Metabo Mega 450 W Mode d'emploi

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Mode d'emploi
10
ENGLISH
1. Machine overview
12
5
6
4
8
9
12
14
15
16
3
11
7
17
18
19
10
13
1 Compressor pump
2 Air intake filter housing
3 On/Off switch
4 Safety valve
5 Motor protection
6 Transport handle
7 Outlet for unregulated com-
pressed air
8 Swivel plate casters, lockable
9 Motor
10 Pressure vessel
11 Condensate drain cock of pres-
sure vessel
12 Tank pressure gauge
13 Filter/Regulator unit
14 Outlet for regulated com-
pressed air
15 Oil drain plug
16 Oil sight glass
17 Outlet pressure gauge
18 Pressure regulator
19 Oil filler plug
XK0024E.fm Operating Instruction ENGLISH
16
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil
12
5
6
4
8
9
12
14
15
16
3
11
7
17
18
19
10
13
1 Compresseur
2 Enveloppe du filtre à air
3 Interrupteur «marche-arrêt»
4 Valve de sécurité
5 Disjoncteur
6 Poignée de transport
7 Raccord pneumatique pour air
comprimé régulé
8 Roulettes orientables à frein
9 Moteur
10 Ballon
11 Vis de vidange pour l'eau de
condensation du ballon
12 Manomètre pression de chau-
dière
13 Détendeur filtrant
14 Raccord pneumatique pour air
comprimé régulé
15 Vis de vidange pour l'huile
16 Voyant du niveau d'huile
17 Manomètre pression de régula-
tion
18 Manostat
19 Tubulure de remplissage d'huile
XK0024F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS
17
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil...16
2. A lire en premier ! .....................17
3. Sécurité......................................17
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ...............................17
3.2 Consignes générales de
sécurité .......................................17
3.3 Dispositifs de sécurité.................18
4. Fonctionnement........................18
4.1 Avant la première utilisation........ 18
4.2 Production d'air comprimé ..........18
5. Maintenance et entretien..........18
5.1 Maintenance régulière ................19
5.2 Rangement de la machine..........19
6. Accessoires livrables..........19/63
7. Problèmes et dérangements....21
8. Réparations ...............................21
9. Protection de
l'environnement ........................22
10. Caractéristiques Techniques...22
Avant la mise en marche, lire attenti-
vement ces instructions d'utilisa-
tion. Observer en particulier les ins-
tructions de sécurité.
Si un dommage dû au transport est
constaté lors du déballage, en infor-
mer immédiatement le revendeur.
Ne pas mettre l'appareil en service !
Eliminer l'emballage en respectant
l'environnement. Le remettre à la
station de collecte correspondante.
Conserver ces instructions de
manière à pouvoir s'y référer à tout
instant en cas d'incertitude. Conser
-
ver également les certificats de con-
trôle des composants pneumati-
ques.
En cas de vente ou de location de
cet appareil, remettre également
ces instructions.
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce compresseur sert à produire de l'air
comprimé pour les outils à actionnement
pneumatique.
Son utilisation dans le domaine médical,
dans le domaine agroalimentaire ou
pour le remplissage de bouteilles à air
respiratoire n'est pas autorisé.
Il est interdit d'aspirer des gaz explosifs,
inflammables ou toxiques avec l'appa-
reil. L'utilisation de l'appareil est interdite
dans des lieux présentant des risques
d'explosion.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non con
-
forme aux prescriptions, des modifica-
tions apportées à l'appareil ou l'emploi
de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni
approuvées par le fabricant peuvent
entraîner des dommages imprévisibles !
Les enfants, les personnes mineures ou
non formées ne sont pas habilités à utili-
ser le compresseur ni les outils à action-
nement pneumatique qui lui sont raccor-
dés.
3.2 Consignes générales de
sécurité
Respecter les consignes de sécurité sui-
vantes pendant l'utilisation de cette
machine afin d'éviter tout dégât corporel
ou matériel.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques à chaque chapitre.
Conserver soigneusement toute la docu-
mentation fournie avec l'appareil.
Respecter, le cas échéant, les directives
de la caisse professionnelle d'assurance
maladie ou les prescriptions en matière
de prévention des accidents relatives au
maniement des compresseurs et des
machines à actionnement pneumatique.
A
Principaux dangers !
Maintenir le lieu de travail en ordre – un
désordre sur le lieu de travail peut
entraîner des accidents.
Il convient de rester vigilant et concentré
sur son travail. Aborder le travail avec
bon sens. Ne pas utiliser l'appareil élec
-
trique en cas d'inattention.
Prendre les influences de l'environne-
ment en considération. Veiller à un éclai-
rage correct.
Eviter de prendre une position du corps
inconfortable. Veiller à adopter une posi
-
tion stable et à garder constamment
votre équilibre.
Ne pas utiliser la machine en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
Maintenir les enfants en dehors de
l'espace de travail. Ne laisser aucune
tierce personne toucher la machine ni le
câble d'alimentation pendant l'utilisation
de l'appareil.
Ne pas surcharger l'appareil – n'utiliser
cette machine que dans la plage de
puissance indiquée dans les caractéristi
-
ques techniques.
B
Danger dû à l'électricité !
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Ne pas utiliser cette machine en pré-
sence d'eau ou d'humidité relative de
l'air trop élevée.
Eviter, lors du travail avec la machine,
tout contact corporel avec des pièces
reliées à la terre (p. ex. radiateurs,
tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs). Ne
pas utiliser le câble de réseau pour
d'autres fins que celle pour laquelle il a
été conçu.
A
Risque de se blesser avec le
souffle d'air comprimé et les pièces
qu'il a arrachées !
Ne jamais diriger l'air comprimé sur des
personnes ou des animaux !
S'assurer que tous les outils à air com-
primé utilisés ainsi que leurs accessoires
sont adaptés à la pression de service ou
sont raccordés à un détendeur.
Faire attention, en desserrant le raccord
rapide du compresseur, au souffle d'air
comprimé qui sort subitement du flexi-
ble. Maintenir fermement l'extrémité du
flexible à air comprimé à desserrer.
S'assurer que tous les assemblages par
vis sont toujours serrés à fond.
Ne pas réparer l'appareil soi-même ! Les
travaux de réparation sur les compres-
seurs, les ballons et les appareils pneu-
matiques ne doivent être exécutés que
par des professionnels.
A
Danger dû l'air comprimé lubri-
fié !
N'utiliser de l'air comprimé lubrifié
qu'avec des appareils pneumatiques
adaptés. Ne pas utiliser de flexible pour
air comprimé lubrifié avec un appareil
pneumatique ne fonctionnant pas à l'air
comprimé lubrifié. Ne pas gonfler de
roues de voiture ou autres avec de l'air
lubrifié.
A
Risque de brûlures avec les
surfaces des conduites à air com
-
primé !
Laisser refroidir l'appareil avant d'effec-
tuer des travaux de maintenance.
A
Risque de blessure ou de pin-
cement au niveau des pièces
mobiles
!
Ne pas mettre l'appareil en service avec
le dispositif de protection démonté.
Faire attention au démarrage automati-
que de l'appareil lorsque le seuil de
pression minimal est atteint ! – Vérifier
que l'appareil n'est pas relié au secteur
avant d'effectuer des travaux de mainte
-
nance. Vérifier avant la mise en marche
(par exemple après des travaux de
maintenance) qu'aucun outil de montage
ni de pièce détachée ne se trouvent
dans l'appareil.
A
Danger dû à un équipement de
protection personnel insuffisant !
Porter une protection acoustique.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussière pour
les travaux produisant de la poussière
ou lorsque se crée un brouillard toxique.
Porter un vêtement de travail adapté. Le
port de chaussures anti-dérapantes est
recommandé pour les travaux en exté
-
rieur.
Table des matières
2. A lire en premier !
3. Sécurité
18
FRANÇAIS
A
Danger dû à un défaut de
l'appareil !
Entretenir la machine et les accessoires
avec soin. Suivre les instructions de
maintenance. Examiner, avant chaque
service, l'appareil électrique pour s'assu
-
rer qu'il n'est pas éventuellement
endommagé. Avant de continuer à utili
-
ser l'appareil électrique, il faut examiner
soigneusement les dispositifs de sécu-
rité, les dispositifs de protection ou les
pièces légèrement endommagées pour
s'assurer de leur fonctionnement parfait
et conforme à la destination. Vérifier que
les pièces mobiles fonctionnent correc
-
tement et ne grippent pas. Toutes les
pièces doivent être montées correcte
-
ment et répondre à toutes les conditions
afin d'assurer un fonctionnement parfait
de l'appareil. Les dispositifs de protec
-
tion ou les pièces détériorés doivent être
réparés ou remplacés dans les règles de
l'art par un atelier spécialisé et reconnu.
Faire remplacer les interrupteurs défec
-
tueux par un atelier de service après-
vente. Ne pas utiliser cet appareil lors-
que l'interrupteur est défectueux.
Maintenir les poignées sèches et
exemptes d'huile ou de graisse.
3.3 Dispositifs de sécurité
Valve de sécurité
La valve de sécurité à ressort (20) se
trouve au niveau de l'interrupteur mar-
che/arrêt. La valve réagit lorsque la
pression maximale admissible est
dépassée.
4.1 Avant la première utilisa-
tion
Monter les roues
1. Monter les roues comme représenté
sur la figure.
Raccordement au secteur
B
Danger ! Tension électrique
Ne mettez la machine en ser-
vice que dans un entourage sec. Pour
travailler avec la machine, utiliser une
source de courant qui possède les
caractéristiques suivantes :
Prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées con-
formément aux consignes.
suivant les spécifications techni-
ques ;
Installer le câble d'alimentation de
façon à ce que celui-ci ne gêne pas et
ne puisse être endommagé pendant
les travaux.
Vérifier à chaque fois que la machine
est éteinte avant d'enficher la fiche de
contact dans la prise de courant.
Protéger le câble d'alimentation de la
chaleur, des liquides corrosifs et des
arêtes vives.
Utiliser comme câbles de rallonge
uniquement des câbles à gaine de
caoutchouc de section transversale
suffisante (voir "Caractéristiques
techniques").
Ne pas éteindre le compresseur en
retirant la fiche de contact, mais avec
l'interrupteur «marche-arrêt».
Retirer la fiche de contact de la prise
de courant après utilisation.
4.2 Production d'air com-
primé
1. Allumer l'appareil (23) et attendre
que la pression de chaudière maxi-
male soit atteinte (le compresseur
s'arrête).
La pression de chaudière s'affiche
sur le manomètre pression de chau
-
dière (24).
2. Régler la pression de régulation au
manostat
(22). La pression de régu-
lation actuelle s'affiche sur le
manostat pression de régulation
(21).
A
Attention !
La pression de régulation para-
métrée ne peut être supérieure à la
pression de service maximale des
outils pneumatiques raccordés !
3. Raccorder le flexible à air comprimé
à l'alimentation en air comprimé
(25).
4. Brancher l'outil à air comprimé.
Le travail avec l'outil à air comprimé
peut maintenant commencer.
5. Eteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas
prévu de l'utiliser aussitôt. Retirer
ensuite la fiche de contact.
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
Eteindre la machine.
Retirer la fiche de contact.
Attendre que l'appareil se soit
immobilisé.
S'assurer que l'appareil, tous les
outils pneumatiques et leurs
accessoires sont exempts de
pression.
Laisser refroidir l'appareil et tous
les outils à air comprimé et
accessoires utilisés.
Après toute manipulation sur l'appa-
reil :
Remettre tous les dispositifs de
sécurité en service et les contrô
-
ler.
S'assurer qu'aucun outil ou autre
objet n'est resté sur ou dans la
machine.
Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre ne doivent être exé
-
cutés que par une personne compé-
tente.
5.1 Maintenance régulière
Avant toute manipulation
Contrôler l'état des flexibles à air et
les remplacer le cas échéant.
Contrôler les assemblages par vis et
les resserrer à fond en cas de
besoin.
Vérifier que le câble d'alimentation
ne présente pas de détériorations et
le faire remplacer par un électricien
professionnel s'il y a besoin.
Toutes les 50 heures de fonctionne-
ment
Contrôler le filtre à air (26) du com-
presseur, le nettoyer éventuelle-
ment.
4. Fonctionnement
20
23
24
21
22
25
5. Maintenance et entretien
19
FRANÇAIS
Contrôler le niveau d'huile (27) du
compresseur, faire le plein d'huile
en cas de besoin (28).
Evacuer l'eau de condensation du
ballon (30).
A
Attention !
L'eau de condensation con-
tient de l'huile et les déchets doivent
être déposés dans un dépôt de matiè-
res problématiques.
Nettoyer le filtre à air (31) du déten-
deur filtrant
.
Vidanger l'eau de condensation au
manodétendeur à filtre dans un
réservoir
(32).
A
Attention !
L'eau de condensation con-
tient de l'huile et les déchets doivent
être déposés dans un dépôt de matiè
-
res problématiques.
Contrôler la courroie trapézoïdale :
Dévisser la grille de protection de
la courroie
(33).
Remplacer la courroie ou la
retendre en cas de besoin.
Pour modifier la tension de la
courroie trapézoïdale, desserrer
les quatre vis au pied du moteur
et faire glisser le moteur.
Resserrer les vis au pied du
moteur.
Remonter la grille de protection
de la courroie.
Toutes les 250 heures de fonctionnement
Remplacer le filtre à air du compres-
seur.
Remplacer le filtre à air du déten-
deur filtrant.
Toutes les 500 heures de fonctionnement
Evacuer l'huile du compresseur au
niveau de la vis de purge (29) et
remplacer l'huile.
A
Eliminer l'huile de purge dans
le respect de l'environnement par
l'intermédiaire des déchetteries ou
tout autre point de collecte !
Après 1000 heures de fonctionnement
Faire inspecter le compresseur par
un atelier spécialisé. La longévité du
compresseur en sera ainsi considé-
rablement augmentée.
5.2 Rangement de la machine
1. Eteindre l'appareil et retirer la fiche
de contact.
2. Ventiler le ballon et tous les outils à
air comprimé raccordés.
3. Ranger la machine de façon à ce
qu'aucune personne non autorisée
ne puisse la mettre en marche.
A
Attention
Ne pas ranger la machine sans
protection en plein air ni dans un
endroit humide. Ne pas poser la
machine sur le flanc pour sa conser
-
vation ou son transport.
Pour des travaux particuliers, vous trou-
verez chez votre revendeur les acces-
soires suivants – illustrés en quatrième
de couverture
:
Jointoiement
A Pistolet à cartouches KP 910
pour cartouches courantes.
Code art. 090 101 0030
Travail de la tôle
B Grignoteuse à tôle BN 540
rayon de coupe très petit ; tron-
çonne les tôles d'acier jusqu'à
1,0
mm d'épaisseur.
Code art. 090 100 6784
Perçage
C Perceuse BM 310
machine très maniable pour un tra-
vail pratiquement sans fatigue ;
rotation à droite.
Code art. 090 100 6725
Perceuse BM 500 (sans illustration)
avec mandrin autoserrant 3/8" et
dispositif rapide d'inversion du sens
de rotation.
Code art. 090 105 4533
26
27
29
28
30
31
32
33
6. Accessoires livrables
20
FRANÇAIS
Agrafage / clouage
D Cloueuse combinée Kombi 40/50
pour agrafes (type 90) de 20 mm à
40 mm et clous (type SKN) de
20 mm à 50 mm.
Code art. 090 105 4720
Cloueuse combinée Kombi 32
(non illustrée)
pour agrafes (type 90) de 15 mm à
32 mm et clous (type SKN) de 16
mm à 32 mm.
Code art. 090 105 4711
Agrafeuse KG 80/16
(non illustrée)
pour agrafes (type 80) de 6 mm à
16 mm.
Code art. 090 105 4681
Agrafeuse KG 90/25
(non illustrée)
pour agrafes (type 90) de 15 mm à
25 mm.
Code art. 090 105 4690
Agrafeuse KG 90/40
(non illustrée)
pour agrafes (type 90) de 20 mm à
40 mm.
Code art. 090 105 4703
Cloueuse à tête de refoulement
SKN 50
(non illustrée)
pour clous à refouler (type SKN) de
20 mm à 50 mm.
Code art. 090 105 4738
Peinture
E Pistolet à peinture FB 2200 HVLP
L'équipement High Volume Low
Pressure réduit le nuage de pein
-
ture, d'où une meilleure application
sur le substrat et une moindre con
-
sommation de peinture.
Code art. 090 105 4460
Pistolet à peinture FB 2200
(sans illustration)
avec bac de 0,5 l ; pistolet à pein-
ture professionnel ; jet de forme
ronde ou plate, réglable en continu.
Code art. 090 105 4452
Pistolet à peinture SB 200
(sans illustration)
avec réservoir d'aspiration de 1,0 l.
Code art. 090 100 3882
Pistolet à peinture FB 150
(sans illustration)
avec bac de 0,5 l ; pour l'application
d'apprêts et de peintures de diffé
-
rentes viscosités.
Code art. 090 100 3874
Pistolet à peinture FB 90 (sans illus-
tration)
avec bac de 0,75 l ; pour l'applica-
tion d'apprêts et de peintures de dif-
férentes viscosités.
Code art. 090 105 6064
Burinage
F Set de marteau burineur MHS 450
pour les travaux de chantier et les
travaux de carrosserie.
Code art. 090 100 9210
Set de marteau burineur MHS 315
(sans illustration)
pour l'élimination d'enduit et de car-
relages ainsi que pour les travaux
de burinage léger.
Code art. 090 100 6911
Gonflage / contrôle de pneus
G Gonfleur de pneus à manomètre
RF
480
modèle professionnel
(étalonné).
Code art. 090 105 4630
Gonfleur de pneus à manomètre
RF 363
(sans illustration)
comme RF 480, cependant sans
étalonnage.
Code art. 090 105 4622
Gonfleur de pneus à manomètre
RF
200
(sans illustration)
pour le gonflage de pneus et de bal-
lons (étalonné).
Code art. 090 105 6188
Gonfleur de pneus à manomètre
RF
100
(sans illustration)
comme RF 200, cependant sans
étalonnage.
Code art. 090 102 6724
Nettoyage
H Soufflette BP 200
Modèle entièrement en matière
plastique.
Code art. 090 105 4606
Soufflette BP 300 (sans illustration)
Modèle entièrement en matière
plastique
; débit particulièrement
élevé grâce à la buse Venturi.
Code art. 090 105 4614
Soufflette BP 70 (sans illustration)
Modèle en alliage léger
(avec rallonge de 100 mm).
Code art. 090 102 6726
Soufflette BP 60 (sans illustration)
Modèle en alliage léger (sans ral-
longe).
Code art. 090 102 6718
Vissage
I Visseuse à percussion SR 230
modèle robuste pour le bricolage et
le secteur automobile.
Code art. 090 105 6170
Set de visseuse à percussion
SR 340
(sans illustration)
Modèle professionnel avec de nom-
breux accessoires.
Code art. 090 105 6137
Set de visseuse à percussion
SR
140
(sans illustration)
pour diverses applications de loisirs
et du secteur automobile ; avec de
nombreux accessoires.
Code art. 090 100 8582
Set de visseuse à percussion
SR 120
(sans illustration)
faible consommation d'air, d'où une
adaptation aux compresseurs plus
petits ; avec de nombreux accessoi-
res.
Code art. 090 100 6750
Visseuse à cliquet RS 320
(sans illustration)
Idéale pour une utilisation dans le
secteur automobile grâce à la forme
compacte et à la tête à cliquet à
revêtement caoutchouté.
Code art. 090 105 4541
Set de visseuse à cliquet RS 220
(sans illustration)
Set complet avec de nombreux
accessoires.
Code art. 090 100 6717
Visseuse DS 1610
(sans illustration)
à rotation réversible droite-gauche
avec dispositif rapide d'inversion du
sens de rotation.
Code art. 090 101 2440
Pulvérisation
J Pistolet pulvérisateur SPP 161
pour la pulvérisation de nettoyant à
froid, d'huile, de cire liquide, etc.
Code art. 090 105 4525
Pistolet pulvérisateur combiné
UBS
820
(sans illustration)
pour cartouches à visser, courantes
dans le commerce, d'une conte
-
nance de 1,0 l.
Code art. 090 105 4479
Flexibles
K Tambour de câble ST 200
orientable sur 360° ; avec flexible
pour air comprimé de 30
m en poly-
uréthane.
Code art. 090 105 4568
Flexible armé pour air comprimé
(sans illustration)
avec accouplement rapide et
embout ; long de 5
m ; diamètre
extérieur 12
mm ; diamètre intérieur
6 mm.
Code art. 090 105 4908
Flexible armé pour air comprimé
(sans illustration)
avec accouplement rapide et
embout ; long de 10
m ; diamètre
extérieur 12 mm ; diamètre intérieur
6
mm.
Code art. 090 105 4916
21
FRANÇAIS
Flexible armé pour air comprimé
(sans illustration)
avec accouplement rapide et
embout ; long de 10 m ; diamètre
extérieur 15
mm ; diamètre intérieur
9 mm.
Code art. 090 105 4924
Flexible armé pour air comprimé
(sans illustration)
long de 50 m ; diamètre extérieur
15
mm ; diamètre intérieur 9 mm.
Code art. 090 105 4932
Flexible spiralé en Rilsan (sans illus-
tration)
avec accouplement rapide et
douille ; longueur utile 2,5 m ; dia-
mètre extérieur 8 mm ; diamètre
intérieur 6 mm.
Code art. 090 105 4940
Flexible spiralé en Rilsan (sans illus-
tration)
avec accouplement rapide et
douille ; longueur utile 7,5 m ; dia-
mètre extérieur 8 mm ; diamètre
intérieur 6
mm.
Code art. 090 105 4959
Flexible spiralé en Rilsan (sans illus-
tration)
avec accouplement rapide et
douille ; longueur utile 10,0 m ; dia-
mètre extérieur 10 mm ; diamètre
intérieur 8 mm.
Code art. 090 105 4967
Enrouleur de flexible SA 100
(sans illustration)
avec flexible armé long de 20,0 m ;
diamètre extérieur 15
mm ; diamètre
intérieur 9 mm.
Code art. 090 105 4975
Enrouleur de flexible SA 200
(sans illustration)
pour fixation au mur/au plafond ;
enroulement automatique par sim
-
ple traction ; avec flexible pour air
comprimé en PU long de 8 m ; dia-
mètre extérieur 13 mm ; diamètre
intérieur 8
mm.
Code art. 090 105 4550
Jeux d'accessoires
L Jeu d'accessoires LPZ 7-S
contient : buse de nettoyage, gon-
fleur de pneus, mamelon de gon-
flage, canule à ballon, pistolet à
peinture, pulvérisateur, flexible spi-
ralé.
Code art. 090 100 3858
Jeu d'accessoires LPZ 7-P (non
illustré)
contient : buse de nettoyage, gon-
fleur de pneus, mamelon de gon-
flage, canule à ballon, pistolet à
peinture, pulvérisateur, 10 m de
flexible tissé.
Code art. 090 100 3890
Jeu d'accessoires LPZ 6-P (non
illustré)
contient : buse de nettoyage, gon-
fleur de pneus, mamelon de gon-
flage, canule à ballon, pistolet à
peinture, pulvérisateur, 5 m de flexi-
ble tissé.
Code art. 090 104 4487
Jeu d'accessoire LPZ 4 (sans illus-
tration)
contient buse de nettoyage, gonfleur
de pneus, pistolet à peinture, flexi-
ble spiralé.
Code art. 090 101 3845
Jeu d'accessoire LPZ 2 (sans illus-
tration)
comprenant poignée universelle
avec soufflette, gonfleur de pneus,
pistolet à peinture, flexible spiralé.
Code art. 090 105 5971
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
Eteindre la machine.
Retirer la fiche de contact.
Attendre que l'appareil se soit
immobilisé.
S'assurer que l'appareil, tous les
outils pneumatiques et leurs
accessoires sont exempts de
pression.
Laisser refroidir l'appareil et tous
les outils à air comprimé et
accessoires utilisés.
Après toute manipulation sur l'appa-
reil :
Remettre tous les dispositifs de
sécurité en service et les contrô
-
ler.
S'assurer qu'aucun outil ou autre
objet n'est resté sur ou dans la
machine.
Le compresseur ne fonctionne pas :
Pas de tension secteur.
Contrôler le câble, la prise et le
fusible.
Tension du réseau trop faible.
Utiliser comme câbles de ral-
longe uniquement des câbles à
gaine de caoutchouc de section
transversale suffisante (voir
"Caractéristiques techniques").
Eviter les câbles de rallonge avec
l'appareil à froid.
Le compresseur a été éteint par
retrait de la fiche de contact alors
qu'il fonctionnait.
Eteindre le compresseur avec
l'interrupteur «marche-arrêt»,
puis le rallumer.
Le disjoncteur s'est déclenché en
raison d'un refroidissement insuffi
-
sant, par exemple (ailettes de refroi-
dissement couvertes).
Éteindre le compresseur avec
l'interrupteur Marche/Arrêt ; élimi
-
ner la cause de la surchauffe ;
laisser refroidir environ 10 minu-
tes ; enfoncer le disjoncteur de
protection ; remettre le compres-
seur en marche avec l'interrup-
teur Marche/Arrêt.
Le compresseur fonctionne mais ne
produit pas une pression suffisante.
La vidange d'eau de condensation
au réservoir à pression n'est pas
étanche.
Examiner la garniture d'étan-
chéité de la (des) vis de vidange,
la (les) remplacer le cas échéant.
Visser la (les) vis de vidange à
bloc à la main.
La vis de vidange de l'eau de con-
densation du détendeur filtrant est
desserrée.
Visser la vis de vidange à bloc à
la main.
Valve de retenue non étanche.
Faire réviser la valve de retenue
dans un atelier spécialisé.
L'outil pneumatique ne reçoit pas
assez de pression.
Le manostat n'est pas assez des-
serré.
Dévisser davantage le manostat.
Raccord de flexible non étanche
entre le compresseur et l'outil à air
comprimé.
Contrôler le raccord de flexible ;
remplacer les pièces éventuelle-
ment défectueuses.
A
Danger !
La réparation d'outils électri-
ques devra être exclusivement con-
fiée à un électricien professionnel !
Les outillages électriques nécessitant
une réparation peuvent être envoyés à
la succursale de services après-vente
de votre pays dont l'adresse figure avec
la liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une
description du défaut constaté.
Le matériau d'emballage de la machine
est recyclable à 100 %.
Les machines et accessoires électriques
qui ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premiè
-
res et de matières plastiques de grande
qualité pouvant être également recy
-
clées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur papier blanchi sans chlore.
7. Problèmes et dérange-
ments
8. Réparations
9. Protection de l'environ-
nement
22
FRANÇAIS
10. Caractéristiques Techniques
Capacité d'aspiration l/min 330
Débit effectif (débit volumétrique) l/min 190
Capacité de remplissage l/min 220
Pression de service (pression en fin de compression) bar 10
Volume du ballon l 50
Nombre des sorties d'air 2
Type du compresseur B 2800 B
Nombre de cylindres 2
Vitesse de rotation (compresseur) tr/min 1499
Puissance du moteur kW 2,2
Tension de raccordement (50 Hz) V 230
Courant nominal A 10
Nombre minimum de fusibles A 16 (à action retardée)
Indice de protection IP 44
Longueur totale maximale en cas d'utilisation de câbles de prolongement:
– pour une section de fil de 3 x 1,5 mm
2
– pour une section de fil de 3 x 2,5 mm
2
m
m
30
50
Qualité d'huile 10 W 40
Quantité nécessaire lors de la vidange l 0,21
Dimensions: longueur x largeur x hauteur cm 88 x 49 x 77
Poids kg 54
Pression acoustique L
PA
à 4 m max. dB (A) 73 ± 3
Puissance acoustique L
WA
dB (A) 93 ± 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Metabo Mega 450 W Mode d'emploi

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Mode d'emploi