDIDAS DE SEGURIDAD / MISURE PRECAUZIONALI
EN
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully before you start installation and assembly.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use only the supplied tool - Improper mounting can cause damage to the product and result in personal
injury.
6. Do not attach objects that exceed the permissible weight - also make sure that load-bearing surfaces (such
as table tops) can withstand the weight of the product and all xed objects.
7. Ensure that the screws/mounting brackets are tight and check this periodically. Do not over tighten the
screws.
8. This product is intended for indoor use only. Using it outdoors could lead to product failure and personal injury.
9. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
10. Do not modify this equipment.
11. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
12. Plastic bags and small parts must be kept out of reach of children.
13. If you have any questions refering to this instruction or any warnings, please contact your local distributor.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage und dem Aufbau beginnen.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Folgen Sie den Anleitungen.
4. Beachten Sie stets alle Sicherheitshinweise. Entfernen Sie niemals Sicherheitshinweise oder andere Infor-
mationen von dem Produkt.
5. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Werkzeug - unsachgemäße Montage kann zu Schäden am Produkt und
zu Personenschäden führen.
6. Befestigen Sie keine Objekte, die das zulässiges Gewicht überschreiten – stellen Sie auch sicher, dass
tragenden Oberächen (wie Tischplatten) das Gewicht des Produktes und aller befestigten Objekte aus-
halten kann.
7. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben/Halteklammern fest angezogen sind, und überprüfen Sie sie von
Zeit zu Zeit. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
8. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Der Einsatz im Außenbereich kann zu
Schäden am Produkt und zu Personenschäden führen.
9. Setzen Sie das Produkt nur in Kombination mit vom Hersteller empfohlenem Zubehör ein.
10. Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Produkt vor.
11. Beachten Sie bei der Entsorgung die in Ihrem Land geltenden Gesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte
Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
12. Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
13. Falls Sie Fragen zu dieser Anleitung oder zu den Sicherheitshinweisen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler/Vertrieb.
FR
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de procéder au montage et à la mise en place.
2. Rangez ce manuel d'utilisation dans un lieu sûr.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Respectez en permanence tous les avertissements. Ne vous affranchissez jamais des conseils de sécurité ou
des autres informations relatives au produit.
5. N'utilisez que l'outil livré avec le produit – un montage inapproprié peut conduire à endommager le produit et
à des risques d'accident aux personnes.
6. N'accrochez aucun objet dépassant la masse autorisée – et vériez également que la surface sur laquelle est
posé le produit (plaque de bois) résistent au poids du produit et de tous les objets qui y sont xés.
7. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées, et vériez-les de temps en temps. Ne les serrez pas de façon
excessive.
8. Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Son utilisation en extérieur peut conduire
à endommager le produit et à des risques d'accident aux personnes.
9. N'utilisez avec ce produit que des accessoires recommandés par le fabricant.
10. N'effectuez aucune modication sur ce produit.
11. Lors de l'installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. Lors du déballage
de l'appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
12. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
13. Si vous avez des questions à propos de ce manuel utilisateur ou des instructions de sécurité, n'hésitez pas à
consulter votre revendeur.
14.
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea con atención estas instrucciones antes de comenzar el montaje.
2. Guarde el manual para poder consultarlo en el futuro.
3. Siga las instrucciones.
4. Siga todas las advertencias de seguridad. Nunca retire las instrucciones de seguridad ni cualquier otra informaci-
ón indicada en el producto.
5. Utilice únicamente la herramienta suministrada, ya que una instalación incorrecta puede causar daños al pro-
ducto y lesiones personales.
6. No coloque ningún objeto que supere el peso permitido; además, asegúrese de que la supercie de apoyo (una
mesa, por ejemplo) puede soportar el peso del producto y de todos los objetos montados.
7. Asegúrese de que todos los tornillos y pinzas están bien jados, y compruebe su estado periódicamente. No
apriete demasiado los tornillos.
8. Este producto ha sido diseñado para su uso exclusivo en interiores. Su uso en exteriores puede causar tanto daños
al producto como daños personales.
9. Instale el producto solo con los accesorios recomendados por el fabricante.
10. No modique el producto.
11. Para desechar el producto, tenga en cuenta las leyes vigentes en su país. Separe los componentes de plástico,
papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
12. No deje las bolsas de plástico ni las piezas pequeñas al alcance de los niños.
13. Si tiene preguntas o dudas sobre estas instrucciones o las advertencias de seguridad, diríjase a su distribuidor.
IT
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio e l'installazione.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare sempre le indicazioni sulla sicurezza. Non rimuovere mai le indicazioni sulla sicurezza o altre infor-
mazioni dal prodotto.
5. Utilizzare esclusivamente l'attrezzo fornito in dotazione - Un montaggio non corretto può causare danni al
prodotto e alle persone.
6. Non ssare oggetti di peso superiore al consentito - Vericare inoltre che le superci portanti (come i tavoli)
possano sostenere il peso del prodotto e di tutti gli oggetti ssati.
7. Accertarsi che tutte le viti/i morsetti di ssaggio siano ben serrati e controllarli regolarmente. Non serrare
eccessivamente le viti.
8. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in interni. L'impiego in esterni può determinare danni al
prodotto e alle persone.
9. Impiegare il prodotto unicamente insieme agli accessori raccomandati dal produttore.
10. Non modicare il prodotto.
11. Per lo smaltimento, osservare la legislazione in vigore nel proprio paese. • Separare la plastica dalla carta e
dal cartone per lo smaltimento.
12. I sacchetti di plastica e la minuteria devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
13. In caso di domande inerenti al presente manuale o alle indicazioni sulla sicurezza, rivolgersi al proprio rivendi-
tore specializzato/distributore.
4 5
INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN /
INTRODUZIONE
EN
Introduction
The SA 6131 B is an elegant steel and die cast aluminium construction monitor screen mount arm. It is adjustable in
all directions and features an ingenious counterbalance design for easy screen height adjustment. The integrated
cable management system ensures a clean and uncluttered installation. The producer screen arm ships with desk
clamp and grommet for a wide variety of secure mounting options.
Solid durable construction
Sleek design
Highly adjustable
Safe and stable xture
DE
Einführung
Der SA 6131 B ist ein eleganter Schwenkarm für Bildschirme aus Stahl und Aluminium-Druckguss mit Kabelkanal
für eine saubere, aufgeräumte Installation . Er lässt sich beliebig ausrichten, und der clever konstruierte Gewichts-
ausgleich ermöglicht eine äußerst einfache Höhenverstellung. Der Schwenkarm wird mit einer Tischklemme und
Schutzmanschette zur sicheren Montage geliefert.
Stabile und haltbare Konstruktion
Elegantes Design
Beliebig ausrichtbar
Sichere und stabile Montage
FR
Introduction
Le SA 6131 B est un support d'écran à bras pivotant d'une grande élégance, en acier et aluminium moulé sous
pression, avec passage de câble, pour une installation nette et bien rangée. Il s'oriente très aisément, et grâce
à un dispositif d'équilibrage intelligemment conçu, assure un réglage en hauteur d'une exceptionnelle facilité.
Ce support d'écran à bras pivotant est livré avec une pince de table et une manchette de protection, pour un
montage plus sûr.
Fabrication solide et stable
Conception compacte
Orientable à volonté
Montage solide et sûre
ES
Introducción
El SA 6131 B es un elegante brazo jirafa para pantallas fabricado en acero y aluminio de fundición y provisto de
un canal de guiado de cables para conseguir una instalación limpia y ordenada. Se puede orientar en muchas
posiciones y su práctico contrapeso permite ajustar la altura fácilmente. El brazo jirafa se suministra con una
pinza para mesa y un pieza de protección para que el montaje sea más seguro.
Construcción robusta y duradera
Diseño elegante
Orientable
Montaje robusto y seguro
IT
Introduzione
Lo SA 6131 B è un elegante braccio oscillante in acciaio e alluminio pressofuso per schermi, dotato di passacavo
che assicura un'installazione pulita e ordinata. Può essere orientato a piacere e grazie all'intelligente dispositivo
per la distribuzione del peso, la regolazione in altezza risulta facilissima. In dotazione con il braccio oscillante ven-
gono forniti un morsetto da tavolo e una guarnizione di protezione, che permettono un montaggio sicuro.
Progettazione stabile e resistente
Design elegante
Orientabile a piacere
Montaggio sicuro e stabile
FIXTURE / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGGIO
10 11
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / SPECIFICHE TECNICHE
EN
Technical Data
Product type: screen mount
Material: aluminium, steel
Colour: black
Mounting option: screw terminal, table mount
Suitable for screens size: 13" - 27"
Number of screens: 1
Screen weight min.: 2 kg
Screen weight max.: 9 kg
Also suitable for curved screens: yes
Vesa standard: 75 x 75, 100 x 100
Tilt: -90° - +90°
Swivel: 180°
Rotate: 360°
Weight: 3.85 kg
Black ring set included: no
DE
Technische Daten
Produktart: Bildschirmhalterung
Material: Aluminium, Stahl
Farbe: Schwarz
Befestigungsmöglichkeit: Schraubklemme, Tischbefestigung
Geeignet für Bildschirmgrößen: 13" - 27"
Anzahl Bildschirme: 1
Bildschirmgewicht min.: 2 kg
Bildschirmgewicht max.: 9 kg
Auch für Curved Bildschirme geeignet: Ja
Vesa Standard: 75 x 75, 100 x 100
Tilt: -90° - +90°
Swivel: 180°
Rotate: 360°
Maximale Armlänge: 527mm
Höhe: 1400 mm
Stufenlose Höhenverstellung: ja
Kabelmanagement: ja
Gewicht: 3,85 kg
Schwarzer Ringsatz inkludiert: nein
FR
Caractéristiques Techniques
Type de Produit : support écran
Matériau : aluminium, acier
Couleur : noir
Possibilités de Fixation : pince à visser, xation de table
Compatible avec des écrans de diagonale :
13 à 27 pouces (soit 33 à 69 cm)
Nombre d'Écrans : 1
Poids Minimal de l'Écran : 2 kg
Poids Maximal de l'Écran : 9 kg
Compatible écrans incurvés : oui
Standards VESA : 75 x 75, 100 x 100
Inclinaison verticale (Tilt) : -90° - +90°
Pivotement : 180°
Rotation : 360°
Longueur Maximale du Bras : 527 mm
Hauteur : 1400 mm
Réglage en Hauteur Continu : oui
Passage de Câble : oui
Masse : 3,85 kg
Bague Noire Livrée : non
ES
Datos Técnicos
Tipo de producto: soporte de pantalla
Material: aluminio, acero
Color: negro
Opciones de montaje: atornillable, montaje sobre mesa
Adecuado para pantallas de tamaño: 13" - 27"
Número de pantallas: 1
Peso mínimo de la pantalla: 2 kg
Peso máximo de la pantalla: 9 kg
Adecuado también para pantallas curvas:
Estándar VESA: 75 x 75, 100 x 100
Inclinación vertical: -90° - +90°
Pivote: 180°
Giro: 360°
Longitud máxima de brazo: 527 mm
Altura: 1400 mm
Ajuste gradual de la altura:
Organización de cables:
Peso: 3,85 kg
Juego de anillos negros incluido: no
IT
Speciche Tecniche
Tipo di prodotto: Supporto per schermo
Materiale: Alluminio, acciaio
Colore: Nero
Opzioni di ssaggio: Morsetto a vite, ssaggio da tavolo
Adatto per schermi di dimensioni: 13" - 27"
Numero di schermi: 1
Peso dello schermo min: 2 kg
Peso dello schermo max: 9 kg
Adatto anche per schermi curvi:
Standard VESA: 75 x 75, 100 x 100
Inclinazione: -90° - +90°
Giro: 180°
Rotazione: 360°
Lunghezza max del braccio: 527 mm
Altezza: 1400 mm
Regolazione continua in altezza:
Organizzazione dei cavi:
Peso: , 3,85 kg
Set di anelli in dotazione: no
12 13
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN /
DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DICHIARAZIONI DEL
PRODUTTORE
EN
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can nd our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/
shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please
contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach /
Email: [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household
waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dis-
pose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
ofce, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial waste for disposal.
DE
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung nden Sie unter: http://www.adamhall.com/
media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an
Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf
dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktle-
benszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen
Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhal-
ten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt
erwor¬ben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie
bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
FR
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante :
http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les répa-
rations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] /
+49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence
de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en n de vie, le produit ne doit
pas être jeté avec les déchets normaux, an d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes con-
sécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, an
de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels
de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus
de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement
possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérier les termes et condi-
tions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la
collecte.
ES
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/
media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, pón-
gase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico
[email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida
selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al nal de
la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el n de evitar posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La
recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el
ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en
contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta.
Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
IT
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.
adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivol-
gersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach /
E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbo-
lo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone
causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere
smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri riuti e
riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni
sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso
le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le
eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere
smaltito assieme ad altri riuti industriali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Gravity SA 6131 B Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à