ATEN CE750 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs KVM
Taper
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
USB KVM Extender
© Copyright 2008 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Manual Part No. PAPE-1223-430G Printing Date: 08/2008
CE750 USB KVM Extender Quick Start Guide
Système d'extension CE750 USB KVM Extender – Guide de mise en route rapide
CE750 USB KVM-Verlängerung Kurzanleitung
CE750
Sistema de extensión USB KVM CE750 Guía rápida
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
6. Branchez l'un des adaptateurs secteur fournis sur une prise de courant et sur
la prise d'alimentation de l'unité locale CE750L.
7. Branchez les câbles des périphériques de console distants (souris, clavier,
moniteur, haut-parleurs et microphone) sur les ports correspondants de la
section de console de l'unité distante CE750R.
8. Branchez le deuxième adaptateur secteur fourni sur une prise de courant et
sur la prise d'alimentation de l'unité distante CE750R.
Utilisation
Modes de fonctionnement
Le système CE750 USB KVM Extender propose trois modes de fonctionnement
: Local (connexion locale), Auto (connexion automatique) et Remote (connexion
distante), décrits dans le tableau ci-dessous :
Remarque :
le mode de fonctionnement par défaut est Auto.
6. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Netzteils mit einer Steckdose
und das Netzkabel mit der Stromeingangsbuchse des CE750L.
7. Verbinden Sie die Kabel der Konsolgerâte der Gegenstelle (Maus, Tastatur,
Monitor, Lautsprecher, Mikrofon) mit den entsprechenden Buchsen im
Konsolabschnitt des CE750R.
8. Verbinden Sie das zweite mitgelieferte Netzteil mit einer Steckdose und sein
Netzkabel mit der Stromeingangsbuchse des CE750R.
Bedienung
Betriebsmodi
Die CE750 USB KVM-Verlângerung unterstützt drei Betriebsarten: Lokal,
Automatisch und Gegenstelle, siehe folgende Tabelle:
Hinweis:
Standardmââig ist die Betriebsart auf Auto voreingestellt.
6. Conecte uno de los adaptadores de alimentación incluidos a una toma
eléctrica y el cable de alimentación del adaptador a la entrada de
alimentación de la unidad local CE750L.
7. Conecte los cables de los dispositivos de consola remotos (ratón, teclado,
monitor, altavoces y micrófono) a los puertos de consola correspondientes de
la unidad remota CE750R.
8. Conecte el segundo adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica
y el cable del adaptador a la entrada de alimentación de la unidad remota
CE750R.
Funcionamiento
Modos operativos
El sistema de extensión USB KVM CE750 ofrece tres modos operativos: Local,
Automático y Remoto, que se describen en la siguiente tabla:
Nota:
El modo operativo predeterminado es Automático.
A
Local Unit (Front View)
B
Remote Unit (Front View)
Conguration requise
Consoles
Un moniteur VGA, SVGA, SXGA, UXGA ou Multisync prenant en charge la
plus haute résolution utilisée sur les ordinateurs de l'installation
Remarque :
si vous connectez un moniteur de type DDC à la console locale, l
e moniteur connecté à la console distante doit pouvoir prendre en
charge la résolution vidéo la plus élevée du moniteur DDC.
Un clavier USB
Une souris USB
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à
connecter au système :
• Une carte VGA, SVGA, SXGA, UXGA ou Multisync
• Un contrâleur d'hâte USB et un port USB de type A
Câbles
• Pour assurer une réception optimale du signal et simplifier l'installation, il est
fortement recommandé d'utiliser le câble KVM USB spécifique de haute quali
fourni avec le système d'extension.
• La connexion entre la console locale et la console distante du système CE750
requiert au minimum un câble de catégorie 5e. Un câble de catégorie inférieur
risque de dégrader le signal vidéo. Pour des résultats optimaux, nous vous
recommandons fortement d'utiliser un câble de catégorie 5e.
Voraussetzungen
Konsolen
Ein VGA-, SVGA-, SXGA -, UXGA- oder Multisync-Monitor, der in der Lage ist,
die hâchste Auflâsung darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden
Computer verwenden mâchten
Hinweis:
Wenn Sie einen DDC-Monitor an das lokale Gerât anschlieâen,
müssen alle anderen Monitore ebenfalls die hâchste Auflâsung
unterstützen, die der DDC-Monitor unterstützt.
Eine USB-Tastatur
Eine USB-Maus
Computer
Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss
mindestens Folgendes installiert sein:
• Eine VGA-, SVGA-, SXGA-, UXGA- oder Multisync-Grafikkarte
• USB-Host-Controller und USB-Anschluss Typ A
Kabel
• Daher und zur Vereinfachung des Aufbaus empfehlen wir, dass Sie das
mitgelieferte, hochwertige individuelle USB-KVM-Kabelsets des Herstellers
verwenden.
• Zur Verbindung der lokalen und entfernten CE750-Gerâte wird mindestens
ein Kat.-5e-Kabel benâtigt. Kabel geringerer Standards führen zu schlechterer
Bildqualitât. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir die
Verwendung von K-5e-Kabeln.
Requisitos
Consolas
Un monitor VGA, SVGA, SXGA, UXGA o MultiSync capaz de representar la
resolución más elevada que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a
instalar.
Nota:
Si conecta un monitor que admite la seâal DDC a la consola local, el
monitor de la unidad remota debe admitir la resolución máxima posible
para el monitor DDC.
Un teclado USB
Un ratón USB
Ordenadores
En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los
siguientes componentes:
• Una tarjeta gráfica VGA, SVGA, SXGA, UXGA o Multisync
• Una controladora USB y un puerto USB de tipo A
Cables
• Para garantizar una recepción optima de la seâal y simplificar el sistema,
recomendamos vivamente que use el cable KVM USB personalizado de alta
calidad incluido con el dispositivo.
• Se requiere como mínimo un cable de Cat. 5 para conectar la unidad local y la
remota CE750. Un cable de calidad inferior tiende a deteriorar la seâal gráfica.
Para mejores resultados, le recomendamos vivamente que emplee un cable
de Cat. 5.
Description du matériel
Console locale CE750L – Vue avant
1. Section des ports KVM
2. Port série RS-232
3. Bouton de sélection du mode de fonctionnement
4. Voyants
Console distante CE750R – Vue avant
1. Port série RS-232
2. Boutons de compensation de l'image
3. Voyant de compensation de l'image
4. Voyants
Consoles CE750L / CE750R – Vue arrière
Vue latérale
1. Prise d'alimentation
2. Ports clavier/souris USB
3. Ports audio
4. E/S distantes
5. Port moniteur
6. Borne de terre
Installation du matériel
Montage sur bâti
Pour un plus grand confort, les consoles CE750L et CE750R peuvent être
montées sur bâti. Pour monter une console sur bâti, procédez comme suit :
Hardwareübersicht
CE750L (lokales Gerät) Vorderseite
1. KVM-Portabschnitt
2. Serieller RS-232-Port
3. Betriebsmodus-Auswahltaste
4. LED-Anzeigen
CE750R (entferntes Gerät) Vorderseite
1. Serieller RS-232-Port
2. Bildkompensations-Drucktaster
3. Bildkompensations-LED
4. LED-Anzeigen
Rückseitige Ansicht des CE750L / CE750R
Seitliche Ansicht
1. Stromeingangsbuchse
2. Tastatur-/Mausanschlüsse
3. Audioports
Hardware installieren
Rack-Montage
Um mehr Flexibilitât und Komfort zu bieten, kann der CE750L bzw. CE750R
im Rack eingebaut werden. Um ein Gerât im Rack einzubauen, gehen Sie
folgendermaâen vor:
1. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Montagerahmen auf
die Ober- bzw. Unterseite des Gerâtes zu schrauben (siehe die folgende
Abbildung):
Presentación del hardware
Unidad local CE750L – Vista frontal
1. Sección de puertos KVM
2. Puerto serie RS-232
3. Botón de modo operativo
4. Indicadores LED
Unidad remota CE750R – Vista frontal
1. Puerto serie RS-232
2. Botón de compensación de imagen
3. Indicador de compensación de imagen
4. Indicadores LED
CE750L / CE750R Vista posterior
Vista lateral
1. Entrada de alimentación
2. Puertos USB para teclado/ratón
3. Puertos de audio
Instalación del hardware
Montaje en rack
Para un mayor confort y más flexibilidad, el CE750L y el CE750R pueden
montarse en un rack. Para montar un equipo en el rack, haga lo siguiente:
1. Atornille como se indica en el siguiente diagrama el marco de montaje en la
parte superior o inferior de la unidad con los tornillos incluidos con el kit para
montaje en rack:
1. Vissez le support de montage sur bâti sur la partie supérieure ou inférieure de
l'appareil comme indiqué sur le schéma ci-dessous à l'aide des vis fournies.
2. Vissez le support au bâti dans la position désirée.
Remarque :
les vis nécessaires ne sont pas fournies. Il est conseillé d'utiliser
des vis cruciformes à tête à empreinte M5 x 12 de type I.
Installation
L'installation du système USB KVM Extender consiste simplement à connecter
les câbles. Assurez-vous que tous les appareils à connecter sont bien éteints.
Reportez-vous au schéma d'installation de la page suivante et procédez comme
suit :
1. Branchez les câbles des périphériques de console locaux (souris, clavier,
moniteur, microphone et haut-parleurs) sur les ports correspondants de la
section de console située à l'arrière de l'unité locale CE750L. Chaque port est
identifié par une icâne représentative.
2. Insérez les connecteurs appropriés du câble USB KVM fourni avec l'appareil
dans les ports correspondants de la section UC située à l'avant de l'unité
locale CE750L.
3. Insérez les connecteurs de l'autre extrémité du câble USB KVM dans les
ports correspondants de l'ordinateur local. Chaque connecteur comporte une
icâne permettant de les distinguer facilement.
Remarque :
si vous combinez le système CE750 avec un commutateur KVM,
insérez les connecteurs de l'autre extrémité du câble USB KVM
dans les ports correspondants du commutateur KVM.
4. Pour contrâler des périphériques série, reliez le port série RS-232 de l'unité
locale à un port série de l'ordinateur local.
5. Branchez une extrémité du câble de catégorie 5e sur le port Remote I/O
de l'unité locale CE750L. Branchez l'autre extrémité du câble sur le port I/Ode
l'unité distante CE750R.
2. Verschrauben Sie die Halterung mit einem freien und geeignet gelegenen
Einschub am Rack.
Hinweis:
Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Wir empfehlen
die Verwendung von Kreuzschlitzschrauben des Typs M5 x 12 mit
versenktem Kopf.
Einrichtung
Die Installation der USB KVM-Verlângerung ist mit ein paar wenigen
Kabelanschlüssen erledigt. Schalten Sie alle anzuschlieâenden Gerâte aus.
Für die Durchführung der folgenden Schritte, siehe die Abbildung auf der
nâchsten Seite, und gehen Sie folgendermaâen vor:
1. Verbinden Sie die Kabel der lokalen Konsolgerâte (Maus, Tastatur, Monitor,
Mikrofon, Lautsprecher) mit den entsprechenden Buchsen im Konsolabschnitt
auf der Rückseite des lokalen Gerâtes (CE750L). Jeder Port ist durch ein
entsprechendes Symbol gekennzeichnet.
2. Verbinden Sie die geeigneten Stecker des mitgelieferten USB-KVM-Kabels
mit den Buchsen im CPU-Abschnitt auf der Vorderseite des lokalen Gerâtes
(CE750L).
3. Verbinden Sie die Stecker am anderen Ende des USB-KVM-Kabels mit
den betreffenden Ports des lokalen Computers. Jeder Stecker ist durch ein
entsprechendes Symbol gekennzeichnet.
Hinweis:
Wenn Sie den CE750 mit einem KVM-Switch kombinieren mâchten,
schlieâen Sie das andere Ende des USB-KVM-Kabels an die
entsprechenden Ports des KVM-Switches an.
4. Zur Steuerung serieller Gerâte verbinden Sie den seriellen RS-232-Anschluss
des lokalen Gerâtes mit einem seriellen Port am lokalen Computer.
5. Verbinden Sie je ein Ende des Kat. 5e-Kabels mit dem Anschluss Remote I/
O des CE750L. Verbinden Sie das andere Ende des Kat. 5e-Kabels mit dem
Anschluss I/O des Gerâtes der Gegenstelle (CE750R).
2. Atornille los rieles en una posición deseada del rack.
Nota:
los tornillos necesarios no vienen incluidos con la unidad. Le
recomendamos que utilice tornillos empotrados de estrella/cruz
M5 x 12 de tipo I.
Instalación
La instalación del sistema de extensión USB KVM es tan sencilla como conectar
unos cables. Apague todos los dispositivos que vaya a conectar.
Véase el diagrama de instalación en la página siguiente y efectúe los pasos
listados a continuación:
1. Conecte los cables de los dispositivos de consola locales (ratón, teclado,
monitor, micrófono y altavoces) a los puertos correspondientes de la sección
de consola situada en el panel posterior de la unidad local CE750L. Cada
puerto viene marcado con un icono correspondiente.
2. Inserte los conectores del cable USB KVM incluido con el dispositivo en los
puertos correspondientes de la sección CPU situada en el panel frontal de la
unidad local CE750L.
3. Inserte los conectores del otro extremo del cable USB KVM en los puertos
correspondientes del ordenador local. Cada conector viene marcado con un
icono correspondiente.
Nota:
si combina el CE750 con un conmutador KVM, inserte los conectores
del otro extremo del cable USB KVM en los puertos correspondientes
del conmutador KVM.
4. Para controlar dispositivos serie, conecte el puerto serie RS-232 de la unidad
local a un puerto serie del ordenador local.
5. Conecte un extremo del cable de Cat. 5e al puerto Remote I/O de la unidad
local CE750L. Conecte el otro extremo del cable al puerto I/O de la unidad
remota CE750R.
Online Registration
International:
• http://support.aten.com
North America:
• http://www.aten-usa.com/product_
registration (ATEN TECH)
• http://support.aten.com (ATEN NJ)
The following contains information that relates to China:
Mode
Description
Local
Seule la console locale a le contrôle KVM. L’entrée du clavier
et de la souris de la console distante est désactivée.
Auto
Les deux consoles (locale et distante) peuvent prendre le
contrôle KVM, mais pas en même temps. Avant d’avoir accès,
la console n’ayant pas le contrôle doit patienter jusqu’à ce
que celle ayant le contrôle cesse d’entrer des données.
Remote
Seule la console distante peut prendre le contrôle KVM. Ce
mode n’est disponible que si le bouton de la console locale
CE750L est en position Auto et qu’elle est inactive.
Betriebsart Beschreibung
Lokal
Nur die lokale Konsole hat KVM-Zugriff. Die Tastatur und die
Maus der Konsole der Gegenstelle sind deaktiviert.
Automatisch
Sowohl die lokale als auch die Konsole der Gegenstelle
können die KVM-Steuerung übernehmen (allerdings nicht
gleichzeitig). Bevor sie Zugriff erhält, muss die Konsole
ohne Zugriff warten, bis die Konsole mit aktuellem Zugriff die
Dateneingabe stoppt.
Gegenstelle
Nur die entfernte Konsole hat KVM-Zugriff. Die KVM-
Steuerung von der Konsole der Gegenstelle ist nur möglich,
wenn der entsprechende Drucktaster am CE750L auf Auto
gestellt wurde und die lokale Konsole nicht benutzt wird.
Modo Descripción
Local
Sólo la consola local tiene el control KVM. La entrada del
teclado y del ratón de la consola remota está desactivada.
Auto
Tanto la consola local como la remota pueden tener el control
KVM (pero nunca las dos a la vez). Antes de conseguir el
acceso, la consola que no tiene el control KVM debe esperar
hasta que la consola que lo tiene deje de introducir datos.
Remoto
Sólo la consola remota tiene acceso KVM. El control KVM
remoto sólo es posible cuando el pulsador del CE750L esté
en la posición Auto y no se utilice la consola local.
7. Plug the cables from the remote console devices (mouse, keyboard, monitor,
speakers. microphone), into their ports on the Console side of the CE750R.
8. Plug the second power adapter (supplied with this package) into an AC
source; plug the adapter's power cable into the CE750R's Power Jack.
Operation
Operating Modes
The CE750 USB KVM Extender has three operating modes: Local, Auto, and
Remote, as described in the table below:
Note:
The default operating mode is Auto.
Requirements
Consoles
• A VGA, SVGA, SXGA, UXGA, or multisync monitor capable of the highest
resolution that you will be using on any computer in the installation
Note:
If you connect a DDC type monitor to the Local Unit, the monitor that
connects to the Remote Unit must be able to support the highest video
resolution that the DDC monitor can provide
A USB keyboard
A USB mouse
Computers
The following equipment must be installed on each computer that is to be
connected to the system:
• A VGA, SVGA, SXGA, UXGA, or multisync card.
• USB host controller and Type A USB port.
Cables
• For optimal signal integrity, and to simplify the layout, we strongly recommend
that you use the high quality custom USB KVM Cable that is provided with this
package.
• Cat 5e cable is the minimum required to connect the Local and Remote CE750
Units. Cable of a lower standard will result in degrading of the video signal. For
best performance, we strongly recommend Cat 5e cable.
Hardware Review
CE750L (Local Unit) Front View
1. KVM Port Section
2. RS-232 Serial Port
3. Operating Mode Pushbutton
4. LEDs
CE750R (Remote Unit) Front View
1. RS-232 Serial Port
2. Picture Compensation Pushbuttons
3. Picture Compensation LED
4. LEDs
CE750L / CE750R Rear View
Side View
1. Power Jack
2. USB Keyboard / Mouse ports
3. Audio Ports
4. Remote I/O
5. Monitor Port
6. Grounding Terminal
Hardware Installation
Rack Mounting
For convenience and flexibility, the CE750L and CE750R can be mounted on
system racks. To rack mount a unit do the following:
1. Using the screws provided in the Rack Mount Kit, screw the mounting bracket
into the top or bottom of the unit as show in the diagram below:
2. Screw the bracket into any convenient location on the rack.
Note:
These screws are not provided. We recommend that you use M5 x 12
Phillips Type I cross, recessed type screws.
Setting Up
Setting up the USB KVM Extender system is simply a matter of plugging in the
cables. Make sure that all the equipment to be connected up is powered Off.
Refer to the installation diagram on the following page and do the following:
1. Plug the cables from the local console devices (mouse, keyboard, monitor,
microphone, speakers) into their ports on the Console section on the rear
of the Local Unit (CE750L). Each port is marked with an appropriate icon to
indicate itself.
2. Plug the appropriate connectors on the USB KVM cable supplied with this unit
into their ports on the CPU section on the front of the Local Unit (CE750L).
3. Plug the connectors on the other end of the USB KVM cable into the
appropriate ports on the local computer. Each connector is marked with an
appropriate icon to indicate which it is.
Note:
If you are combining the CE750 with a KVM switch, the other end of the
USB KVM cable plugs into the appropriate ports on the KVM switch.
4. For control of serial devices, connect the RS-232 serial port on the local unit
to a serial port on the local computer.
5. Plug either end of the Cat 5e cable into the CE750L's Remote I/O port. Plug
the other end of the Cat 5e cable into the I/O port of the Remote Unit
(CE750R).
6. Plug one of the power adapters (supplied with this package) into an AC
source; plug the adapter's power cable into the CE750L's Power Jack
Mode Description
Local
Only the local console has KVM access. The remote
console’s keyboard and mouse input is disabled.
Auto
Both the local and remote consoles can have KVM
access, but not at the same time. The console without
access has to wait until the console with access stops
inputting data before it can gain access.
Remote
The remote console has KVM access. Remote mode can
only occur when the pushbutton on the CE750L is set to
Auto and the local console is idle.
A
B
E
C
D
1 2 3 4
A
B
E
C
D
4. E/A zur Gegenstelle
5. Monitoranschluss
6. Erdungsanschluss
4. Puertos E/S para equipo remoto
5. Puerto de monitor
6. Terminal de tierra
A
B
E
C
D
A
B
E
D
C
1 2 3 4
E
Setting up
2
4
3
6
8
7
1
5
Package Contents
The CE750 package consists of:
1 CE750L USB KVM Extender (Local Unit)
1 CE750R USB KVM Extender (Remote Unit)
1 USB KVM Cable (1.8 m)
2 Power Adapters
1 Rack Mount Kit
2 Grounding Wires
1 User Manual
1 Quick Start Guide
Technical Phone Support
International:
• 886-2-86926959
North America:
• 1-888-999-ATEN (ATEN TECH)
• 1-732-356-1703 (ATEN NJ)
D
Rack Mounting
C
Local / Remote Unit
(Side View)
(Rear View)
Phillips hex head
M3 x 8
1 2 3 4 5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ATEN CE750 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs KVM
Taper
Guide de démarrage rapide