König IR-URC31 spécification

Catégorie
Télécommandes
Taper
spécification
1
IR-URC31 +
IR-URC32
MANUAL (p. 2)
Universal Remote Control
MODE D’EMPLOI (p. 7)
Télécommande universelle
MANUALE (p. 13)
Telecomando universale
BRUKSANVISNING (s. 25)
Universal fjärrkontroll
MANUAL DE UTILIZARE (p. 30)
Telecomandă universală
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 19.)
Egyetemes távirányító
KÄYTTÖOHJE (s. 22)
Universaali kaukosäädin
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)
Universele Afstandsbediening
ANLEITUNG (s. 4)
Universal-Fernbedienung
MANUAL DE USO (p. 16)
Mando a distancia universal
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28)
Univerzální dálkové ovládání
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 33)
Γενικό Τηλεχειριστήριο
7
Bitte beachten Sie: Mit Set und 6 entsperren Sie die Lautstärke.
F. Überschreibschutz für Gerätecodes
Gehen Sie wie folgt vor, um eine versehentliche Überschreibung oder Löschung
der Gerätecodes zu vermeiden.
1. Drücken Sie die Gerätetaste des Geräts, welches Sie schützen möchten
2. Drücken Sie gleichzeitig SET und 7. Die LED blinkt zweimal, der Code ist
nun geschützt und kann nicht überschrieben oder gelöscht werden.
BittebeachtenSie:ZurAufhebungdesÜberschreibschutzeshalten
Sie gleichzeitig SET und 8 gedrückt. Die LED blinkt zweimal und der
Überschreibschutz ist aufgehoben.
G. Rückstellung / Löschung
ZumLöschenderCodes,welcheSieinderFernbedienungeingestellthaben,
halten Sie gleichzeitig SET und 0 für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Die LED
blinkt zweimal und alle Einstellungsdaten und Befehle der Fernbedienung sind
gelöscht.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder
ModikationendesProduktsoderfürSchädenübernommenwerden,die
aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden
sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere
Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet,
dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht
mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese
Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Utilisation :
La télécommande universelle 4 en1 est adaptée à tous les postes TV
(TV), lecteurs DVD (DVD), récepteurs satellite analogiques et numériques
et récepteurs télévision terrestre (CBL/SAT) de fabricants connus. La
télécommande universelle peut effectuer presque toutes les fonctions de base.
Description des touches
SET (conguration)–pourcongurerlatélécommande.
Device (Appareil) - TV, SAT, DVD, DVB
Power (Marche/Arrêt) – Mise en Marche/Arrêt
0-9 – Touches numériques pour la sélection de canaux ou pour entrer le code
appareilpourlaconguration.
AV/TV – Touche TV/Video de la télécommande du poste TV ou la touche TV/
SAT de la télécommande SAT ou la touche A/B en mode câble et CD.
8
Menu-MenuouOSD(afchageàl’écran)oumémoire.
CH + /- - Canal précédent/suivant
VOL +/- - augmenter/diminuer le volume
Mute – Couper le son
REW (retour rapide)
► PLAY (mettre en marche le DVD, CD etc.)
FFWD (avance rapide)
REC (enregistrer)
STOP(arrêterl’opération)
PAUSE
Rouge, Vert, Jaune et Bleu pour le télétexte TV.
Vidéo télé
TV/Texte mélangé
Mode Télétexte
Figer la page
Haut, bas, gauche, droite, OK, quitter – jouent les mêmes rôles que ceux des
menus.
Conguration
Assurez-vousd’avoirmiscorrectementdespilesneuvesdanslatélécommande.
Pourquelatélécommandefonctionne,vousdevezeffectuerl’unedes
opérations suivantes :
A. Conguration par Code marque
1. Allumezl’appareilpourlequelvousvoulezutiliserlatélécommande.
2. Cherchezlecodemarquedel’appareilselonsongroupedanslalistedes
codes.
3. Appuyez sur la touche SET et la touche DEVICE en même temps.
Relâchezlesdeuxtouchesdèsqueletémoins’allume.
4. Entrez le code appareil (3 chiffres) dans les 10 secondes. Si aucune entrée
n’esteffectuéedansles10secondes,lemodecongurations’annule
automatiquement.
5. Letémoins’éteintsilecodeestacceptéparlatélécommande.Siletémoin
clignotedeuxfois,celasigniequelecodeestpeutêtreerroné,etla
télécommanderesteenmodeconguration,rentrezleboncodedelaliste
en respectant le délai.
6. Vériezlefonctionnementdestouchesdelatélécommande.Siçane
marche pas, essayez un autre code appareil (3 chiffres) (ex. 010…) de la
listesouslamêmemarque.Répétezlesétapes3à6jusqu’àcequeles
fonctions de base fonctionnent correctement.
Remarque:Appuyezsurlatouchedevicepourquitterlemodeconguration.
B. Conguration par recherche automatique
1. Allumezl’appareilquevousvoulezcontrôler.Sic’estunVCR,insérezune
cassette.
2. Dirigezlatélécommandeversl’appareil.Maintenezenfoncéesenmême
temps la touche SET et la touche DEVICE pendant trois secondes. Le
témoindoitsemettreàclignoter,celasigniequelarechercheautomatique
est lancée.
3. Le signal OFF est automatiquement transmis de la télécommande
versl’appareil(coderecherche).Dèsquel’appareils’éteigne,appuyez
immédiatementsurunetouchequelconque(àl’exceptiondeSET)pour
arrêter la recherche automatique.
4. Rallumezl’appareilenappuyantsurlatouche“POWER”.Vériezle
fonctionnement des autres touches de la télécommande. Si aucune des
touchesnefonctionne(parex.larecherchenes’arrêtepascorrectement
à temps) ou la majorité des touches ne fonctionnent pas correctement,
redémarrez la recherche (voir étapes 2 à 4) pour trouver un code
convenable. Si la majorité des touches fonctionnent correctement, cela
9
signiequelarecherches’estdérouléeavecsuccès.Appuyezdenouveau
surlatoucheDevicepoursauvegarderlecodeetterminerlaconguration.
Remarque : Pour terminer la recherche automatiquement, appuyez sur une
touchequelconque(àl’exceptiondeSET).Letémoins’éteintetlarecherchese
termine.
C. Conguration par recherche manuelle
1. Allumezl’appareilquevousvoulezcontrôler.
2. Dirigezlatélécommandeversl’appareil.Maintenezenfoncéelatouche
Set puis appuyez sur la touche DEVICE. (pendant moins de 3 secondes,
autrement la recherche automatique démarre) puis relâchez les deux
touches.
3. Letémoins’allumeetlatélécommandepasseenmodeConguration.
4. Appuyez sur la touche Power (Marche/Arrêt) chaque 1,5 seconde environ.
(Sil’appareilrecherchéestunlecteurDVD,etc.,vouspouvezaussiappuyez
surlatouchePlay.Letémoindoitsemettreàclignoter,celasigniequela
recherche manuelle est lancée.
5. Dèsquel’appareilquevousrecherchezs’éteigne(ouréagit),vériezsiles
autrestouchesdelatélécommandefonctionnentcorrectement(n’appuyez
pas sur la touche Power, autrement elle passe au code suivant. Si la
majorité des touches ne fonctionnent pas correctement, appuyez sur la
touche chaque 1,5 seconde environ pour initier le code réactif (la recherche
manuelle continue, voir étapes 4 à 5). Si la majorité des touches de la
télécommande fonctionnent correctement, appuyez sur la touche Device
pour sauvegarder le code et terminer la recherche manuelle.
Remarque : La recherche manuelle se termine automatiquement si aucune
entréen’esteffectuéedurant30secondes.
D. Afcher les codes appareil
Rappeler les codes appareil qui ont été réglés dans la télécommande :
1. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche
numéro1pourafcherlechiffredescentainesducodecomposédetrois
chiffres. Comptez le nombre de clignotements du témoin. Si le témoin ne
clignote pas, le nombre est zéro.
2. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche
numéro2pourafcherlechiffredesdizainesducodecomposédetrois
chiffres.
3. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche
numéro3pourafcherlechiffredesunitésducodecomposédetrois
chiffres.
Exemple de Code 108 :
1. Appuyez sur la touche SET et la touche “1”, le témoin clignote une fois.
2. Appuyez sur la touche SET et la touche “2”, le témoin ne clignote pas.
3. Appuyez sur la touche SET et la touche “3”, le témoin clignote huit fois
E. Verrouillage du volume
Cettefonctionesttrèspratiquesivousnevoulezréglerquelevolumed’un
seul appareil. Dans ce cas, vous pouvez utiliser cette fonction pour régler le
volumeetcouperlesondeAMPindépendammentdel’appareilutilisé(mêmesi
vous utilisez TV, DVD, etc.). Les touches Volume et Mute de la télécommande
contrôlenttoujourslevolumeetlacoupuredesondel’amplicateur.
1. AppuyezsurlatoucheDevicepourchoisirl’appareildontvousvoulez
verrouiller le volume.
2. Appuyez sur la touche SET et la touche 5, le volume et la coupure de son
serontverrouillés,letémoinclignotedeuxfoiscommesignedeconrmation.
Remarque : appuyez sur la touche SET et la touche 6, pour déverrouiller le
volume.
10
F. Protection des Codes appareil
Procédezcommesuitpouréviterd’écraseroudesupprimerlesCodesappareil
par accident.
1. AppuyezsurlatoucheDevicepourchoisirl’appareilquevousvoulez
protéger.
2. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche
numéro 7 puis relâchez les deux touches. Le témoin clignote deux fois et le
code devient protégé et ne peut être ni écrasé ni supprimé.
Remarque : Pour lever la protection, maintenez enfoncée la touche Set et
appuyez en même temps sur la touche numéro 8 puis relâchez les deux
touches. Le témoin clignote deux fois et la protection est levée.
G. Fonction Réinitialiser / Supprimer
Pour supprimer des codes mémorisés dans la télécommande, maintenez
enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 0
pendant plus de 3 secondes puis relâchez les deux touches. Le témoin clignote
deuxfoisconrmantquetouteslesdonnéesetréglageseffectuésdansla
télécommande sont supprimés.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoude
produits abrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/
ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une
utilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsans
noticationpréalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées
ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce documents.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriques
et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
NEDERLANDS
Bediening:
Deze 4-in-1 universele afstandsbediening is geschikt voor alle TV sets (TV),
DVD spelers (DVD), digitale en analoge satellietontvangers en kabelontvangers
(CBL/SAT) van de bekendste fabrikanten. De universele afstandsbediening kan
vrijwel alle algemene apparaatfuncties uitvoeren.
Toetsomschrijving
SET – Voor instelling van de afstandsbediening.
TV, SAT, DVD, DVBApparaattoets
VoedingAan en Uit
0-9 – Cijfertoetsen voor kanaalselectie en invoer van de apparaatcode tijdens
de instelling.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

König IR-URC31 spécification

Catégorie
Télécommandes
Taper
spécification