Diese Bedienungsanleitung ist für mehrere Vorsatzlinsen ausgerichtet.
Diese Vorsatzlinse kann nur in Kombination mit den austauschbaren Objektiven
(H-PS14042 oder H-H014) verwendet werden (Stand: Februar 2012).
•
Das VORSATZLINSENKIT ist ein Kit-Produkt mit 3 Vorsatzlinsen als Set.
•Die Vorgehensweise zum Anbringen und Entfernen wird mit dem
austauschbaren Objektiv (H-PS14042) in Kombination mit der
WEITWINKEL-VORSATZLINSE (0,79k) beschrieben.
Bitte bestätigen Sie das Zubehör.
Stand der Produktnummern ist Februar 2012.
Änderungen jederzeit möglich.
¢ Der Objektivdeckel und der hintere Objektivdeckel sind zum
Zeitpunkt des Kaufs an die Vorsatzlinse angebracht.
Vorbereitung:
•Schließen Sie den Blitz der Digitalkamera und schalten Sie das
Gerät auf [OFF].
•Entfernen Sie, falls angebracht, die Filter etc.
•Entfernen Sie den Objektivdeckel des austauschbaren Objektivs
und den hinteren Objektivdeckel der Vorsatzlinse. (Achten Sie
darauf, die Deckel nicht zu verlieren.)
•Wenn Sie ein Objektiv mit einer Stabilisatorfunktion verwenden,
wird empfohlen, den Stabilisator auf [OFF] zu stellen.
1 Bringen Sie den Adapterring an das austauschbare
Objektiv an, wie in der Abbildung gezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Schraubverschluss des
Adapterrings fest angebracht ist.
2 Richten Sie den niedrigen Bereich b der Vorsatzlinse an
der Befestigungsmarkierung a des Adapterrings aus.
3 Drehen Sie die Vorsatzlinse in Pfeilrichtung und richten Sie
den niedrigen Bereich an der c-Position aus.
Vorbereitung:
•Schließen Sie den Blitz der Digitalkamera und schalten Sie das
Gerät auf [OFF].
1 Drehen Sie die Vorsatzlinse in Pfeilrichtung, richten Sie sie
an der d-Position aus und entfernen Sie sie.
• Der Adapterringdeckel kann angebracht werden, wenn der
Adapterring an das austauschbare Objektiv angebracht
wurde. Der Deckel, der angebracht werden kann,
unterscheidet sich je nach Adapterring.
> Wenn der Adapterring [37: für austauschbares Objektiv
(H-PS14042)] angebracht ist: Der Objektivdeckel, der mit
dem Adapterring oder dem austauschbaren Objektiv
(H-PS14042) mitgeliefert wurde
> Wenn der Adapterring [46: für austauschbares Objektiv
(H-H014)] angebracht ist: Adapterringdeckel
2 Drehen Sie den Adapterring in Pfeilrichtung und entfernen
Sie ihn.
•
Wenn der Adapterring fest angeschraubt, und schwer zu
entfernen ist, kann er entfernt werden, indem die Vorsatzlinse
angebracht und in Pfeilrichtung gedreht wird. (Achten Sie darauf,
den Adapterring zu diesem Zeitpunkt nicht fallen zu lassen.)
•Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-PS14042) in
Kombination mit der WEITWINKEL-VORSATZLINSE (0,79k) oder
der FISHEYE-VORSATZLINSE, wird die Verwendung des
Weitwinkels empfohlen. Die Bildqualität kann sich verschlechtern,
wenn nicht der Weitwinkel verwendet wird.
•Beim Anbringen oder Entfernen langsam und vorsichtig drehen. (Es
ist möglich, dass ein Entfernen nicht möglich ist, wenn sie zu fest
angezogen wurde.)
•Ein Teil des aufgenommenen Bildes kann bei einer Blockierung des
Blitzes dunkel werden, wenn der Blitz verwendet wird.
•Nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.
•Filter oder die Gegenlichtblende können nicht an die Vorsatzlinse
angebracht werden.
•Berühren oder beschmutzen Sie nicht die Oberfläche der
Vorsatzlinse.
– Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliche
Reinigungsmittel zur Reinigung des Linsenglases oder des
äußeren Gehäuses. Der Gebrauch von Lösungsmitteln kann die
Linse beschädigen oder ein Abblättern des Lacks verursachen.
– Wischen Sie Staub oder Fingerabdrücke mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
– Wischen Sie Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Linse mit
einem fusselfreien, trockenen Tuch ab.
– Verwenden Sie keinen Haushaltsreiniger oder ein chemisch
behandeltes Tuch.
•Bringen Sie den Deckel an und bewahren Sie sie an einem Ort mit
niedriger Luftfeuchtigkeit auf, wenn Sie sie für eine längere Zeit
nicht verwenden.
•Zerlegen oder modifizieren Sie sie nicht.
•Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der Digitalkamera
und des austauschbaren Objektivs.
•Richten Sie die Linse nicht in das Sonnenlicht oder eine starke
Lichtquelle und schauen Sie nicht in das Sonnenlicht oder eine
starke Lichtquelle. Bringen Sie immer den mitgelieferten Deckel an,
damit das Sonnenlicht nicht direkt in die Linse scheinen kann.
WEITWINKEL-VORSATZLINSE (0,79k)
MAKRO-VORSATZLINSE
FISHEYE-VORSATZLINSE
¢1 Bei Anbringung an das austauschbare Objektiv (H-PS14042)
¢2 Bei Anbringung an das austauschbare Objektiv (H-H014)
Queste istruzioni per l’uso riguardano molteplici lenti di conversione.
Questa lente di conversione può essere usata solo in combinazione
con gli obiettivi intercambiabili (H-PS14042 o H-H014) (informazioni
aggiornate a febbraio 2012).
•Il KIT DI LENTI DI CONVERSIONE contiene 3 lenti di conversione.
•Il metodo per l’installazione e la rimozione viene spiegato con la
combinazione di obiettivo intercambiabile (H-PS14042) e LENTE
DI CONVERSIONE GRANDANGOLARE (0,79k).
Confermare gli accessori.
I codici dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2012.
Possono essere soggetti a modifiche.
¢ Il copriobiettivo anteriore e quello posteriore sono installati
sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.
Preparazione:
•Chiudere il flash sulla fotocamera digitale e spegnere l’unità.
•Rimuovere eventuali filtri installati.
•Rimuovere il copriobiettivo dell’obiettivo intercambiabile e il
copriobiettivo posteriore della lente di conversione (fare attenzione
a non perdere i copriobiettivi).
•Quando si usa un obiettivo con funzione stabilizzatore, si
raccomanda di disattivare lo stabilizzatore.
1 Fissare l’anello adattatore all’obiettivo intercambiabile
come mostrato in figura.
• Verificare che l’anello adattatore sia avvitato strettamente.
2 Allineare la parte incava b della lente di conversione con il
segno di innesto a dell’anello adattatore.
3 Ruotare la lente di conversione nella direzione della freccia
e allineare la parte incava alla posizione c.
Preparazione:
•Chiudere il flash sulla fotocamera digitale e spegnere l’unità.
1 Ruotare la lente di conversione nella direzione della freccia,
allinearla alla posizione d, e quindi rimuoverla.
•
Il coprianello adattatore può essere fissato quando l’anello
adattatore è fissato all’obiettivo intercambiabile. Il coprianello che
può essere fissato è diverso a seconda dell’anello adattatore.
>
Quando è fissato l’anello adattatore [ 37: per l’obiettivo
intercambiabile (H-PS14042)]: Copriobiettivo in dotazione con
l’anello adattatore o l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
> Quando è fissato l’anello adattatore [46: per l’obiettivo
intercambiabile (H-H014)]: Coprianello adattatore
2 Ruotare l’anello adattatore nella direzione della freccia e
rimuoverlo.
•
Quando l’anello adattatore è avvitato strettamente, rendendone
difficile la rimozione, può essere rimosso inserendo la lente di
conversione e ruotando in direzione della freccia (in questa fase
fare attenzione a non fare cadere l’anello adattatore).
•Quando si usa l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042) in
combinazione con la LENTE DI CONVERSIONE
GRANDANGOLARE (0,79k) o la LENTE DI CONVERSIONE PER
OBIETTIVO FISHEYE, si raccomanda di utilizzare la posizione
Grandangolo. La qualità dell’immagine potrebbe deteriorarsi se si
usa una posizione diversa da grandangolo.
•
Durante la fase di installazione e rimozione ruotare lentamente e con cautela
(la rimozione potrebbe non essere possibile quando è troppo stretto).
•Quando si usa il flash, parte dell’immagine registrata può diventare
scura perché la luce del flash rimane bloccata.
•Fare attenzione a cadute o forti shock.
•
Sulla lente di conversione non è possibile installare un filtro o un paraluce.
•
Non toccare o sporcare la parte anteriore della lente di conversione.
–Non usare benzina, solvente, alcool o altri prodotti simili per la
pulizia del vetro o della parte esterna della lente. L’uso di solventi
può danneggiare la lente o causare il distacco della vernice.
–Rimuovere la polvere o le impronte delle dita usando un panno
morbido e asciutto.
–Rimuovere la polvere e la sporcizia presenti sulla superficie della
lente con un panno asciutto e privo di filaccia.
–Non usare un detergente per la casa o un panno trattato
chimicamente.
•Installare il coperchietto e conservare in un luogo poco umido
quando non viene usato per lungo tempo.
•Non smontare o modificare.
•Leggere le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale e
dell’obiettivo intercambiabile.
•Non puntare l’obiettivo o guardare direttamente il sole o una fonte di
luce intensa. Installare sempre il coperchietto in dotazione in modo
che la luce del sole non entri direttamente nell’obiettivo.
LENTE DI CONVERSIONE GRANDANGOLARE (0,79k)
LENTE DI CONVERSIONE PER OBIETTIVO MACRO
LENTE DI CONVERSIONE PER OBIETTIVO FISHEYE
¢1 Quando installato sull’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
¢2 Quando installato sull’obiettivo intercambiabile (H-H014)
本使用說明書以多個轉換鏡頭為對象。
本轉換鏡頭僅可以與可換鏡頭(H-PS14042 或 H-H014)組合使用
(截至 2012 年 2 月)。
•轉換鏡頭套裝是 3 個轉換鏡頭為一套的套裝產品。
•安裝方法和取下方法是以可換鏡頭 (H-PS14042)與廣角轉換鏡頭
(0.79k) 的組合為例進行說明的。
請確認附件。
產品號碼截至 2012 年 2 月為準。 此後可能會有變更。
¢ 購買時,鏡頭蓋和鏡頭後蓋安在轉換鏡頭上。
準備:
•請關閉數位相機的閃光燈,將電源設定到 [OFF]。
•如果安裝了濾鏡等,請將其取下。
•請取下可換鏡頭的鏡頭蓋和轉換鏡頭的鏡頭後蓋。 (請注意不要將蓋
弄丟。)
•使用帶穩定器功能的鏡頭時,建議將穩定器設定到 [OFF]。
1 像圖中所示的那樣將轉接環安裝到可換鏡頭上。
• 請確認轉接環的螺絲部已被牢牢地擰緊。
2 將轉換鏡頭的下凹部分 b 對準轉接環的安裝標記 a。
3 朝箭頭指示的方向轉動轉換鏡頭,將下凹部分對準 c 位置。
準備:
•請關閉數位相機的閃光燈,將電源設定到 [OFF]。
1 朝箭頭指示的方向轉動轉換鏡頭,對準 d 位 置,然 後 取 下。
• 轉接環安在可換鏡頭上時,可以安裝轉接環蓋。 根據轉接環不
同,可以安裝的蓋也會有所不同。
> 安裝了轉接環 [ 37:可換鏡頭 (H-PS14042) 用 ] 時:
隨轉接環或可換鏡頭 (H-PS14042) 提供的鏡頭蓋
> 安裝了轉接環 [ 46:可換鏡頭 (H-H014) 用 ] 時: 轉接環蓋
2 朝箭頭指示的方向轉動轉接環將其取下。
• 轉接環被緊緊地擰上難以取下時,可以通過插入轉換鏡頭並朝
箭頭指示的方向轉動來將其取下。 (此時,請注意不要使轉接環
掉 落。)
•以可換鏡頭(H-PS14042)與廣角轉換鏡頭(0.79k)或魚眼轉換鏡頭的
組合使用時,建議在廣角端使用。 如果在廣角端以外使用,畫質可能
會變差。
•安裝或取下時,請慢慢地小心地轉動。 (如果將其擰得過緊,有無法取
下的可能。)
•
使用閃光燈時,閃光燈的光會被遮住,拍攝的影像的一部分可能會變暗。
•請當心掉落或強烈撞擊。
•不能將濾鏡或鏡頭遮光罩安裝到轉換鏡頭上。
•請勿觸摸或弄髒轉換鏡頭的表面。
– 請勿使用汽油、稀釋劑、酒精或其他類似的清潔劑清潔鏡頭玻璃或
外殼。 使用溶劑可能會損壞鏡頭或導致塗層剝落。
– 請使用軟的乾布將灰塵或指印擦去。
– 請使用無絨毛乾布將鏡頭表面的灰塵和污垢擦去。
– 請勿使用家用清潔劑或化學抹布。
•長時間不使用時,請安上蓋並存放在濕度低的地方。
•請勿拆卸或改裝。
•也請閱讀數位相機和可換鏡頭的使用說明書。
•請勿將鏡頭對著或直視太陽或強光源。 請務必安上提供的蓋,使陽光
不會直接照進鏡頭。
廣角轉換鏡頭 (0.79k)
微距轉換鏡頭
魚眼轉換鏡頭
¢1安在可換鏡頭 (H-PS14042) 上時
¢2安在可換鏡頭 (H-H014) 上時
本使用说明书以多个转换镜头为对象。
本转换镜头仅可以与可互换镜头(H-PS14042或
H-H014)组合使用(截至 2012 年 2 月)。
•转换镜头套装是 3 个转换镜头为一套的套装产品。
•安装方法和取下方法是以可互换镜头 (H-PS14042) 与广
角转换镜头 (0.79k) 的组合为例进行说明的。
请确认附件。
产品号码截至 2012 年 2 月为准。 此后可能会有变更。
¢ 购买时,镜头盖和镜头后盖安在转换镜头上。
准备 :
•请关闭数码相机的闪光灯,将电源设置到 [OFF]。
•如果安装了滤镜等,请将其取下。
•请取下可互换镜头的镜头盖和转换镜头的镜头后盖。 (请
注意不要将盖弄丢。)
•
使用带稳定器功能的镜头时,建议将稳定器设置到
[OFF]
。
1 像图中所示的那样将转接环安装到可互换镜头上。
• 请确认转接环的螺丝部已被牢牢地拧紧。
2 将转换镜头的下凹部分 b 对准转接环的安装标记 a。
3 朝箭头指示的方向转动转换镜头,将下凹部分对准 c
位置。
准备 :
•请关闭数码相机的闪光灯,将电源设置到 [OFF]。
1 朝箭头指示的方向转动转换镜头,对准 d 位置,然后
取下。
• 转接环安在可互换镜头上时,可以安装转接环盖。 根
据转接环不同,可以安装的盖也会有所不同。
>
安装了转接环
[ 37:
可互换镜头
(H-PS14042)
用
]
时
:
随转接环或可互换镜头
(H-PS14042)
提供的镜头盖
> 安装了转接环 [46: 可互换镜头 (H-H014) 用 ] 时 :
转接环盖
2 朝箭头指示的方向转动转接环将其取下。
• 转接环被紧紧地拧上难以取下时,可以通过插入转换
镜头并朝箭头指示的方向转动来将其取下。 (此时,
请注意不要使转接环掉落。)
•以可互换镜头 (H-PS14042)与广角转换镜头 (0.79k)或鱼
眼转换镜头的组合使用时,建议在广角端使用。 如果在广
角端以外使用,画质可能会变差。
•安装或取下时,请慢慢地小心地转动。 (如果将其拧得过
紧,有无法取下的可能。)
•使用闪光灯时,闪光灯的光会被遮住,拍摄的影像的一部
分可能会变暗。
•请当心掉落或强烈撞击。
•不能将滤镜或镜头遮光罩安装到转换镜头上。
•请勿触摸或弄脏转换镜头的表面。
–请勿使用汽油、稀释剂、酒精或其他类似的清洁剂清洁
镜头玻璃或外壳。 使用溶剂可能会损坏镜头或导致涂层
剥落。
–请使用软的干布将灰尘或指印擦去。
–请使用无绒毛干布将镜头表面的灰尘和污垢擦去。
–请勿使用家用清洁剂或化学抹布。
•长时间不使用时,请安上盖并存放在湿度低的地方。
•请勿拆卸或改装。
•也请阅读数码相机和可互换镜头的使用说明书。
•请勿将镜头对着或直视太阳或强光源。 请务必安上提供
的盖,使阳光不会直接照进镜头。
广角转换镜头 (0.79k)
微距转换镜头
鱼眼转换镜头
¢1安在可互换镜头 (H-PS14042)上时
¢2安在可互换镜头 (H-H014) 上时
Данная инструкция по эксплуатации предназначена для
нескольких преобразовательных объективов.
Данный преобразовательный объектив можно использовать
исключительно в сочетании со сменными объективами
(H-PS14042 или H-H014) (по состоянию на февраль 2012 г.).
•КОМПЛЕКТ КОНВЕРТЕРОВ представляет собой комплект из
3 преобразовательных объективов.
•Способ присоединения и снятия такого объектива объясняется
для комбинации со сменным объективом (H-PS14042) и
ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ ОБЪЕКТИВ (0,79k).
Проверьте аксессуары.
Номера изделий правильны по состоянию на февраль 2012 г.
Они могут изменяться.
¢ Крышка объектива и задняя крышка объектива на момент
покупки надеты на объектив.
Подготовка:
•Закройте вспышку цифрового фотоаппарата и выключите
питание [ВЫКЛ.].
•Если присоединены какие-либо фильтры и пр., отсоедините их.
•Снимите крышку объектива со сменного объектива и заднюю
крышку объектива – с преобразовательного объектива
(примите меры, чтобы не потерять крышки).
•Если используется стабилизатор изображения, рекомендуется
выключить его [ВЫКЛ.].
1 Присоедините переходное кольцо к сменному
объективу, как показано на рисунке.
• Убедитесь, что резьбовая часть переходного кольца
навинчена надежно.
2 Совместите нажатый участок b на преобразовательном
объективе с присоединительной меткой a на
переходном кольце.
3 Поверните преобразовательный объектив в
направлении стрелки и выровняйте нажатый участок по
положению c (Зафиксировать).
Подготовка:
•Закройте вспышку цифрового фотоаппарата и выключите
питание [ВЫКЛ.].
1 Поверните преобразовательный объектив в
направлении стрелки, выровняйте по положению d
(высвободить) и снимите его.
• Если на сменный объектив надето переходное кольцо, то
на это переходное кольцо может надеваться крышка. Тип
такой крышки зависит от переходного кольца.
> Если присоединено переходное кольцо [ 37: для
сменного объектива (H-PS14042)]: крышка объектива,
которая была поставлена в комплекте с переходным
кольцом или сменным объективом (H-PS14042)
>
Если присоединено переходное кольцо [ 46: для сменного
объектива (H-H014)]: крышка переходного кольца
2 Поверните переходное кольцо в направлении стрелки и
снимите его.
•
Если переходное кольцо слишком туго навинчено, так что снять
его тяжело, его можно снять, вставив преобразовательный
объектив и повернув в направлении стрелки (постарайтесь в
процессе не уронить переходное кольцо).
•
При использовании совместно со сменным объективом (H-PS14042)
ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ ОБЪЕКТИВ (0,79
k
) или ФИШАЙ КОНВЕРТЕР,
рекомендуется использовать режим Wide (Широкоугольный).
Использование другого режима, кроме Wide (Широкоугольный),
может привести к ухудшению качества изображения.
•При присоединении или снятии поворачивайте медленно и
аккуратно. (При слишком тугом навинчивании существует риск
невозможности отсоединения).
•
При использовании вспышки часть записываемого изображения
может оказаться темной из-за блокирования света от вспышки.
•Берегите от падений и сильных ударов.
•На преобразовательный объектив нельзя установить фильтры
или бленду.
•Не касайтесь и не загрязняйте поверхность
преобразовательного объектива.
–Не используйте для очистки оптики или внешнего кожуха
объектива бензин, разбавитель, спирт и другие подобные
чистящие средства. Использование растворителей может
повредить объектив или привести к отслоению краски.
–Вытирайте пыль или отпечатки пальцев мягкой сухой тканью.
–Вытирайте пыль и грязь с поверхности объектива с помощью
сухой ткани, не оставляющей ворса.
–Не используйте бытовые моющие средства или ткань,
обработанную химическими веществами.
•Если объектив планируется не использовать в течение
длительного времени, наденьте крышку и храните в месте с
низкой влажностью.
•Запрещается разбирать или модифицировать.
•Прочтите инструкции по эксплуатации для цифровой камеры, а
также для сменного объектива.
•
Не направляйте объектив и не смотрите на солнце или другой
сильный источник света. Всегда надевайте комплектную крышку,
чтобы солнечный свет не попадал непосредственно в объектив.
ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ ОБЪЕКТИВ (0,79k)
МАКРО КОНВЕРТЕР
ФИШАЙ КОНВЕРТЕР
¢1 Когда присоединен сменный объектив (H-PS14042)
¢2 Когда присоединен сменный объектив (H-H014)
본 사용설명서는 복수의 변환 렌즈를 대상으로 하고 있습니다 .
본 변환 렌즈는 교환식 렌즈 (H-PS14042 또는 H-H014) 와 함께일 경
우에만 사용할 수 있습니다 (2012 년 2 월 현재 ).
•
변환렌즈
키트는
3
개의
변환
렌즈를
하나의
세트로
한
키트
제품입니다
.
•장착 및 탈착 방법은 교환식 렌즈 (H-PS14042) 및 광각 변환 렌즈
(0.79k) 와 결합하여 설명되어 있습니다 .
부속품을 확인하시기 바랍니다 .
제품번호는 2012 년 2 월 현재 기준입니다 . 변경될 수 있습니다 .
¢
렌즈
덮개
및
렌즈
뒷
덮개는
구입
시
변환
렌즈에
장착되어
있습니다
.
준비 :
•디지털 카메라의 플래시를 닫고 전원을 [OFF] 로 하십시오 .
•필터 등이 장착되어 있으면 빼십시오 .
•교환식 렌즈의 렌즈 덮개와 변환 렌즈의 렌즈 뒷 덮개를 빼십시오 .
( 덮개를 잃어버리지 않도록 주의하십시오 .)
•손떨림 방지 기능이 있는 렌즈를 사용할 경우에는 손떨림 방지 기능
을 [OFF] 로 하는 것이 좋습니다 .
1 그림과 같이 어댑터 링을 교환식 렌즈에 부착하십시오 .
• 어댑터 링의 나사 부분이 잘 잠겨 있는지 확인하십시오 .
2 변환 렌즈의 움푹 들어간 부분 b 을 어댑터 링의 부착 표시 a 에
맞추십시오 .
3 변환 렌즈를 화살표 방향으로 돌려 움푹 들어간 부분을 c 위치
에 맞추십시오 .
준비 : 디지털 카메라의 플래시를 닫고 전원을 [OFF] 로 하십시오 .
1 변환 렌즈를 화살표 방향으로 돌리고 d 위치에 맞춘 후 탈착하
십시오 .
•
어댑터
링이
교환식
렌즈에
부착되어
있으면
어댑터
링
덮개를
부착
할
수
있습니다
.
부착
가능한
덮개는
어댑터
링에
따라
다릅니다
.
> 어댑터
링
[ 37:
교환식
렌즈
(H-PS14042)
용
]
부착
시
:
어댑터
링이나
교환식
렌즈
(H-PS14042)
에
부속된
렌즈
덮개
> 어댑터 링 [ 46: 교환식 렌즈 (H-H014) 용 ] 부착 시 :
어댑터 링 덮개
2 어댑터 링을 화살표 방향으로 돌려 빼십시오 .
• 어댑터 링이 세게 조여져 있으면 빼기 어려우므로 변환 렌즈를
끼우고 화살표 방향으로 돌려 뺄 수 있습니다 . ( 이 때 어댑터
링을 떨어뜨리지 않도록 조심하십시오 .)
•교환식 렌즈 (H-PS14042)를 광각 변환 렌즈 (0.79k)나 어안 변환 렌
즈와 함께 사용할 경우에는 Wide 로 하여 사용하는 것이 좋습니다 .
Wide 이외의 곳에서 사용하면 화질이 저하될 수 있습니다 .
•부착 또는 탈착 시에는 천천히 , 그리고 조심스럽게 돌리십시오 . ( 너
무 세게 조이면 탈착이 되지 않을 수 있습니다 .)
•플래시 사용 시 플래시 조명이 가려지면 촬영한 사진의 일부가 어두
워질 수 있습니다 .
•떨어뜨리거나 강한 충격에 주의하십시오 .
•변환 렌즈에는 필터나 렌즈 후드가 장착되지 않습니다 .
•변환 렌즈의 표면을 만지거나 더럽히지 마십시오 .
– 벤진, 시너, 알코올이나 기타 유사한 세제로 렌즈 유리나 외장 캐비
닛을 닦지 마십시오 . 용제를 사용하면 렌즈가 손상되거나 페인트
가 벗겨질 수 있습니다 .
– 부드러운 마른 천을 사용하여 먼지나 손자국을 닦아내십시오 .
– 보푸라기가 없는 마른 천으로 렌즈 표면의 먼지 및 더러움을 닦아
내십시오 .
– 주방용 세제나 화학 처리된 천을 사용하지 마십시오 .
•장기간 사용하지 않을 경우에는 덮개를 부착하고 습도가 낮은 곳에
보관하십시오 .
•분해하거나 개조하지 마십시오 .
•디지털
카메라와
교환식
렌즈의
사용설명서도
참조하시기
바랍니다
.
•렌즈를 가리키거나 태양이나 강렬한 광원을 들여다 보지 마십시오 .
반드시 부속 덮개를 부착하여 태양광선이 렌즈에 직접 들어오지 않
도록 하십시오 .
광각 변환 렌즈 (0.79k)
매크로 변환 렌즈
어안 변환 렌즈
¢1 교환식 렌즈 (H-PS14042) 에 부착 시
¢2 교환식 렌즈 (H-H014)에 부착 시
A
B
Zubehör
Zubehör für die WEITWINKEL-VORSATZLINSE (0,79k)/
MAKRO-VORSATZLINSE/FISHEYE-VORSATZLINSE
1 Objektivdeckel
¢
2 Hinterer Objektivdeckel
¢
3 Adapterringdeckel
4 Adapterring [37: für austauschbares Objektiv (H-PS14042)]
5 Adapterring [46: für austauschbares Objektiv (H-H014)]
Zubehör für das VORSATZLINSENKIT
1 Objektivdeckel (je 3)
¢
2 Hinterer Objektivdeckel (je 3)
¢
3 Adapterringdeckel
4 Adapterring [37: für austauschbares Objektiv (H-PS14042)]
5 Adapterring [46: für austauschbares Objektiv (H-H014)]
A
Anbringen der Vorsatzlinse
B
Entfernen der Vorsatzlinse
Vorsichtsmaßnahmen
12
Technische Daten
Objektivkonstruktion
3 Elemente in 3 Gruppen
Aufnahmebereich 0,17 m bis ¶ (Weitwinkel)
¢1
0,16 m bis ¶
¢2
Vergrößerung 0,79k
Abmessungen Maximaler Durchmesser ca. 60,5 mm,
Länge ca. 28 mm
Gewicht Ca. 70 g
Objektivkonstruktion
3 Elemente in 2 Gruppen
Aufnahmebereich 0,16 m bis 0,26 m (Weitwinkel),
0,18 m bis 0,26 m (Tele)
¢1
0,14 m bis 0,23 m
¢2
Maximale
Aufnahmevergröß
erung
0,35k (Tele)
¢1
0,15k
¢2
Abmessungen Maximaler Durchmesser ca. 53,5 mm,
Länge ca. 24,2 mm
Gewicht Ca. 46 g
Objektivkonstruktion
3 Elemente in 3 Gruppen
Aufnahmebereich 0,16 m bis ¶ (Weitwinkel)
¢1
0,16 m bis ¶
¢2
Blickwinkel 120o (Weitwinkel)
¢1
120o
¢2
Abmessungen Maximaler Durchmesser ca. 60,5 mm,
Länge ca. 28,4 mm
Gewicht Ca. 77 g
Accessori
Accessori per la LENTE DI CONVERSIONE GRANDANGOLARE
(0,79
k
)/LENTE DI CONVERSIONE PER OBIETTIVO MACRO/
LENTE DI CONVERSIONE PER OBIETTIVO FISHEYE
1 Copriobiettivo
¢
2 Copriobiettivo posteriore
¢
3 Coprianello adattatore
4
Anello adattatore [ 37: per obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
5
Anello adattatore [ 46: per obiettivo intercambiabile (H-H014)]
Accessori per KIT DI LENTI DI CONVERSIONE
1 Copriobiettivo (3)
¢
2 Copriobiettivo posteriore (3)
¢
3 Coprianello adattatore
4
Anello adattatore [ 37: per obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
5
Anello adattatore [ 46: per obiettivo intercambiabile (H-H014)]
A
Installazione della lente di conversione
B
Rimozione della lente di conversione
Precauzioni per l’uso
Specifiche
Componenti
dell’obiettivo
3 elementi in 3 gruppi
Distanza utile di
ripresa
0,17 m a ¶ (Grandangolo)
¢1
0,16 m a ¶
¢2
Ingrandimento 0,79k
Dimensioni Diametro massimo circa 60,5 mm,
lunghezza circa 28 mm
Peso Circa 70 g
Componenti
dell’obiettivo
3 elementi in 2 gruppi
Distanza utile di
ripresa
0,16 m a 0,26 m (Grandangolo),
0,18 m a 0,26 m (Teleobiettivo)
¢1
0,14 m a 0,23 m
¢2
Ingrandimento
massimo della
registrazione
0,35k (Tele)
¢1
0,15k
¢2
Dimensioni Diametro massimo circa 53,5 mm,
lunghezza circa 24,2 mm
Peso Circa 46 g
Componenti
dell’obiettivo
3 elementi in 3 gruppi
Distanza utile di
ripresa
0,16 m a ¶ (Grandangolo)
¢1
0,16 m a ¶
¢2
Angolo di visuale 120o (Grandangolo)
¢1
120o
¢2
Dimensioni Diametro massimo circa 60,5 mm,
lunghezza circa 28,4 mm
Peso Circa 77 g
附件
廣角轉換鏡頭 (0.79k)/ 微距轉換鏡頭 / 魚眼轉換鏡頭的附件
1 鏡頭蓋
¢
2 鏡頭後蓋
¢
3 轉接環蓋
4 轉接環 [ 37: 可換鏡頭 (H-PS14042) 用 ]
5 轉接環 [ 46: 可換鏡頭 (H-H014) 用 ]
轉換鏡頭套裝的附件
1 鏡頭蓋(3 個)
¢
2 鏡頭後蓋(3 個)
¢
3 轉接環蓋
4 轉接環 [ 37: 可換鏡頭 (H-PS14042) 用 ]
5 轉接環 [ 46: 可換鏡頭 (H-H014) 用 ]
A
安裝轉換鏡頭
B
取下轉換鏡頭
使用時的注意事項
規格
鏡頭結構 3 組 3 片
可拍攝範圍 0.17 m 至 ¶ (廣角)
¢1
0.16 m 至 ¶
¢2
倍率
0.79k
尺寸 最大直徑約 60.5 mm,長度約 28 mm
重量 約 70 g
鏡頭結構 2 組 3 片
可拍攝範圍 0.16 m 至 0.26 m (廣角)、
0.18 m 至 0.26 m (遠攝)
¢1
0.14 m 至 0.23 m
¢2
最大拍攝倍率 0.35k (遠攝)
¢1
0.15k
¢2
尺寸 最大直徑約 53.5 mm,長度約 24.2 mm
重量 約 46 g
鏡頭結構 3 組 3 片
可拍攝範圍 0.16 m 至 ¶ (廣角)
¢1
0.16 m 至 ¶
¢2
視角 120o (廣角)
¢1
120o
¢2
尺寸 最大直徑約 60.5 mm,長度約 28.4 mm
重量 約 77 g
附件
广角转换镜头
(0.79
k
)/
微距转换镜头
/
鱼眼转换镜头的附件
1 镜头盖
¢
2 镜头后盖
¢
3 转接环盖
4 转接环 [37: 可互换镜头 (H-PS14042) 用 ]
5 转接环 [46: 可互换镜头 (H-H014) 用 ]
转换镜头套装的附件
1 镜头盖(3 个)
¢
2 镜头后盖(3 个)
¢
3 转接环盖
4 转接环 [37: 可互换镜头 (H-PS14042) 用 ]
5 转接环 [46: 可互换镜头 (H-H014) 用 ]
A
安装转换镜头
B
取下转换镜头
使用时的注意事项
规格
镜头结构 3 组 3 片
可拍摄范围 0.17 m 至 ¶ (广角)
¢1
0.16 m 至 ¶
¢2
倍率
0.79k
尺寸 最大直径约 60.5 mm,长度约 28 mm
重量 约 70 g
镜头结构 2 组 3 片
可拍摄范围 0.16 m 至 0.26 m (广角)、
0.18 m 至 0.26 m (远摄)
¢1
0.14 m 至 0.23 m
¢2
最大拍摄倍率 0.35k (远摄)
¢1
0.15k
¢2
尺寸 最大直径约 53.5 mm,
长度约 24.2 mm
重量 约 46 g
镜头结构 3 组 3 片
可拍摄范围 0.16 m 至 ¶ (广角)
¢1
0.16 m 至 ¶
¢2
视角 120o (广角)
¢1
120o
¢2
尺寸 最大直径约 60.5 mm,
长度约 28.4 mm
重量 约 77 g
Аксессуары
Аксессуары для ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ ОБЪЕКТИВ (0,79
k
)/
МАКРО КОНВЕРТЕР/ФИШАЙ КОНВЕРТЕР
1 Крышка объектива
¢
2 Задняя крышка объектива
¢
3 Крышка переходного кольца
4
Переходное кольцо [ 37: для сменного объектива (H-PS14042)]
5
Переходное кольцо [ 46: для сменного объектива (H-H014)]
Аксессуары для КОМПЛЕКТ КОНВЕРТЕРОВ
1 Крышка объектива (3 для каждого объектива)
¢
2 Задняя крышка объектива (3 для каждого объектива)
¢
3 Крышка переходного кольца
4
Переходное кольцо [ 37: для сменного объектива (H-PS14042)]
5
Переходное кольцо [ 46: для сменного объектива (H-H014)]
A
Присоединение преобразовательного объектива
B
Снятие преобразовательного объектива
Предосторожности при использовании фотоаппарата
Технические характеристики
Конструкция
объектива
3 элементов в 3 группах
Диапазон записи
0,17 м дo ¶ (Широкоугольный)
¢1
0,16 м дo ¶
¢2
Увеличение 0,79k
Габариты Максимальный диаметр прибл. 60,5 мм,
длина прибл. 28 мм
Масса Прибл. 70 г
Конструкция
объектива
3 элементов в 2 группах
Диапазон записи 0,16 м дo 0,26 м (Широкоугольный),
0,18 м дo 0,26 м (Телескопический)
¢1
0,14 м дo 0,23 м
¢2
Максимальное
увеличение
изображения при
съемке
0,35k(Телескопический)
¢1
0,15k
¢2
Габариты Максимальный диаметр прибл. 53,5 мм,
длина прибл. 24,2 мм
Масса Прибл. 46 г
Конструкция
объектива
3 элементов в 3 группах
Диапазон записи
0,16 м дo ¶ (Широкоугольный)
¢1
0,16 м дo ¶
¢2
Угол обзора
120o (Широкоугольный)
¢1
120o
¢2
Габариты Максимальный диаметр прибл. 60,5 мм,
длина прибл. 28,4 мм
Масса Прибл. 77 г
dF«WO
A
B
부속품
광각 (Wide) 변환 렌즈 (0.79k)/ 매크로 변환 렌즈 /
어안 변환 렌즈 부속품
1 렌즈 덮개
¢
2 렌즈 뒷 덮개
¢
3 어댑터 링 덮개
4 어댑터 링 [37: 교환식 렌즈 (H-PS14042) 용 ]
5 어댑터 링 [46: 교환식 렌즈 (H-H014) 용 ]
변환 렌즈 키트 부속품
1 렌즈 덮개 (3 개 )
¢
2 렌즈 뒷 덮개 (3 개 )
¢
3 어댑터 링 덮개
4 어댑터 링 [37: 교환식 렌즈 (H-PS14042) 용 ]
5 어댑터 링 [46: 교환식 렌즈 (H-H014) 용 ]
A
변환 렌즈 부착하기
B
변환 렌즈 탈착하기
사용상의 주의
사양
렌즈 구조 3 군 3 매
촬영 가능 범위 0.17 m 에서 ¶ ( 광각 )
¢1
0.16 m 에서 ¶
¢2
확대율
0.79k
치수 최대 직경 약 60.5 mm, 길이 약 28 mm
중량 약 70 g
렌즈 구조 2 군 3 매
촬영 가능 범위 0.16 m 에서 0.26 m( 광각 ),
0.18 m 에서 0.26 m ( 망원 )
¢1
0.14 m 에서 0.23 m
¢2
최대 촬영 확대율 0.35k ( 망원 )
¢1
0.15k
¢2
치수 최대 직경 약 53.5 mm, 길이 약 24.2 mm
중량 약 46 g
렌즈 구조 3 군 3 매
촬영 가능 범위 0.16 m 에서 ¶ ( 광각 )
¢1
0.16 m 에서 ¶
¢2
시야각 120o ( 광각 )
¢1
120o
¢2
치수 최대 직경 약 60.5 mm, 길이 약 28.4 mm
중량 약 77 g
DMW-GFC1_GMC1_GWC1_GCK1.fm 2 ページ 2012年2月7日 火曜日 午後5時39分