Carrera RC Ferrari Arno XI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sousserve de modications techniques et deshicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modicaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Asennus- ja käyttöohje 36
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 40
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 44
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 48
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridane
Návod k montáži a obsluze 52
Technické a designem podmíněné změny vyhrazeny
Montajse- og bruksanvisning 56
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Monterings- og driftsvejledning 60
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 64
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
07/2012 · 2
12
Chère cliente ! Cher client !
licitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des cri-
tères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifica-
tions techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et
illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à
des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie
intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation
des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécuriy figurant.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin
est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET)
qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les
indications du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles appro-
fondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au per-
fectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi-
tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants
au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à
partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme
à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure sere au
domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie,
la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cide au choix du remplacement
du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un
produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilide l’ache-
teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement
réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie ment remplie
et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
le jouet a été traidans le respect des instructions de montage et d’utilisation et
utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou
une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplables.
Avis destis aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli-
gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne
soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
claration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce
modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives
européennes suivantes : Directives euroennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à
la comptabili électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Direc-
tive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment =
Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télé-
communications) .
Loriginal de la déclaration de conformité est à votre disposition sur
le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les
adolescents à partir de 14 ans ! Ce modèle n’est pas cou pour être utilipar des
enfants sans la surveillance d’une personne chargée de l’éducation. Un emploi non
conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit
être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et
mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions
ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement
avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en ser-
vice. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompags de blessures et de
dommages.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur
roues barrées est destiné à attirer votre atten-
tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles,
accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques
usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donque ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la
santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte-
ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils
électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne
jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs
doit imrativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula-
teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de
raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom-
mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couver-
cles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi uneparation.
Fournitures
1 x Ferrari Boat Arno XI
1 x Contrôleur
1 x Cordon tour de cou
1 x Hélice de rechange
1 x Chargeur
1 x Accu
1 x 4 Piles AAA
(non rechargeable)
13
10
11
125
3
4
6
1
7
8
13
2
1 2
ON
ON
Votre bateau Carrera RC a été conçu
pour ne fonctionner qu’avec les batte-
ries Lithiums-ions livrées avec le
bateau. Ne pas utiliser d’autres types
de batterie.
Retirez la batterie du bateau avant de la
charger.
Lors de la mise en service, enclen-
cher d’abord le contleur puis le
bateau.
Suivre l’ordre inverse pour éteindre
le véhicule après utilisation !
Évitez impérativement les contacts
avec leslices ou le gouvernail.
Un non-respect peut provoquer des
dommages irréversibles et réduire la
capacité de manœuvre et la vitesse du
bateau. Échangez l‘hélice avec l‘hélice
de rechange.
Controlez la charge de la batterie du
bateau et de la pile de la télécommande
afin d’éviter tout dysfonctionnement pou-
vant entrainés des déplacements incon-
trolés du bateau. Ne mettez jamais les
chargeurs et les blocs d‘alimentation en
court-circuit.
Attention à la conduite avec l’orage !
Les perturbations athmosphériques
peuvent engendrer une défaillance.
Contrôlez le montage correct du
bateau Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et
écrous si besoin est.
N’exposez pas le bateau Carrera RC
directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchaue de l’électro-
nique dans le bateau, il faut intercaler
régulièrement de courtes pauses
lorsque la température extérieure est
surieure à 35 °C.
Hélice de sécurité
Lhélice sarrête lorsqu’elle est extraite
de l’eau.
Notez que les hélices ne fonctionnent
pas hors de l’eau.
Le bateau ne peut pas fonctionner sur
la terre.
Attention à la pointe de l’antenne,
risque de blessures !
Le bateau Carrera Boot ne peut être
utilisé que dans l’eau.
Veillez à ce que les piles de lalécom-
mande disposent d’une capacité suffi-
sante et que l’accu au lithium-ions soit
complètement chargé.
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
Nettoyez régulièrement les contacts
des capteurs dans l’eau à l’eau du robi-
net et avec un nettoyant au vinaigre.
Ouvrez après chaque déplacement le
bouchon de vidange sur la poupe et
videz l‘eau de condensation éventuelle
par l‘ouverture.
Ne remettez le bouchon de vidange
dans l‘ouverture correspondante que
juste avant le nouvel emploi du bateau.
9
VERT = prêtROUGE = charger
Consignes de sécurité
1
14
1
2
3
2
1
ON OFF
SET
2
1
2
35km/h
4
1
Auaden des Akkus
Appuyer sur l’interrupteur à glissière qui se
trouve sur la gauche vers l’arrière et retirez la
partie supérieure du bateau (corps et cock-
pit) d’un mouvement soigneux vers l’arrière
et le haut.
Placez à nouveau soigneusement la partie
supérieure du bateau (avec corps et cockpit)
sur le fuselage. Assurez-vous que l’interrup-
teur à glissière s’enclenche correctement.
Rechargez votre accu aps utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de
celui-ci. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l‘accu. Le chargement de la batterie doit être effectué sous la
surveillance d‘un adulte ! Les piles doivent être chargées uniquement par des
adultes ou des enfants de 8 ans ou plus.
Entraînons-nous !
Insertion des piles
Insertion de la batterie
Vérifier avant d’appareiller si le bateau et le contrôleur sont reliés (cf. plus haut)
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Faire route en direction de la rive après 15 minutes env. afin de changer l’accu.
Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le.
Vider au maximum 2 accus directement l’un après l’autre. Après 2 charges
d’accu, il faut intercaler impérativement une pause de 20 minutes env.
Nettoyer le bateau RC Carrera aps emploi.
Reliez dans un premier temps la batterie
Carrera RC au chargeur fourni. La prise de
raccordement entre la batterie et le chargeur
a été conçue de sorte à éviter toute inversion
de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à
une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès
lors que le branchement a été réalisé
correctement et que la charge s’effectue
correctement. Le voyant passe au vert dès la
charge maximale atteinte. Débranchez la
batterie et installez-la dans votre bateau
Carrera RC. Laccu doit se refroidir après
emploi durant 20 minutes au moins avant de
pouvoir être rechargé complètement. Le
non-respect de cette pause peut entraîner la
défaillance de l’accu.
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le
couvercle du compartiment de la batterie du
bateau Carrera RC.
Branchez le câble du bateau à la batterie.
Insérez la batterie dans son compartiment
avant de remettre le couvercle et de la visser
à l’aide d’un tournevis.
Appuyez sur le bouton «release» et retirez le
compartiment à piles du contrôleur.
Veuillez respecter la bonne polarité lors de
l’insertion des piles. N‘utilisez jamais de
piles de diérents fabricants ou de piles
usagées et neuves ensemble. Replacez le
compartiment à piles dans le contrôleur
jusqu’à ce qu’il s’enclique.
Quand la DEL de contrôle clignote rapide-
ment, les batteries doivent être remplacées
dans le contrôleur.
Le bateau doit être, le cas échéant,
relié avec le contrôleur lors de la pre-
mière utilisation.
Cela signifie que vous devez d’abord
activer le contrôleur puis brancher l’ac-
cumulateur sur le bateau, démarrer
ensuite le bateau et finalement appuyer
sur le petit bouton se trouvant dans le
compartiment à piles jusqu’à ce que la
lampe LED sallume en permanence.
(voir également : remplacement de la
pile)
Une liaison ne peut être établie que
si le bateau est en contact avec
l’eau !
Attention, ce bateau peut atteindre
des vitesses de 35 km/h.
Lors du premier essai, manipulez le
levier d‘aclération avec grande pru-
dence. Exercez-vous à rouler lentement
au moins durant 2-3 charges d‘accu
avant de passer à des manœuvres plus
rapides.
La course peut démarrer maintenant
Chargement de la batterie
VERT = prêtROUGE = charger
15
1 5
2 6
3
4
7
ON
OFF
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de
celui-ci.
Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du bateau.
Problème Cause Remède
Le bateau
ne roule pas
L’interrupteur de la télécommande ou du bateau sont en position «
OFF »
Mettre en position « ON »
Batterie faible ou absence de batterie dans le bateau Insérer une batterie chargée
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenc
Mettre en position « OFF »
Laissez refroidir le bateau 30 minutes environ
Batterie ou pile trop faible dans le bateau ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Le bateau est très chaud. Laisser refroidir le bateau RC durant 30 minutes env.
Le contrôleur n’est, le cas échéant, pas correctement en liaison avec
le récepteur du modèle.
Mettez en place une liaison entre le contrôleur et le modèle comme
crit dans le chapitre “liaison du modèle avec le contrôleur.
Contrôle du bateau Le bateau démarre intempestivement.
Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le bateau.
Veuillez remplacer les piles dans le contrôleur, allumer le contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sousserve de modications
Sousserve de modications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Lorsque le contrôleur est enclenché,
les lampes LED rouges dans la zone
avant du contrôleur s’allument.
TH-TRIMM
Réglage précis de la vitesse
Vous avez la possibilité de modifier
l’action du frein de votre bateau.
Direction Digital proportionnel
Accélérateur vers l’arrière : marche
avant
Accélérateur vers l’avant : freins ou
marche arrière
Prenez en compte le fait qu’en raison
du pas de manoeuvre, la marge est
plus grande lors d’un virage à gauche
que lors d’un virage à droite.
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction
Si le bateau ne roule pas droit, vous
pouvez le régler avec précision.
Le contrôleur de 2,4 GHz est prévu
pour un utilisateur droitier ou gaucher
et il peut être adapté en dévissant
l’unide direction.
Contrôle de la portée
Le bateau revient automatiquement
dans le rayon de portée en quittant la
radiofréquence.
Lors de la perte du signal radiofréquence ou
lorsque la pile du contrôleur est épuisée, le
bateau se met à tourner après cinq secondes
en cercles de plus en plus grands pour se
retrouver à pore du signal.
Fonction de changement par
déplacement de l’unité de guidage
Pour la transformation, dévisser les trois
vis intérieures sur l’unité de guidage et la
monter sur le côté opposé.
Retirer la plaque de recouvrement sur le
côté opposé et monter le volant sur le
cô opposé. Revisser les trois vis in-
rieures. C’est fini !
Fonctions de la télécommande
Solutions aux problèmes
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Carrera RC Ferrari Arno XI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à