IMC Toys 180062 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado. If you have a claim, please contact the authorised distributor. Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
DECLARATION OF CONFORMITY
COCHE R/C PREESCOLAR PRE-SCHOOL R/C CAR R/C VOITURE PRÉSCOLAIRE
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Coche Radio Control
Mando/Transmisor Radio Control
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
El COCHE R/C PREESCOLAR MICKEY CLUBHOUSE
de IMC es de fácil uso y funcionamiento.
Estamos seguros que les proporcionará
grandes momentos de entretenimiento a
sus hijos. Le agradecemos la adquisición y
la confianza depositada en uno de nuestros
productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de pro-
ductos, le invitamos a que visite nuestra pá-
gina Web en www.imc.es.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
En primer lugar retire todos los plásticos,
alambres y cualquier objeto que esté desti-
nado a sujetar el producto durante su trans-
porte antes de entregárselo a los niños.
Colocación de las pilas: Abra el compar-
timiento de las pilas del modelo a radio
control situado en la base del mismo con la
ayuda de un destornillador de estrella (ver
fig. 1), coloque 4 pilas alcalinas LR6 (AA) de
1.5 V respetando la polaridad, tal y como se
indica en el gráfico, atornille de nuevo la
tapa para la seguridad de sus hijos. Abra el
compartimento de las pilas del mando R/C
situado en la parte posterior del mismo y con
la ayuda de un destornillador de estrella, co-
loque 1 pila 6LR61/9V ALKALINE respetando la
polaridad, tal y como se indica en el gráfico
(ver fig. 2), atornille de nuevo la tapa para la
seguridad de sus hijos.
Puesta en marcha: En primer lugar conec-
te siempre el emisor o mando del modelo a
radio control, así podrá evitar posibles in-
terferencias externas. Para ello cambie de
posición el interruptor situado en la parte
posterior del transmisor (ver fig. 3) y coló-
quelo en la posición ON, un LED rojo luminoso
se encenderá para indicarnos que el transmi-
sor está en funcionamiento. Seguidamente,
para poner el vehículo a radio control en
funcionamiento; cambie el interruptor que
encontramos en la base de la posición OFF
a la posición ON (ver fig. 4) y ya está todo
dispuesto para empezar a disfrutar de su
modelo a radio control.
Funcionamiento: El transmisor de control es
muy fácil de usar. El botón de la izquierda se
utiliza para mover el vehículo hacia adelan-
te. Presione el botón derecho para realizar el
giro marcha atrás.
Resolución de problemas:
Mantenga la distancia adecuada entre el
mando y el coche para una correcta recep-
ción de la señal.
Recuerde que una pérdida de señal o un fun-
cionamiento errático puede ser motivado por
el agotamiento de las pilas.
Evite zonas de posibles influencias o interfe-
rencias en la señal. (Zonas en construcción,
obras, etc…).
La frecuencia de trabajo de su unidad puede
ser de 27 o 40 MHz, para conocer la frecuen-
cia de su unidad localice la etiqueta indi-
cativa de frecuencia en la parte trasera del
transmisor o en la parte inferior del modelo
a radio control.
CUIDADO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo, use un paño ligera-
mente humedecido. No use detergentes o
disolventes. En el caso de que se mojara el
equipo, apáguelo y saque las pilas inmedia-
tamente. Seque el compartimiento de pilas
con un trapo seco. Deje destapado toda la
noche el compartimiento de pilas para que
se seque completamente. No intente utilizar
el equipo hasta que no este completamente
seco.
SEGURIDAD
¡Advertencia!
- No recomendado para niños menores de 3
años. Contiene piezas pequeñas susceptibles
de ser ingeridas. Peligro de asfixia.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras
referencias, ya que contiene información
muy importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el
producto pueda diferir de la ilustración por
mejoras técnicas.
- Este producto requiere 4 pilas LR6 (AA) 1.5V
para el coche y 1 pila 6LR61/9V para el mando
(no incluidas).
- Para un mejor funcionamiento recomenda-
mos el uso de pilas alcalinas.
- Retire las pilas del compartimiento, cuando
no vaya a utilizar la unidad por un periodo
largo de tiempo.
- La sustitución o manipulación de las pilas,
deberá ser realizada siempre por un adulto.
- Los bornes de las pilas no deben ser cor-
tocircuitados.
- Las pilas no recargables, no deben ser re-
cargadas.
- Recargar las pilas recargables bajo la vigi-
lancia de un adulto.
- Retirar las pilas recargables del juguete an-
tes de ser cargadas.
- Solo deben usarse, pilas del tipo recomen-
dado por el fabricante o equivalente.
- No usar pilas o baterías nuevas y usadas.
No deben ser mezcladas.
- Las pilas o baterías usadas deberán ser re-
tirados del juguete, podrían causar averías.
- Las pilas o baterías, deben ser colocadas
respetando la polaridad indicada en el grá-
fico.
- Por favor, sea respetuoso con el medio am-
biente, y deposite las pilas gastadas en los
contenedores para tal fin.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas
y guárdelas como referencia.
- El dispositivo funcionará mal si hay inter-
ferencias de radio en la línea de encendido.
Funcionará de manera adecuada cuando las
interferencias cesen.
- En caso de descarga electroestática, pue-
de provocarse un mal funcionamiento de la
muestra y por tanto el usuario deberá reini-
ciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra fun-
cionará mal y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la
sujeción y protección del producto durante
el transporte antes de dárselo a los niños,
(plásticos, etiquetas, alambres, etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPON-
SABLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAM-
BIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón,
plásticos, etc., en los contenedores de reci-
claje de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has ter-
minado de jugar y retira las pilas del juguete
si no lo vas a usar por un largo periodo de
tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo
quieres, no lo tires. Recuerda que otras per-
sonas pueden seguir disfrutando de el, busca
entidades y/o asociaciones que puedan ha-
cérselo llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor
de basura de casa cuando ya no le sea de
utilidad. Debe llevarlo a un punto de reci-
claje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Consulte el símbolo inscrito en el producto,
el manual de usuario o el embalaje para más
información.
Los materiales son, según el marcado, reci-
clables. Si recicla el material o encuentra for-
mas de reutilizar los dispositivos viejos, con-
tribuye de forma importante a la protección
del medio ambiente. Por favor, consulte con
el centro de reciclaje o con las autoridades
locales más cercanos.
PRODUCT FEATURES
Radio Control Car
Radio Control Transmitter/Control box
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC’s PRE-SCHOOL CAR R/C MICKEY CLUB-
HOUSE is easy to use and operate. We are
certain that it will provide your children with
great entertainment. Thank you for having
purchased and placed your trust in one of
our products.
To see our extensive catalogue of products,
please visit our website at www.imc.es.
IMPORTANT INFORMATION
First, before giving the product to children,
remove the plastic, wires and any other ob-
ject designed to fasten it during transport.
Installing the batteries: Use a Phillips
screwdriver to open the radio control
model’s battery compartment located on
its base (see fig. 1), and install four, 1.5V
LR6 (AA) batteries as shown in the diagram.
Respect the polarity. Screw the cover back
on for your children’s safety. Use a Phillips
screwdriver to open the battery compart-
ment located at the rear of the R/C trans-
mitter, and insert one 6LR61/9V ALKALINE
battery while respecting the polarity, as
indicated in the diagram (see fig. 2). Screw
the cover back on for your children’s safety.
To start: First, always turn on the transmit-
ter or control box of the radio control model
to prevent possible outside interference.
To do so, change the position of the switch
located at the back of the transmitter (see
fig. 3), and place it in the ON position. A red
LED will illuminate to indicate that the trans-
mitter is working. Then, to turn on the radio
control vehicle, change the position of the
switch at the base from the OFF position to
the ON position (see fig. 4), and everything
is now ready to have fun with your radio
control model.
Operation: The control transmitter is very
easy to use. The left button is used to move
the vehicle forward. Press the right button to
go backward.
Troubleshooting
Keep an appropriate distance between the
remote control and the car to obtain proper
signal reception.
Remember that a loss of signal or irregular
operation may be caused by run-down bat-
teries.
Avoid zones where there may be influence
over or interference with the signal (con-
struction areas, etc.).
The unit works at either 27 or 40 MHz. To as-
certain the frequency of your unit, see the
frequency information label on the back of
the transmitter or the underside of the radio
control model.
MAINTENANCE
Use a damp rag to clean the unit. Do not use
detergents or solvents. Should the unit get
wet, turn it off immediately and remove the
batteries. Dry the battery compartment with
a dry rag. Leave it open for approximately 12
hours so that it may dry completely. Do not
try to use the unit until it is completely dry.
WARNING:
- Not suitable for children under 3 years of
age. It contains small parts which might be
ingested by them. Choking hazard.
- Please keep the packaging for future ref-
erence as it contains very important infor-
mation.
- Please note that due to technical improve-
ments this product may differ from the one
that appears in the illustration.
- This product requires 4 LR6 (AA) 1.5V bat-
teries for the car and one 6LR61/9V battery
for the remote control (not included).
- This product achieves better performance
using alkaline batteries.
- The batteries or accumulators must be in-
serted according to the polarity indicated in
the illustration.
- Used batteries or accumulators must be
removed from the toy; failure to do so could
cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries.
- Use only those batteries recommended by
the manufacturer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
- The battery terminals must not be bridged
or shorted.
- Changing or handling the batteries must
always be carried out under the supervision
of an adult.
- Remove the batteries from the compart-
ment if the unit is not going to be used for a
long period of time.
- Please respect the environment and de-
posit used batteries in the containers pro-
vided.
- Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision.
- Read the instructions before use, follow
them and keep them for reference.
- The unit may malfunction when there is
a radio interference appeared on the power
line. The unit will revert to normal operation
when the interference stops.
- Under the environment with electrostatic
discharge, the sample may malfunction and
require user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Tran-
sient, the sample may malfunction and re-
quire user to reset the sample.
- Remove all packaging and elements
holding and protecting the product during
transport before giving it to children (plas-
tic, labels, wires, etc).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE
AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
plastic, etc, in the recycling containers in
your neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever pos-
sible.
Remember to turn off the toy if you have
finished playing with it and take out the
batteries if you are not going to be using it
again for a long time.
If you no longer want the toy and it still
works, do not throw it away. Remember that
other people can still enjoy it, and find bod-
ies or associations that can give it to them.
At the end of the life span of this product, it
must not be disposed of as normal house-
hold rubbish. It should be delivered to a
collection point for recycling electrical and
electronic devices. Consult the symbol on
the product, in the user manual or on the
packaging for more information.
The materials are recyclable in accordance
with their markings. If you recycle materials
or find ways to reuse old devices, you make
a consi-derable contribution to protecting
the environment.
Please consult the nearest recycling centre
or local authorities.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Voiture téléguidée
Télécommande/transmetteur radio contrôle
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Le R/C VOITURE PRÉSCOLAIRE MICKEY CLUB-
HOUSE d’IMC est facile à utiliser et son
fonctionnement est simple. Nous sommes
convaincus qu’il procurera de grands mo-
ments d’amusement à vos enfants. Nous
vous remercions de l’acquisition et de la
confiance déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de
produits, nous vous invitons à visiter notre
site web:
www.imc.es.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Retirez d’abord tous les plastiques, fils
de fer et tout autre objet servant à fixer le
produit durant son transport avant de le re-
mettre à vos enfants.
Installation des piles : Ouvrez le comparti-
ment des piles du modèle radiocommandé
sur la base de celui-ci à l’aide d’un tour-
nevis cruciforme (voir fig. 1), placez 4 piles
alcalines LR6 (AA) de 1,5 V en respectant la
polarité comme indiqué sur le dessin. Vis-
sez à nouveau le couvercle pour la sécurité
de vos enfants. Ouvrez le compartiment des
piles de la télécommande situé sur la partie
arrière à l’aide d’un tournevis cruciforme et
placez-y 1 pile 6LR61de 9 V alcaline en res-
pectant la polarité de la façon indiquée sur
le dessin (voir fig. 2), vissez de nouveau le
couvercle pour la sécurité de vos enfants.
Mise en marche : Avant tout, branchez tou-
jours l’émetteur ou la télécommande de la
Voiture R/C. De cette façon, vous éviterez de
possibles interférences externes. Pour cela,
changez la position de l’interrupteur situé
derrière l’émetteur (voir fig. 3) et placez-
le sur la position ON ; un voyant lumineux
rouge s’allumera pour nous indiquer que le
transmetteur est en marche. Ensuite, pour
faire fonctionner le véhicule radio-comman-
dé, passez l’interrupteur de la position OFF
à la position ON (voir fig. 4). Tout est alors
prêt pour vous amuser avec votre modèle
radiocommandé.
Fonctionnement : La télécommande est très
facile à utiliser. Le bouton gauche sert à dé-
placer le véhicule vers l’avant. Appuyez sur
le bouton droit pour réaliser un virage en
marche arrière.
Résolution de problèmes :
Maintenez une distance correcte entre la
télécommande et la voiture pour une récep-
tion correcte du signal.
Souvenez-vous qu’une perte de signal ou un
mauvais fonctionnement peuvent être dus à
l’usure des piles.
Évitez les zones exposées à des influences ou
à des interférences sur le signal. (Zones de
construction, travaux, etc.).
La fréquence de travail de votre produit
peut être de 27 MHz ou de 40 MHz. Pour la
connaître, localisez l’étiquette d’indication
de fréquence sur la partie arrière de la té-
lécommande ou sur la partie inférieure du
modèle radiocommandé.
ENTRETIEN
Nettoyez l’équipement avec un chiffon
légèrement humide. N’utilisez pas de dé-
tergents ni de dissolvants. Si l’équipement
est mouillé, débranchez-le et retirez les
piles immédiatement. Séchez le comparti-
ment des piles avec un chiffon sec. Laissez
le compartiment des piles ouvert pendant
approximativement 12 heures pour sécher
complètement. N’utilisez pas l’équipement
avant qu’il ne soit complètement sec.
ATTENTION!
- Ne convient pas aux enfants de moins de 3
ans. Contient de petites pièces susceptibles
d’être avalées. Risque d’étouffement.
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles concernant le
produit.
- La compagnie se réserve le droit de mo-
difier le produit par rapport à l’illustration
afin d’y apporter des améliorations tech-
niques.
- Ce produit requiert 4 piles LR6 (AA) 1.5V
pour la voiture et 1 pile 6LR61/9V pour la té-
lécommande (non inclues).
- Pour un meilleur fonctionnement, nous re-
commandons l’utilisation de piles alcalines.
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de pola-
rité comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout risque
de détérioration.
- Ne pas utiliser de piles neuves et déjà uti-
lisées en même temps.
- Ne pas utiliser différents types de piles en
même temps.
- Utiliser de façon exclusive les piles du
type recommandé par le fabricant ou un
modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront
pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la su-
pervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de
non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et
déposer les piles usées dans les conteneurs
destinés à cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un
adulte.
- Lisez les instructions avant l’emploi, sui-
vez-les et gardez-les pour la référence.
- L’unité peut mal fonctionner quand il y
a une interférence radio sur la ligne éléc-
trique. La situation redevient normale
quand l’interférence cèsse.
- Au cas où une décharge électrostatique se
produit, l’appareil peut mal fonctionner et
l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau
où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil
peut mal fontionner et l’utilisateur peut
avoir à le règler à nouveau où à le réinitiali-
ser.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixa-
tion et à la protection du produit pendant
le transport avant de le remettre aux enfants
(plastiques, étiquettes, fils de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les
cartons, les emballages plastique, etc.,
dans les conteneurs de recyclage de votre
localité.
Utilisez de préférence des piles rechar-
geables.
Débranchez le jouet après utilisation et reti-
rez les piles si vous avez l’intention de ne pas
utiliser le jouet pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous
n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que
d’autres personnes pourront encore l’utili-
ser et s’amuser avec ce jouet ; recherchez des
entités et/ou des associations susceptibles
de le leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle
normale lorsque vous voulez vous en dé-
barrasser. Il doit être déposé dans un centre
de recueil pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Consultez le
symbole sur le produit, dans le manuel
d’utilisation ou sur l’emballage pour plus
d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformé-
ment au marquage du produit. Vous faites
une importante contribution à la protec-
tion de notre environnement quand vous
recyclez le matériel ou quand vous trouvez
d’autres formes d’utilisation des vieux ap-
pareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage
le plus proche ou les autorités locales.
180062-A+B
© Disney
ITEM 180062 • EAN: 8421134180062 • 281010
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS
Manufacturer’s Name: IMC.TOYS, S.A.
Address: Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa, Barcelona (Spain) Tel.: 0034 93 788 89 92
Fax: 0034 93 733 28 33• E-mail: [email protected] • NIF.: A-08667370
We certify and declare under our sole responsibility, the conformity of the product:
• PRE-SCHOOL R/C CAR / Brand: IMC / Ref. 180062 / Made in China
to which this declaration refers to, with the specific series of safety, electromagnetic compatibility and radio tests, specified in the
norms:
•ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06).
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Radio equipment to be used in the
25 MHz to 1000 MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mW; Part 2: Harmonized EN covering essential
requirements under Article 3.2 of the R&TTE Directive.
•ETSI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08).
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equip-
ment and services; Part 3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and
40 GHz.
As per provisions stated in the Directive 1999/5/EC, of the European Parliament and of the Council of March 9th, 1999, transposed to
the Spanish legislation by means of the Real Decreto 1890/2000, of 20th November 2000.
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standards.
Terrassa, july 08, 2010
Jacob Levy Botbol
Licensing Manager
This product is valid for its use in: European Union member-states
DECLARATION OF CONFORMITY
Made in China
0359
“IMC.TOYS, S.A., como fabricante, declara
bajo su responsabilidad que este aparato
cumple con lo dispuesto en la Directiva
1999/5/EC, del Parlamento Europeo y del
Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta
a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre”.
“IMC.TOYS, S.A., as manufacturer, declares
under its responsibility that this device
observes the rules of 1999/5/EC Directive,
of the European Parliament and of the
Council dated 9th March 1999, integrated
into Spanish Legislation by Real Decreto
1890/2000 of 20th November”.
“En tant que fabriquant, IMC.TOYS, S.A.
déclare sous sa responsabilité que cet
appareil respecte la Directive 1999/5/EC
du Parlement Européen et du Conseil du 9
mars 1999, transposée à la législation espa-
gnole par le Real Decreto 1890/2000 du 20
novembre.
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: [email protected] • www.imc.es
fig. 3 fig. 4
fig. 1 fig. 2
OFF / ON
ON / OFF
INSTRUCTIONS FOR USE
4x LR6 (AA) 1.5V
RX
1x 6LR61 9V
TX
  • Page 1 1
  • Page 2 2

IMC Toys 180062 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi